Глава 157
Она снова наблюдала за ним, ее глаза остекленели, и она, казалось, размышляла над тем, что оказалось довольно сложной загадкой, которую нужно было разгадать, но в то же время с оттенком тоски.
Дафна ничего не сказала о том, что произошло между ней и Гарри, да и он тоже. Пэнси не стала бы возражать, если бы они оба просто забыли о том, что между ними зародилось, но этого не произошло.
Не проходило и обеда, чтобы девушка не заметила, как она наблюдает за Гарри, и лишь отводила глаза, когда мальчик ловил ее взгляд.
Это начало раздражать Пэнси и Трейси, которые за последние недели неоднократно пытались поговорить с подругой.
"Так мы идем сегодня в Хогсмид или нет?" проворчала Пэнси, когда большинство учеников начали массово покидать Большой зал.
Дафна лишь кивнула, и к троице девушек присоединилась вечно спокойная Миллисента Булстроуд, шедшая за ними.
Ее присутствие никогда не беспокоило никого из девочек.
Миллисент много не говорила, но слушала и время от времени вносила свой вклад в разговор.
В карете все молчали, а Пэнси и Трейси переглянулись и молча согласились.
Сегодня они узнают, что произошло, и, поскольку они обе давят на нее, Дафна не сможет отмахнуться от них.
"Куда мы пойдем сначала?" спросила Трейси у остальных.
В "Ханидюкс", — ответила Дафна с полуулыбкой. "Я бы хотела немного медовых фисташек".
Пэнси кивнула в знак согласия.
Ей нужно было пополнить свои запасы лакомств, которые она истощила с момента их последнего визита.
Выйдя из кареты и направившись к магазину, они молчали, и так продолжалось до тех пор, пока они не купили свои товары.
Насытившись товарами, они заглянули к Скривеншафту за чернилами и перьями, а затем провели некоторое время в Гладрагсе, что обычно поднимало Дафне настроение.
Однако в этот раз она не проявила особого интереса к предлагаемым платьям и ушла, не купив ни одной вещи.
"В "Трех метлах"?" предложила Миллисент.
Когда они добрались до паба, где, очевидно, многие другие ученики тоже собирались пообедать, было уже время обеда.
"Там есть столик у окна", — указала Трейси, кивнув на место, где только что освободила свои места группа хаффлпаффцев.
Устроившись за ними, они ждали, пока мадам Розмерта примет их заказ, и снова, как и всякий раз, когда они ели, глаза Дафны обшаривали зал, несомненно, выискивая только одного человека.
"Ради Мерлина, Дафна, что, черт возьми, с тобой происходит?" проворчала Трейси.
"Ничего", — нахмурившись, ответила блондинка.
"Ты дерьмовая лгунья", — вздохнула Трейси. "Ты такая с Дня бокса".
"С тех пор как твой отец пришел поговорить с тобой", — вмешалась Пэнси. "Что случилось?"
Дафна сдулась, покачав головой.
"Мой отец настаивал на разговоре с Гарри, и Снейп привел его".
"И ничем хорошим это не закончилось", — догадалась Пэнси.
"Нет", — пробормотала Дафна. "Он был очень груб с Гарри и…"
"Ты увидела ту сторону Гарри, которую ты не хочешь видеть, когда кто-то выводит его из себя", — вмешалась Пэнси.
Дафна кивнула.
"Мой отец был неправ в том, что сделал, и Гарри даже принес ему извинения, но потом все пошло наперекосяк. Гарри набросился на моего отца и даже на профессора Снейпа. Я никогда не видел ничего подобного".
"На профессора Снейпа?" заинтересованно спросила Миллисент.
"Можно подумать, что это было глупо, но Снейп был так потрясен, что ничего не сказал. Насколько я могу судить, он был влюблен в мать Гарри и раньше был Пожирателем смерти".
"Нет, не был", — с недоверием опровергла Трейси.
Дафна нахмурилась и жестом попросила девушку замолчать.
"Я думаю, Гарри говорил правду", — прошептала она. "Почему бы Снейпу не отрицать, если это не так, и зачем Гарри лгать?"
"Он бы не стал", — заверила ее Пэнси. "Он не настолько глуп, чтобы выдвигать необоснованные обвинения".
"А как насчет угроз?"
Пэнси вопросительно нахмурилась.
"Что ты имеешь в виду?"
"Он сказал моему отцу, что по возвращении в Британию его ждет расплата, что те, кто обидел его семью, пострадают за это".
Пэнси глубоко вздохнула.
Гарри не раз говорил ей примерно то же самое, и у нее не было причин думать, что он не имел в виду каждое свое слово.
"Он не стал бы угрожать попусту", — подтвердила она.
Дафна смущенно покачала головой.
"Я знаю, что Поттеры — влиятельная семья, но они не обладают такой властью, чтобы им могло сойти с рук что-то подобное. Даже Гарри с его поступком с Волдемортом".
"Не обладают", — дипломатично согласилась Пэнси.
"Тогда как он может это говорить? Это только делает разговор между Снейпом и моим отцом после этого еще более странным".
"О чем они говорили?"
"Поначалу не очень много", — фыркнула Дафна. "Они оба были в шоке, а потом мой отец стал довольно сердитым…"
Флэшбэк
"Как он посмел?" яростно прошептал Джонатан. "Этот мальчишка перегибает палку. У него хватает наглости обращаться ко мне подобным образом?"
"Ты сам виноват, Джонатан!" Офелия огрызнулась, ее глаза опасно сверкнули. "Мальчик даже не был виноват и имел приличие извиниться, а ты снова бросил ему это в лицо. Ваша семья всегда была в хороших отношениях с Поттерами, но теперь вы, вероятно, все испортили".
"Мальчик обидел меня!"
http://tl..ru/book/99466/3462465
Rano



