Глава 137
"Мы помогали его делать, когда учились в Хогвартсе, — пояснил Сириус. "Поскольку Джеймс принимал в этом участие, она должна быть у Гарри. Это карта замка и территории, на которой обозначены все, кто находится в замке, с указанием их местоположения. Я тебе покажу".
Постучав кончиком палочки по пергаменту и пробормотав фразу, которую он повторял бесчисленное количество раз за годы обучения в Хогвартсе, Гарри увидел, как знакомые каракули заполнили лицевую сторону, и Кассиопея взяла его в руки, задумчиво хмыкнув.
"Должна сказать, это весьма впечатляет", — заявила она. "Как ты это сделала?"
Сириус смущенно потер затылок.
"Скорее случайно, чем как-либо еще", — признался он. "Мы пытались сделать карту, но получилось лучше, чем мы могли надеяться".
Кассиопея кивнула, пробежавшись глазами по пергаменту, и, отложив его, вздохнула, указывая на один из разделов.
"Он разговаривает с девушкой в библиотеке", — пробормотала она. "Судя по всему, француженкой".
"Он дамский угодник", — рассмеялся Сириус, вызвав хмурый взгляд своей тети.
"Так и есть", — согласилась она. "Многие из его друзей — женщины, которые проявляют к нему более чем мимолетный интерес. Не то чтобы он это осознавал, а если и осознает, то притворяется невежественным. Я бы предпочла, чтобы он держал это в тайне, если уж говорить правду".
"У него много друзей?" с любопытством спросил Сириус.
Кассиопея кивнула.
"Есть", — подтвердила она. "Временами он слишком добр для своего блага, и тогда другая его сторона время от времени дает о себе знать и напоминает всем, что его доброта — далеко не слабость. Он безжалостен, когда его провоцируют, и яростно защищает своих друзей, будь они ведьмами, волшебниками или существами. Он относится к ним одинаково".
"Существо?" уточнил Сириус.
"Гарри подружился с оборотнями, вампирами и даже полуэльфом", — с некоторой гордостью пояснила Кэсси. "Такие связи не принесут ему пользы, если о них станет известно в будущем, но его это не волнует. Как он справедливо говорит, врагов у него много, так что какая разница, если еще несколько человек решат стать одними из них".
Сириус лишь покачал головой, переведя взгляд на Ремуса.
Тот гордо улыбнулся, и Сириус в очередной раз вспомнил, каким добрым может быть Джеймс.
Именно он призвал их всех стать Анимагами, чтобы они могли помогать Ремусу в ночи полнолуния, и именно Джеймс провел их через этот процесс.
Он и впрямь был чудом трансфигурации.
"Так ты передашь это?" — спросил Сириус. спросил Сириус.
Кассиопея глубоко вздохнула и кивнула.
"Если хочешь, напиши для него записку, — велела она. "Я поговорю с ним и объясню, что вы здесь, но он сам решит, что ему делать с этой информацией. Я не хочу, чтобы на него давили, если он не готов к этому".
Сириус с готовностью согласился с условиями и сел в кресло, чтобы написать письмо своему крестнику, приостановившись, когда понял, что не знает, с чего начать.
(Перерыв.)
Дрожащей рукой Виктор достал из сумки модель дракона, красная чешуя которого показывала, с каким из существ, виденных им в лесу, ему предстоит столкнуться.
"Китайский огненный шар", — объявил Бэгмен.
Виктор глубоко вздохнул, глядя на номер на груди зверя.
Он шел первым, но даже если бы ему предстояло стать последним, он не сомневался, что его решимость все равно будет колебаться.
Встречаться с драконом в любом случае было нежелательно, особенно с гнездовой матерью.
Он тряхнул головой, представив себе множество сценариев, которые роились в его голове: возможность получить ужасные ожоги, быть укушенным или разорванным когтями в клочья.
Ни то, ни другое не было желаемым исходом, и все же Виктор смирился с возможностью того, что каждый из них будет нанесен ему.
"Ваше имя будет названо в ближайшее время, господин Крам", — сообщил ему Бэгмен, прежде чем он и другие судьи покинули палатку.
Болгарин сделал еще один глубокий вдох, переведя взгляд на других чемпионов.
Делакур была спокойна и собранна.
Она тоже знала, с чем им предстоит столкнуться, но Диггори заметно побледнел, на его лице отразился шок, и он задрожал.
Никто и не подумал ему об этом сказать.
"ВИКТОР КРАМ!"
Выкрик его имени оторвал его от размышлений, и Виктор направился к выходу, размышляя о том, как ему справиться с поставленной перед ним задачей.
Гермиона предложила ему вызвать метлу и попытаться обогнать дракона — идея вполне достойная, но слишком рискованная.
Виктор подумывал использовать Трансфигурацию для отвлечения внимания, и, возможно, он так и сделает, но ему не нравилась мысль о приближении к гнезду, когда внимание дракона может вновь переключиться на него.
Нет, это было бы ошибкой с его стороны.
Тем не менее он не был глупцом, полагая, что сможет в одиночку обезвредить дракона, так что его возможности действительно были весьма ограничены.
Взяв палочку в руки, он кивнул.
Его план был рискованным, но это был лучший шанс сбежать с призом, сохранив свое тело в целости и сохранности.
Найдутся и те, кто не одобрит, но не им же противостоять чудовищу, которое имеет все мыслимые преимущества перед ними.
(Перерыв)
http://tl..ru/book/99466/3453293
Rano



