Глава 189
Флэшбэк
Нурменгард был довольно внушительной крепостью, в которой в годы правления Гриндельвальда содержались сотни заключенных, но сейчас в ней находился только один человек.
"Волноваться не о чем", — заверила Гарри Кассиопея.
"Я не нервничаю", — ответил Гарри, жестом приглашая ее пройти к месту, где содержался печально известный Темный Лорд.
Они молча шли к самой высокой камере тюрьмы, и Гарри было трудно ассоциировать старого, довольно хрупкого человека, встретившего их, с одним из самых могущественных волшебников в новейшей истории.
Гриндельвальд был худ, а то, что осталось от его седых волос, было всклокоченным и обвисшим. Однако блеск в его голубых глазах был заметен и говорил об остроумии и интеллекте человека.
"Ты, должно быть, Гарри, — приветствовал его Гриндельвальд с зубастой улыбкой, протягивая слегка подрагивающую руку.
Гарри неуверенно принял протянутую конечность.
Он говорил правду, когда говорил, что не нервничает, но Гриндельвальд, несомненно, был человеком, с которым следовало быть осторожным.
Он вверг большую часть мира в войну, и, хотя сейчас он не в состоянии сделать это, при таких людях, как он, всегда существовал потенциал опасности.
"Не могу сказать, что я ожидал встретить вас", — ответил Гарри. "Почти все считают, что вы мертвы".
Гриндельвальд усмехнулся.
"Если бы у Альбуса хватило смелости сделать то, что он должен был сделать, я бы им стал".
Гарри кивнул в знак согласия.
Он не стал бы пытаться запереть Волдеморта, когда придет время их встречи.
Этот человек будет испытывать невыразимые муки, прежде чем Гарри даст ему сладкое освобождение от смерти.
"Почему ты помогаешь мне?" спросил Гарри, не видя причин для церемоний.
Гриндельвальд снова улыбнулся.
"Я уважаю прямоту", — размышлял он вслух. Альбус никогда не мог говорить свободно, без своих блатных загадок и обхода сложных тем". Позволь спросить тебя, Гарри, почему ты думаешь, что я стану тебе помогать?"
Взгляд Гарри переместился на Кассиопею, и Гриндельвальд усмехнулся.
"Отчасти", — согласился он. "Я помог бы Кассиопее всем, что в моих силах, но не совсем в этом случае. У меня есть свои причины, одна из которых — твой дед, Чарлус".
"Мой дед?"
Гриндельвальд кивнул.
"О, он, конечно, не был моим другом, совсем наоборот", — пояснил Гриндельвальд. "Мы много раз встречались на поле боя, когда он противостоял мне, и хотя я не стану притворяться, что он не причинял мне бесконечной головной боли и разочарований, он заслужил мое безграничное уважение. Он даже подарил мне сувенир на память о себе", — добавил он, указывая на тонкий фиолетовый шрам под правым глазом. "Смею предположить, что если бы Альбус не вмешался тогда, когда он вмешался, то, возможно, война была бы улажена между мной и Чарлусом Поттером".
"Я этого не знал", — пробормотал Гарри. Об этом не говорится ни в одной книге, которую я читал о войне".
Гриндельвальд насмешливо фыркнул.
"Книги могут дать тебе лишь ограниченную информацию", — заметил он. "Нет, всегда нужно советоваться с людьми, пережившими события, если это возможно. Дело в том, что я уважаю твоего деда и люблю Кассиопею, поэтому изначально согласился помочь тебе".
"Изначально?"
Гриндельвальд кивнул.
"Несмотря на то, что мы никогда не встречались, Кассиопея постоянно информировала меня о твоем прогрессе, о том, каким молодым человеком ты становишься, и обо всех твоих взлетах и падениях. Для человека, запертого в замке, который так редко посещает меня, очень много значит то, что я слышал о вас в последние годы. Я не просто чувствую себя обязанным помочь вам, но и хочу этого. Я хочу, чтобы вы пережили то, что, несомненно, грядет на вашем пути, чтобы вы процветали, а ваши враги погибали. Вот почему я помогаю тебе и дал тебе все, что мог, чтобы ты добился успеха".
