Глава 146
"О Боже, что это?!"
"Это чудовище! Ло!"
"Разве в Сириусе бывают монстры?!"
Простые люди с тревогой и изумлением наблюдали за грифонами, парящими в небе. Дети же, лишенные страхов взрослых, испытывали скорее восхищение и любопытство.
"Какой крутой монстр!"
"Очень красивый!"
"Там лагерь рыцарей лорда, я знаю, где! Говорят, там люди просто невероятные!"
Шум и паника среди граждан быстро утихли, когда Марко объявил, что эти звери — верные спутники рыцарей, и никому не причинят вреда. Наступила тишина, сменяемая взрывом восторга, особенно среди юных жителей Сириуса.
Разве юные сердца не полны мечтаний? В мире мечей и магии, кто не хотел бы стать храбрым рыцарем? Или же благородным и загадочным магом? Но у большинства простых людей не было возможности обучить своих детей искусству магии и владения мечом, и не каждому ребенку была дана такая возможность. Но это не мешало юным мечтать о рыцарской славе.
Эти величественные существа — волк Серебряной Луны, грифоны — притягивали взгляды, напоминая о чудесах и тайнах волшебного мира. Дети, не замечая ни забот, ни трудностей, играли в рыцарей и волшебников на улицах и в переулках Сириуса. Алан, наблюдая за ними, размышлял.
Территория Сириуса процветала. Развивалось сельское хозяйство, фабрики, армия. И сейчас он задавался вопросом — можно ли обучить этих юных жителей искусству войны и магии?
Ведь маленькие дети — это будущее Сириуса. Пока большинство жителей — просто мирные граждане и торговцы. Мало здесь было таких высокооплачиваемых профессий, как зельевары, кузнецы волшебного оружия, дрессировщики, ученых, лекарей.
Алан мог привлечь в Сириус множество зельеваров, но это было бы слишком хлопотно. И главное, Алан не всегда знал, какие профессии обладали особой аурой, дающей преимущество.
Ведь не всегда редкие профессии были самыми привлекательными.
Значит, необходимо было уделить особое внимание образованию подрастающего поколения. Мир пока еще не понимал важности образования. Обучение наследников было привилегией знати, ведь простые люди просто не могли себе позволить подобное.
Алан понял, что нужно подготовить разносторонних единомышленников, чтобы они прославили Сириус. Может быть со временем Сириус станет маркизатом, герцогством, а потом и королевством.
Как путешественник, он не хотел, чтобы его страна ничем не отличалась от других. Ему хотелось, чтобы его владения были сильными и процветающими.
"Пора заняться образованием", — решил Алан и покинул улицу.
Сегодня он подарил рыцарям новых верных скакунов.
Прошло уже три дня, как Алан покинул замок Сириуса. Он прогуливался по городу, пытаясь определить, чего не хватает его владениям.
Кроме того, он получил сообщение с границы Сириуса. Недавно в Сириус прибыло большое количество зельеваров, стремившихся в Сириус-сити. Значит, скоро должны были появиться и другие важные гости.
Он только об этом подумал, как увидел большой переполох у городских ворот. Он немного прищурился и увидел высокопоставленного зельевара, одетого в робу, указывающую на его высокий статус.
"Это глава филиала Гильдии Зельеваров? Один из двух ведущих зельеваров во всем герцогстве? О, теперь их трое", — подумал Алан, наблюдая за старейшиной зельеваром, ведущим за собой большую группу зельеваров. За ними спешили ученики зельеваров.
"Стой! Кто вы?!" — командовал отряд рыцарей в доспехах, загораживая зельеварам дорогу.
"Я Брюс, глава филиала Гильдии Зельеваров, старейшина зельеваров. Я хочу встретиться с графом Сириуса, лордом Аланом. Пожалуйста, передайте ему мое послание".
Брюс ничуть не разозлился, что его остановили. Он был спокоен, его голос звучал тихо, а поведение было вполне уравновешенным. Старейшина зельеваров не пытался щеголять своим статусом и внушать уважение своим внешним видом.
"Г лава филиала Гильдии Зельеваров?" — рыцари у ворот были легко поражены. Они обменялись удивленными взглядами.
"Нет необходимости сообщать. Я здесь", — послышался голос из-за спины зельеваров.
Алан держал в руках мороженое и медленно его ел.
"Вы ищете меня?" — спросил он спокойно.
Как только рыцари увидели Алана, они все поклонились ему.
"Лорд граф".
Из толпы зельеваров послышался голос девушки.
"Лорд Алан!"
Елена волнительно махала Алану рукой.
Алан услышал ее радостный крик и улыбнулся ей в ответ.
"Ириана, ты снова попала в беду?" — спросил Алан.
"Нет, лорд Алан, посмотрите, сколько я привела людей", — ответила Елена, смотриа на Алана и словно прося его одобрения.
На самом деле, она не просила одобрения, а хотела, чтобы Алан обратил на нее больше внимания, а если возможно, то и похвалил ее.
Алан сразу понял ее мысли и ответил ей ослепительной улыбкой.
"Молодец, Елена".
Лицо Елены сразу покраснело, и ее румянец выглядел очень мило.
Увидев это, многие ученики зельеваров почувствовали, как у них в груди раздаётся звук битого стекла.
Неужели богиня влюбилась в этого графа?!
Многие ученики почувствовали глубокую печаль в своих сердцах.
Некоторые даже хотели сказать что-нибудь, но раскрыли рот, и их взоры упали на красавца в отличном аристократическом костюме.
Этот человек был красивее их, и еще он был графом! У него были деньги и власть, и он был необычайно силен.
А что оставалось им?
Не даже зельеварами!
Черт!
Как с этим конкурировать?!
Не удивительно, что богиня любит этого знатного человека…
"Ваше превосходительство, граф Алан, я Брюс, глава филиала Гильдии Зельеваров".
Когда Брюс увидел Алана, у него в глазах мелькнула искорка удивления. Он и не предполагал, что граф Сириуса, так прославившийся в княжестве Райан, был так молод.
Хотя Алан получил титул графа в столице еще раньше, для главы филиала Гильдии Зельеваров и одного из двух старейшин зельеваров в герцогстве, это, конечно, не было важно.
Для него граф Сириус был просто обычным дворянином. Он не уделял Алану внимания, и не знал, что Алан выглядел совершенно обычно.
Конечно, это было раньше. А сейчас граф Сириус становился для них лучом надежды!
http://tl..ru/book/66433/4111730
Rano



