Поиск Загрузка

Глава 179

Корабль не пришел.

Делегация, отправившаяся в Хогвартс, должна была прибыть в тот же день, когда закончился семестр в Дурмстранге, но не прибыла, и Люсинде ничего не оставалось, как уехать с матерью, которая приехала за ней.

"Что случилось, дитя?"

"Ничего. Просто я не успела увидеть Гарри до нашего отъезда".

Мать с редким сочувствием посмотрела на нее, обняв за плечи.

"Он стал много значить для тебя, не так ли?"

Люсинда только кивнула в ответ, и ее мать вздохнула.

"Я предупреждала тебя".

"Предупреждала, — согласилась Люсинда, — но в нем просто что-то есть".

"Ты жаждешь его?"

Если бы это было возможно, Люсинда знала, что покраснела бы.

"Не по его крови, нет", — ответила она, облизывая губы при мысли о том, как Гарри будет отдаваться ей.

Она глубокомысленно нахмурилась.

Нет, она не хотела питаться его кровью, если только он сам этого не захочет.

"Ты его любишь", — со знанием дела сказала мать. "Я не знаю, что хуже".

"Что это значит?"

"Это значит, что я не хочу, чтобы ты страдала, Люсинда. Такая привязанность к человеку причинит тебе только боль".

"А что, если я готова вытерпеть все, что мне предстоит, лишь бы он был у меня всю жизнь, какую бы он ни прожил?"

Ее мать весело усмехнулась.

"Он действительно такой особенный?"

Люсинда решительно кивнула.

"Ты встречалась с ним, мама. Ты видела, как он относится к другим, не принадлежащим к его роду".

"И это все, что тебя волнует?"

Люсинда покачала головой.

"Нет", — отрицала она. "Он мне дорог всем, чем он является".

Мать встретила ее взгляд, после чего обхватила Люсинду другой рукой и заключила в крепкие объятия.

"Ты же знаешь, что этого не может быть".

"Знаю, но я все равно хочу, чтобы он был в моей жизни, любым способом, каким смогу".

"И ты сможешь справиться с тем, что он живет своей жизнью: брак, дети и, в конце концов, смерть?"

Люсинда кивнула.

Она знала, что для большинства это прозвучит жалко, но, живя в таком холодном существовании, человек учится обнимать и держаться за любое тепло, которое он может найти.

Люсинда нашла это в Гарри, и как бы просто это ни казалось людям и другим существам, для вампира это было столь же бесценно, сколь и редко.

Они не умели испытывать привязанность или даже нежность друг к другу, не говоря уже о представителях другого вида.

Люсинда знала, что ей повезло, что она обладает этим чувством, которое, скорее всего, никогда больше не встретит в другом человеке.

"Я чуть не потеряла самообладание, когда увидела, что он встречается с другой девушкой, симпатичной блондинкой из Хогвартса", — призналась она.

"Ты не должна этого допустить", — предупредила ее мать. "Ты не должна позволять людям видеть тебя с такой стороны".

"Я знаю, и я не позволю", — твердо сказала Люсинда. "Я понимаю, что не могу получить то, чего хочу, но что-то из этого я могу получить, не так ли?"

"Пока ты понимаешь", — прошептала ее мать. "Я бы скорее избавила тебя от предстоящей боли, но ты должна сама сделать свой выбор в жизни, Люсинда. Если это действительно то, чего ты хочешь, я не стану выступать против. Если это принесет вам хоть какое-то подобие счастья, то, возможно, вам стоит ухватиться за него обеими руками. Быть одним из нас зачастую не так уж и радостно".

"Я знаю, — пробормотала Люсинда, — но просто быть рядом с ним делает меня счастливой. Того, что у меня есть сейчас, должно быть достаточно".

От размышлений ее отвлек стук в дверь, и в спальню вошли оба родителя.

Это не предвещало ничего хорошего, и Люсинда приготовилась к худшему.

"Это тебе только что принесли", — объяснила мать, протягивая ей письмо.

Знакомый почерк на лицевой стороне мгновенно согрел ее, и она вскрыла конверт. Слабый аромат Гарри вызвал улыбку на ее губах, когда ей на колени упал маленький сверток.

Принцесса,

Мне очень жаль, что мы не вернулись вовремя.

Я заглажу свою вину, чем смогу.

Оставайтесь в безопасности,

Гарри x

PS: Я отправил тебе еще одну упаковку Blood Pops, чтобы хватило до конца лета. Может, теперь у тебя не будет желания вонзить в меня свои клыки, когда ты меня увидишь.

Люсинда весело фыркнула, прочитав письмо, и постучала палочкой по упаковке.

"Он дает тебе Кровавые палочки?" — спросила мама, открывая пакет.

Люсинда кивнула, открыв одну и положив ее в рот.

"Он позаботился о том, чтобы у меня было по одной на каждый день его отсутствия, — объяснила она, — и прислал столько, чтобы хватило до конца лета".

Ее отец удивленно поднял брови.

"Он сделал это для тебя?"

"Да".

Ее отец был ошеломлен этим жестом.

Люди редко проявляли доброту к себе подобным, и ее родители узнали об этом, когда их изменили.

"Ну, он, конечно, интересный мальчик".

"Именно поэтому мы и поговорили с Дрейконом".

В животе Люсинды забурлило от ужаса.

Он был лидером их клана; безжалостный и злобный вампир, который не желал ничего другого, как вернуться к старым методам охоты на людей, а не принимать донорскую кровь, чтобы питаться ею.

"Почему?"

Ее мать ободряюще улыбнулась Люсинде.

"Он разрешил Гарри навещать тебя здесь, если только он согласится прийти с миром".

"Вот так просто?" уточнила Люсинда. "Он согласился на посещение человека, если тот пообещает прийти с миром?"

Ее мать, похоже, была встревожена таким вопросом, поэтому следующим заговорил ее отец.

"Дрейкон хочет с ним встретиться", — вздохнул он. "Он слышал о мальчике, который выжил после невозможного, и ему интересно узнать о нем. Нас всех пригласили отобедать с ним, если Гарри примет приглашение".

"А если он нападет, Гарри?" обеспокоенно спросила Люсинда.

Ее отец покачал головой.

"Он не станет этого делать. Как, по-твоему, отреагировал бы мир волшебников, если бы мальчику причинили вред, пока он был с нами? Нас бы уничтожили, и Дрейкон не глуп, чтобы думать иначе. Он искренне хочет встретиться с мальчиком".

Ее отец был прав, но Люсинде не нравилась мысль о том, что Гарри здесь.

Здесь было так много таких, как она, многие из которых презирали людей.

По приказу Дрейкона они не стали бы действовать в порыве, но это мало успокаивало ее.

Впрочем, у нее не было выбора в этом вопросе.

От нее ожидали, что она передаст приглашение Гарри, и она точно знала, что мальчик был достаточно дерзок, чтобы принять его.

Если уж на то пошло, мысль о встрече с таким количеством вампиров сразу привела бы его в восторг.

"Я напишу ему", — вздохнула она, раздумывая над тем, хочет ли она, чтобы он принял приглашение.

С одной стороны, она снова увидит его до начала учебного года, но с другой — это будет происходить в той среде, в которой она выросла; опасное и довольно неприятное место для любого, не говоря уже о человеке, привыкшем к теплу и уюту.

(Перерыв)

http://tl..ru/book/99466/3466029

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии