Поиск Загрузка

Глава 127

Сириус в замешательстве возвращался к пещере в Хогсмиде, в которой он провел большую часть предыдущего года.

Получив в начале летних каникул записку от Ремуса, в которой тот сообщал, что ему не удалось поймать Петтигрю, но он верит, что Сириус говорит правду, бывший узник Азкабана не видел причин оставаться так далеко на севере.

Вместо этого он отправился в Лондон в надежде подслушать что-нибудь о местонахождении Петтигрю или новости о Гарри.

С момента побега он не слышал ни единого шепота о своем крестнике, и это его сильно беспокоило.

За несколько недель пребывания в столице ситуация не изменилась, и о Червехвосте ничего не говорили даже в самых унылых и отвратительных заведениях на Ноктюрновой аллее.

Где бы ни пряталась крыса, похоже, она делала это без посторонней помощи.

Тем не менее путешествие Сириуса не прошло даром.

По крайней мере, ему удалось отнять палочку у потерявшего сознание пьяницы, и, хотя она ужасно ему подходила, сработала достаточно хорошо, чтобы он смог прокормить себя и даже приобрести некоторые другие столь необходимые в маггловском мире вещи.

Тем не менее он по-прежнему не знал, что ему делать дальше.

Он подумывал о возвращении в ненавистный дом детства, но одна только мысль об этом заставляла его содрогаться.

Нет, Сириус скорее оказался бы на улице, чем в Гриммаулд Плейс.

Не видя причин оставаться в Лондоне, где аврорские патрули были наиболее распространены, он переходил из одного места в другое, задерживаясь не более чем на несколько дней, пока размышлял о том, во что превратилась его жизнь и куда она идет.

По его мнению, ни к чему хорошему это не привело.

Когда его посадили в тюрьму, он был еще молодым человеком, и хотя он не был старым, он чувствовал это.

Холод, пропитавший его за годы пребывания в Азкабане, остался с ним, и Сириус подозревал, что больше никогда не почувствует тепла, что оказалось ложью.

Гарри Поттер возвращается!

Сириус был в Ливерпуле, когда взял в руки выпуск "Ежедневного пророка", и сразу же отправился на север, испытывая при этом радость и беспокойство от того, что узнал что-то о Гарри.

Сириус был рад, что у мальчика, похоже, все хорошо, но в то же время ужасался тому, что он учится в Дурмстранге, как и Джеймс с Лили, если бы они были здесь.

Нет, что-то было не так, но, не имея никакой другой информации, Сириус мог только гадать, что произошло, чтобы Гарри не оказался в Хогвартсе.

Именно поэтому он вернулся в Хогсмид, маленькую деревушку, где без присутствия дементоров было гораздо приятнее.

Прибыв в скрытую пещеру, ставшую для него чем-то вроде дома, он поставил сумку в угол, но тут же напрягся, услышав знакомый голос.

"Кикимер искал тебя, скверный хозяин".

Сириус понял, что застыл не от страха или шока, а потому что эльф, которого он презирал, наложил на него заклятие.

"С тобой хочет поговорить один человек, — продолжал Кикимер, и в его голосе слышалось презрение, которое он испытывал к Сириусу.

Кто бы это ни был, он вряд ли будет рад его видеть, но пока Сириус ломал голову, пытаясь понять, кто это может быть, Кикимер взял его за руку, и они вдвоем исчезли из пещеры, причем Сириус проклинал себя за свою медлительность.

Следующий глоток воздуха был затхлым, но таким же знакомым, как и искусно украшенный пол, на котором он оказался лежащим лицом вниз, и его сердце опустилось в желудок.

Кто бы ни привел его сюда, это было сделано не из лучших побуждений, и когда Сириус перевернулся на спину, его мысли только подтвердились, когда он заметил пожилую женщину, смотревшую на него со смесью гнева и разочарования.

"Тетя Кэсси?" Сириус задохнулся от недоверия.

К его огромному облегчению, в детстве он встречался с этой женщиной всего два раза, и одно ее присутствие не оставляло сомнений в том, что ее репутация идет впереди нее.

Сириус помнил свадьбу Беллатрикс с Родольфусом и то, как даже самые ярые чистокровные из присутствующих избегали Кассиопею Блэк.

В другой раз это было семейное Рождество, и даже тогда самые откровенные члены семьи держали язык за зубами.

Сириус предполагал, что дед пригласил ее на эти торжества только из-за того, какое влияние она оказывала на окружающих — то самое, которое Сириус ощущал на себе.

"Если бы я хотела, чтобы ты умер, ты бы сейчас не дышал", — сказала женщина едва слышным шепотом.

Она была в ярости, в этом Сириус не сомневался.

"Чего ты хочешь?" — сумел спросить он.

"От тебя я ничего не хочу, — прошипела Кассиопея, — но есть мальчик, который заслуживает, чтобы в его жизни было больше людей, которым он небезразличен".

Сириус растерянно нахмурился.

"Гарри", — прошептал он.

Кассиопея кивнула.

"Не думаю, что он будет так же приветлив, как я", — размышляла она вслух. "А теперь вставай. В таком состоянии ты не увидишь моего мальчика".

"Твой мальчик?" выдавил Сириус, делая то, что ему было велено.

Кассиопея раздула ноздри и впилась в него взглядом.

"А что, по-твоему, с ним будет?" — огрызнулась она. "Когда ты решил стать безрассудным дураком, ты не подумал о том, что станет с Гарри?"

Сириус покачал головой.

Он не мог ясно мыслить тогда и не мог в течение многих лет после этого.

"Нет, не подумал", — прошипела Кассиопея. "Я вырастила его, научила всему, что он знает, так что да, Сириус, он мой мальчик".

"Ты?" Сириус невольно фыркнул. "Зачем тебе его растить?"

Кассиопея рассмеялась, глядя на его недоуменное выражение лица.

"А я-то думала, что ты, возможно, намеренно сделал что-то совершенно гениальное", — в конце концов ответила она. "Не волнуйтесь. Вы сделали то, что сделали, и Гарри от этого только лучше".

"Что я сделала?"

Веселое выражение лица Кассиопеи стало хмурым.

"Похоже, нам обоим придется объясняться, не так ли?" — вздохнула она, — "Но сначала ты примешь ванну. От тебя воняет, и я не позволю тебе находиться в моем присутствии в таком состоянии. Кречер!"

"Кречер уже приготовил ванну для грязного господина", — пояснил эльф, когда тот подошел.

"Отлично", — объявила Кассиопея. "А теперь уходи, и если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы сбежать, я позабочусь о том, чтобы ты никогда не встретился со своим крестником, ты понял?"

Сириус только кивнул, когда Кикимер сунул ему в руки сверток с мантией, и задумался о том, как этот день принял такой оборот, а главное, что за извращенная череда событий привела к тому, что Гарри воспитывала одна из самых печально известных женщин в новейшей истории?

——

http://tl..ru/book/99466/3449226

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии