Глава 151
Он не знал лорда Гринграсса, но не верил, что какой-либо лорд может быть настолько ожидаемым.
Нет, скорее всего, он получит письмо с выражением недовольства от Кэсси и, возможно, ему придется извиниться перед лордом Гринграссом за свое участие в случившемся, но дальше этого дело не пойдет.
Он позволил себе расслабиться, обдумав то, что, скорее всего, произойдет, и даже улыбнулся при этом воспоминании.
"Определенно, оно того стоит", — пробормотал он про себя.
Но все же не стоит быть готовым ко всем случайностям.
Он не знал лорда Гринграсса и не мог предсказать его реакцию.
Поэтому он поступил так, как, как он знал, посоветовала бы Кассиопея.
Если с кем-то нельзя договориться, значит, можно использовать другие средства, и он впервые с момента получения пакета начал просматривать его содержимое, ухмыляясь, когда нашел нужную страницу.
Удовлетворившись найденной информацией, он кивнул сам себе и вернул листок пергамента в стопку, где ему и место.
Рита Скитер, может быть, и мерзкая женщина, но она оказалась весьма полезной.
От размышлений Гарри отвлек стук в дверь.
"Поттер, к вам посетитель", — раздался голос профессора Каркароффа. "Ваша тетя хотела бы поговорить с вами".
"Ну вот, мир продлился", — пробормотал Гарри про себя. "Она может войти".
Дверь тут же открылась, и в комнату вошла весьма невыразительная Кассиопея Блэк.
"Нет необходимости оставаться, профессор Каркаров", — сказала она с укором. "Я сама разберусь со своим племянником".
Мужчина кивнул и закрыл дверь, а Кассиопея лишь на мгновение уставилась на Гарри, сжимая в правой руке экземпляр "Ежедневного пророка".
"Полагаю, вы пришли не для того, чтобы принести мне поздний рождественский подарок, не так ли?"
Кассиопея сузила глаза, и Гарри глубоко вздохнул.
"Я знаю", — заверил он ее. "Это выглядит не очень хорошо".
"Не очень, — согласилась Кассиопея, — но я пришла сюда не для того, чтобы читать тебе нотации. Возможно, тебя это удивит, но Сириус заметил, что ты в полном порядке, если мисс Гринграсс поцеловала тебя первой".
"Она поцеловала, — подтвердил Гарри, — но я не пытался этому помешать и поцеловал ее позже вечером".
"Здесь об этом ничего не сказано", — ответила Кассиопея, взяв в руки газету. "Ты знаешь, как поступишь с Гринграссом, если он решит попытаться что-то сделать?"
Гарри кивнул.
"Поначалу я постараюсь быть вежливым и учтивым в этой ситуации", — объяснил Гарри. "Не нужно наживать врагов без необходимости, но если это не сработает, я приму дальнейшие меры".
Кассиопея одобрительно кивнула.
"Хорошо", — заявила она. "Это будет отличная практика для тебя, чтобы обсудить спорный вопрос с другим лордом".
"Ты позволишь мне разобраться с этим?"
Кассиопея кивнула.
"Похоже, ситуация подходящая", — ответила она. "В худшем случае тебе придется объяснять свои будущие позиции, чтобы успокоить или подавить глупость этого человека, если он ее проявит".
"А в лучшем случае мы сможем помириться".
"Именно так", — похвалила Кассиопея. "Я жду от тебя того или иного. Независимо от того, что вы сделаете, он не должен уходить от разговора, считая, что одержал верх в любом случае".
"Конечно", — согласился Гарри. "Я сделаю все необходимое".
"Это все, чего я от тебя прошу", — вздохнула Кэсси, обнимая Гарри. "Почему ты должен быть такой занудой?"
Гарри весело захихикал.
"Это в моей природе", — ответил он с ухмылкой.
(Перерыв)
Пэнси провела щеткой по волосам, глядя на свое отражение в трюмо, и взгляд ее переместился на ужасное розовое платье, которое она надела накануне вечером.
Оно действительно было отвратительным, и, хотя она подозревала, что его одного было бы достаточно, чтобы отпугнуть Драко, это оказалось излишним.
Его внимание было приковано только к двум другим, а ей он не сказал ни слова.
Не то чтобы Пэнси была недовольна таким поведением, но все же было неловко, что ее так публично оскорбили.
Она тихонько вздохнула, положив щетку на место.
Может, Драко и обидел ее, но больше всего ее беспокоило то, как хорошо проводили время Гарри и Дафна.
Пэнси, как и все остальные в Большом зале, видела поцелуй, неоспоримую химию между ними, когда они болтали и танцевали, как будто знали друг друга много лет.
Это должна была быть Панси.
Если бы Драко не был таким ревнивым и мелочным придурком, то так бы и было.
Она не знала, как ей относиться к поцелую Гарри и Дафны.
Не ревность, как таковая, охватила ее при этом зрелище, но она не испытывала никакого восторга по поводу двух своих друзей.
Возможно, дело было в том, что она была так близка с Гарри, что видеть его в такой близости с другой девушкой было трудно. А может быть, Панси хотела, чтобы это была она.
Она покачала головой, отгоняя эти мысли.
http://tl..ru/book/99466/3457562
Rano