"Заклинания и потайные комнаты в Дурмстранге".
Гриндельвальд кивнул.
"И палочку".
Гарри нахмурился: холодное чувство, которое вызывала палочка, подаренная Дамблдором, давало о себе знать при упоминании о ней.
"Она принадлежала тебе".
Гриндельвальд покачал головой.
"Нет, она никогда не принадлежала ни мне, ни Альбусу, даже если он завоевал ее верность", — пояснил он. "Бузинной палочкой могут по-настоящему владеть только те, кому она предназначалась".
"Певереллы?"
Геллерт, казалось, удивился, что Гарри знает это имя, но быстро взял себя в руки и от души рассмеялся.
"Ты сообразительный мальчик", — похвалил он. "Что ты знаешь о Певереллах?"
"Не очень много", — вздохнул Гарри. "Я знаю, что состою с ними в родстве".
"Их кровь течет в твоих жилах, — подтвердил Гриндельвальд, — как и их магия".
Очередная волна холода накрыла Гарри.
"Вот почему Дрейкон сказал, что моя магия ему знакома", — задумчиво прошептал он. "Он старый вампир, который рассказал мне, что его поймали на охоте Певерелл в Британии, но он был спасен. Он удивился, что я с ними связан".
"Потому что считается, что они вымерли", — вмешалась Кассиопея.
"Но это не так", — заметил Гриндельвальд. "Я говорю, что палочка не принадлежала мне, потому что она принадлежит тебе".
"Это действительно Бузинная палочка?" спросила Кассиопея.
Гриндельвальд кивнул.
"Да", — подтвердил он. "Правда, Гарри?"
Гарри вынул палочку из кобуры, в которой она хранилась.
Он не уделял много времени знакомству с ней, как, возможно, следовало бы, но то, как она ощущалась, когда он держал ее в руках, говорило о том, насколько она ему подходит.
Глубоко сглотнув, он кивнул.
"Да", — подтвердил он. "У меня также есть плащ, но не камень".
"У тебя есть два наиболее полезных, — заметил Гриндельвальд, — но объединение всех трех было бы к лучшему".
"Тогда я стану Мастером Смерти?" Гарри фыркнул.
"Возможно, и нет, — пренебрежительно ответил Гриндельвальд, — но с такой магией мы никогда не можем быть уверены в том, что будет или не будет. Я ожидаю, что результаты этого будут весьма необычными".
"Вы верите в эту историю?" с любопытством спросил Гарри.
"О трех братьях? Верю", — подтвердил Гриндельвальд. "Я видел чудесные вещи в этом мире, Гарри, некоторые ужасные, а некоторые поистине чудесные. Если есть магия, дающая жизнь, то разве не значит, что должна существовать и ее противоположность? У нас есть такие существа, как фениксы и драконы. Неужели так трудно поверить, что Смерть существует как разумное существо?"
Гарри осторожно покачал головой.
"Не думаю, что это можно отбросить", — согласился он. "Просто я не уверен, что меня будут считать его защитником, если я их объединю".
"Никто из нас не может быть уверен в этом, пока ты не сделаешь этого", — заметил Гриндельвальд. "В любом случае, и палочка, и плащ вполне реальны и могут дать вам значительные преимущества. Я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с ними поближе. Ваша кровь — ключ к тому, чтобы палочка работала как надо. Волдеморт — чрезвычайно опасный человек, Гарри. Никогда не стоит недооценивать то, на что он способен и на что готов пойти ради победы".
Гарри понимающе кивнул, засовывая Бузинную палочку обратно в рукав.
"Не буду", — твёрдо сказал он. "Но он и его последователи не должны недооценивать то, на что готов пойти я. Я не Дамблдор. Я не собираюсь никого захватывать, когда придет время".
Гриндельвальд одобрительно кивнул.
"Хорошо", — похвалил он. "А теперь, раз уж ты здесь, почему бы тебе не показать мне кое-что из того, над чем ты работал, из того, что я и Альбус тебе предоставили?"
Конец флэшбэка
http://tl..ru/book/99466/3466171
Rano



