Поиск Загрузка

Глава 100

Это был раздражённый Корнелиус Фадж, прибывший вместе с Уолденом Макнейром в Хогвартс, чтобы проследить за казнью зверя, ранившего мальчика Люциуса, который, по общему мнению, кроме самого Драко и его друзей, заслуживал именно того, что получил.

Тем не менее, Корнелиус не собирался рисковать разрывом отношений с Люциусом из-за одного гиппогрифа, да и не факт, что об этом деле быстро забудут.

"Это все, да?" — спросил он палача, кивнув в сторону большого существа, привязанного в тыквенной грядке за хижиной егеря.

Уолден кивнул, в предвкушении потирая большой палец о древко своего топора.

"Тогда давайте покончим с этим", — вздохнул Корнелиус и решительно постучал в дверь.

Ответивший ему человек был огромных размеров, и министр нервно сглотнул.

Если он решил все усложнить, Корнелиус сомневался, что даже объединенные усилия его и Уолдена принесут мало пользы.

Может быть, стоило взять с собой несколько авроров?

Прочистив горло, Корнелиус встал во весь рост и обратился к плачущему мужчине.

"Мистер Хагрид, — поприветствовал он его. "Вы знаете, зачем мы здесь".

Хагрид кивнул.

"Он в подсобке", — прохрипел он. "Я не могу смотреть на него".

Корнелиус вздохнул с облегчением.

Может, он и был пугающе большим, но трусом он не был.

"Осталось оформить документы, — сообщил ему министр. "Вы должны подписать декларацию".

Корнелиус достал из-под мантии рулон пергамента, и мужчина отступил в сторону, позволяя им войти в дом, который он считал своим.

"Боже правый!" вздохнул Корнелиус, когда к ним направилась большая собака. "Что это?"

"Клык, назад!" скомандовал Хагрид, оттаскивая слюнявое существо. "Это просто Клык, моя собака".

Корнелиус кивнул, положив пергамент на стол, хотя его дыхание стало более затрудненным.

"Мне нужно, чтобы вы поставили здесь свою подпись, подтверждающую, что мы прибыли в сумерках и что казнь была проведена в соответствии со стандартами Министерства", — пояснил он.

Хагрид дрожащей рукой поставил свою подпись, за ним последовал Корнелиус, а затем Уолден, которому быстро надоедало это занятие.

Постучав палочкой по пергаменту, он скрепил указ печатью министра, и Корнелиус положил его обратно в мантию, нахмурившись, когда в дверь раздался бешеный стук.

Не успел Хагрид ответить, как в комнату ворвался потрепанный мужчина, очевидно, сбежавший из замка.

"Люпин, что ты здесь делаешь?" — потребовал Хагрид. потребовал Хагрид.

"Извините, — прохрипел новоприбывший, — но вы должны кое-что увидеть".

Корнелиус в замешательстве наблюдал за тем, как мужчина начал рыться в одном из шкафов на кухне, после чего издал радостный возглас, но тут же вскрикнул, когда что-то громко завизжало.

"Нет, не хотите!" прорычал Люпин, целясь заклинанием в убегающую крысу.

Тот был невменяем и, несомненно, лишился рассудка, но, когда заклинание столкнулось с разбегающимся существом, Корнелиус потрясённо наблюдал, как оно начало меняться и превратилось в человека со знакомым лицом.

"Петтигрю?" — прошептал министр.

Прежде чем грызуноподобный человек успел ответить, Люпин оглушил его.

"Что ты делаешь?" потребовал Корнелиус.

"Это он, министр", — поспешно объяснил Люпин. "Это он продал Поттеров Волдеморту, а когда Сириус Блэк отправился на его поиски, он инсценировал свою смерть, взорвав улицу и убив маглов".

Этот человек действительно потерял всякую логику, и Корнелиус покачал головой.

Он не знал, как Петтигрю остался жив и почему он так долго скрывался, но должно было быть другое объяснение.

"Нет, — отрицал он, переводя взгляд на Макнейра.

Тот, казалось, был положительно встревожен появлением Петтигрю.

"Министр, это правда!" настаивал Люпин. "Посмотрите на его руку. Единственная часть Петтигрю, которую они нашли…"

"Это был палец", — прошептал Корнелиус, глядя на бессознательного человека.

"Он прятался от страха, что люди узнают правду", — устало вздохнул Люпин. "Я тоже не хотел в это верить, но Блэк невиновен. Он не убивал ни Петтигрю, ни магглов. Это Петтигрю наложил заклинание".

Корнелиус не знал, что ответить.

Нечасто случалось так, что он терял дар речи, а тут ему пришлось столкнуться с несправедливостью, которая складывалась в целую картину.

Виноват в этом был, конечно же, Крауч.

Ведь именно он возглавлял Департамент магического правопорядка в то время, когда Блэк находился в заключении.

Тем не менее, это не лучшим образом отразится на Министерстве, и Корнелиусу придется искать способ смягчить последствия.

В голове Корнелиуса уже роились мысли о том, как выйти из этой передряги с неповрежденной репутацией.

"Разбудите его, я хочу с ним поговорить", — приказал он. "Уолден, пошлите за аврорами".

"Министр, я не верю…"

"Выполняйте!" раздраженно огрызнулся Корнелиус.

Не говоря больше ни слова, Уолден покинул хижину, а Люпин связал Петтигрю толстыми верёвками, после чего Корнелиус стукнул Петтигрю своей палочкой.

"Нервируйте", — пробормотал он.

Глаза мужчины распахнулись, и Корнелиус уставился на него.

"Ты знаешь, кто я?" — спросил он.

Петтигрю кивнул.

http://tl..ru/book/99466/3434804

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии