Поиск Загрузка

Глава 166

"Это потрясающе, Гарри!" похвалил профессор Флитвик.

Он уже несколько недель навещал миниатюрного мужчину вне уроков, сначала для того, чтобы получить больше информации о том, какой женщиной была его мать, но Гарри нашел Флитвика очаровательным.

Он не только был столь же одарен в Чарах, как и профессор Сидорова, но и являлся титулованным чемпионом по дуэлям, одним из лучших в своей эпохе.

По большей части они говорили о Лили Поттер, о ее собственных блестящих способностях в этой области и о том, как профессор относится к ней, но недавно они перешли к теме магии.

"Спасибо, — благодарно ответил Гарри, глядя, как его бесплотный волк носится по комнате.

Получить похвалу от мастера такого уровня, как Флитвик, было очень приятно.

"Не думаю, что мне доводилось встречать столь юного человека, способного создать телесный патронус", — прокомментировал мужчина. "Даже ваша мать добилась этого только на пятом курсе, и это меня не менее удивило. А когда это удалось вам?"

"В середине третьего курса", — сказал Гарри. "Я слышал и читал о дементорах и не хотел оказаться беззащитным перед ними".

Флитвик вздрогнул при упоминании этих существ.

"Они очень неприятны", — пробормотал он. "Но я не думаю, что вам стоит опасаться. Ваш патронус так же силен, как и любой другой, который я видел".

Гарри кивнул, завершая заклинание.

"Я хотел спросить вас кое о чем, профессор, — вздохнул он. "Никто мне этого не подтвердил, но прав ли я, думая, что заклинание, которое использовалось, чтобы спрятать моих родителей, было чарами Фиделиуса?"

Флитвик покачал головой.

"Я не знаю, Гарри, — извиняющимся тоном ответил он, — но тот факт, что их предали или, так сказать, сдали, действительно указывает на это. Твоя мать, несомненно, была на это способна. К сожалению, идеальной защиты не существует. Ни одна магия не является непогрешимой, как бы сильно это ни казалось. Фиделиус — прекрасная форма защиты, но она сильна лишь настолько, насколько вы доверяете своему хранителю тайны".

"Значит, слабость не в магии, а в людях, которые ее скрепляют".

"Именно так", — подтвердил Флитвик. "Что касается меня, то я бы не смог никому так доверять. Могут произойти вещи, не зависящие ни от вас, ни от них, и это делает вас уязвимым. Всегда лучше иметь наготове другие меры или уметь защищаться, если возникнет такая необходимость".

"Как и вы сами, профессор?"

Флитвик улыбнулся, кивнув.

"Очень похож", — ответил он, подмигнув, — "и на себя", — добавил он. "Для четверокурсника сделать то, что вы сделали с Кассиусом Уоррингтоном, — это подвиг, даже если некоторые считают, что вы поступили жестоко. Он и сам не промах, Гарри. Я думаю, ты способен на большее".

"Если возникнет такая необходимость", — подмигнул Гарри в ответ.

Флитвик весело усмехнулся.

"Не думаю, что профессор Дамблдор оценит, если тебя застанут бродящим по коридорам намного позже, но мое предложение в силе, пока ты остаешься здесь. Вы можете навещать меня в любое время".

"Спасибо, профессор", — с почтительным поклоном ответил Гарри, направляясь к двери.

"Вы похожи на нее гораздо больше, чем думаете", — заметил Флитвик. "Джеймс был известен тем, что защищал своих друзей, но Лили могла быть такой же яростной".

"Она была такой, — пробормотал Гарри, — до самого конца".

Это была довольно грустная мысль, но Гарри знал, что ему нужно сосредоточиться на задаче.

Виктору предстояло пройти лабиринт всего за несколько недель, а Гарри нужно было сосредоточиться на своих делах.

Совершенно случайно он проходил мимо одной из женских ванных комнат на втором этаже, когда оттуда вышла первокурсница Хогвартса, промокшая до нитки и сетующая на призрака, который ее замочил.

Гарри потребовалось лишь несколько раз заглянуть внутрь, чтобы определить комнату, которую рыжеволосая девочка посещала на втором курсе Дурмстранга, и ещё несколько минут, чтобы обнаружить змею, выгравированную на обратной стороне одного из кранов на раковине.

Он подумывал сообщить об этом Дамблдору, но отбросил эту идею сразу же, как только она возникла.

В любом случае без его помощи он не смог бы войти в комнату, а все, что находилось внутри, Гарри планировал забрать себе.

Том Риддл отнял у него все, и Гарри однажды отплатит ему тем же.

Он уничтожит всё, над чем работал Волдеморт, а когда тот наконец окажется в его власти, он сделает его последние мгновения более мучительными, чем Тёмный Лорд мог себе представить.

От одной этой мысли у Гарри покалывало кожу, а на кончиках пальцев в предвкушении трещали молнии.

Тем не менее, прежде чем погрузиться в глубины замка, ему нужно было ещё немного подготовиться.

Хотя он не мог быть полностью уверен в этом, он был почти убежден, что знает, что скрывается в недрах школы.

Если его мысли были верны, такое существо нельзя было оставлять без контроля, но у Гарри было преимущество в том, что он точно знал, как привлечь его на свою сторону.

Тем не менее он понимал, что должен быть готов ко всем вариантам, и если дело дойдет до этого и его усилия не увенчаются успехом, он должен быть в состоянии убить его.

"Ты и дальше собираешься игнорировать меня?" — раздался голос, когда он проходил через Прихожую.

Гарри повернулся и увидел Дафну, прислонившуюся к дверям Большого зала и сложившую руки на груди.

"Я не игнорирую тебя", — опроверг Гарри. "Я просто не знаю, что сказать".

После того, что произошло в кабинете Снейпа, он не знал, в каком положении они находятся, и ни один из них не предпринимал никаких попыток завязать разговор.

По правде говоря, Гарри думал, что Дафна злится на него за то, как он разговаривал с ее отцом, но извиняться за это он не собирался.

"Ну, для начала неплохо было бы поздороваться", — хмыкнула она.

"Привет", — с ухмылкой согласился он.

Девушка закатила глаза, когда подошла к нему.

"И что теперь?" — спросила она.

Гарри пожал плечами.

"Я вернусь в Дурмстранг, когда турнир закончится", — сказал он.

"Он уже закончился?" ответила Дафна.

Гарри покачал головой.

"Тогда нам пока не стоит об этом беспокоиться, верно?"

"Думаю, нет", — усмехнувшись, согласился Гарри.

Дафна издала глубокий вздох.

"Я не жду, что мы поженимся или что ты попросишь у моего отца контракт", — объяснила она. "Я просто хочу насладиться твоим обществом, если ты не против?"

Гарри улыбнулся и кивнул.

"Я бы хотел этого. Вряд ли твой отец согласится на наш поединок".

"Но если бы ты хотел этого в будущем, ты бы не позволил этому остановить тебя".

"Я бы не стал", — ответил Гарри, сглотнув, когда почувствовал ее теплое дыхание на своих губах.

"Но, как я уже сказала, это не то, о чем нам стоит беспокоиться", — пробормотала Дафна, прежде чем глубоко поцеловать его.

Гарри мог лишь раствориться в нем, не заботясь о том, что их снова поймают.

Джонатан Гринграсс ничего не мог ему сделать, и если Гарри хотел насладиться оставшимся временем с Дафной, кто он такой, чтобы отказывать себе в этом?

(Перерыв)

http://tl..ru/book/99466/3466016

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии