Поиск Загрузка

Глава 198

Когда придет время, каждый из них попытается убить другого, используя все, что у него есть в распоряжении.

"Нечто подобное случилось со мной во время поездки в Хогвартс", — рассказал Гарри. "Это было непреднамеренно, но это случилось".

Новак выглядел встревоженным, но в то же время любопытным, и он жестом попросил Гарри продолжать.

"Меня укусил старый василиск, — объяснил Гарри. "Его клык пронзил мне сердце, и яд попал в мое тело".

"И все же ты сидишь здесь", — прошептал Новак в благоговейном ужасе. "Как это возможно?"

Гарри пожал плечами.

"Я умер, — сообщил он мужчине, — но слезы феникса залечили мою рану, хотя этого и не хватило, чтобы вернуть меня обратно. Это сделала птица-громовержец, потрясшая меня".

"Поразительно, — пробормотал Новак и потянулся за куском пергамента и пером.

Несколько мгновений он писал, зачеркивая кое-что из написанного, а затем кивнул сам себе.

"Сколько лет было василиску?"

"Около тысячи лет", — ответил Гарри.

Новак выругался под нос.

"Какого он был размера?"

"Может быть, шестьдесят футов".

Новак покачал головой, снова начав писать.

"У тебя есть склонность к молниям, как выяснилось во время занятий с Элементалями, — размышлял он вслух, — но я не могу понять, как ты выжил. Даже с помощью слез феникса и помощи громовержца вернуть тебя обратно математически невозможно".

"Разве имеет значение, что я парселмут?"

Новак сделал паузу, его взгляд встретился со взглядом Гарри.

"Думаю, это имеет значение", — пробормотал он, после чего снова замолчал и продолжил свою работу.

Гарри наблюдал, как тот произвел дюжину или около того расчетов, прежде чем остался доволен.

"Что сказал вам целитель?"

"Что мое тело, похоже, пережило своеобразное перерождение", — объяснил Гарри. "Мои органы стали намного выносливее, а моя магия теперь в той или иной степени содержит магию всех трех существ".

Новак хмуро усмехнулся.

"Вы даже не представляете, как вам повезло, что вы остались в живых, Поттер", — прошептал он, просматривая свои записи. "То, что вы здесь, — это череда совпадений, удача и стойкость с вашей стороны".

"Я знаю".

"Если бы ты пережил это, не будучи парселмутом, ты был бы мертв. Если бы не твое сродство с молниями, ты был бы мертв. И если бы не феникс, подаривший тебе свои слезы, ты был бы мертв. Однако все три катализатора отлично сыграли свою роль, даже если все произошло непреднамеренно. Самое главное во всем этом то, что вы заплатили самую высокую цену. Вы умерли, а сама магия сочла вас достойным возвращения. Я действительно потрясен".

"Не ты один", — фыркнул Гарри.

Новак лишь покачал головой.

"Насколько я могу судить, жертва, которую вы невольно принесли, более чем достаточна, чтобы вы не испытали никаких негативных последствий", — пояснил он. "Вы, несомненно, испытывали сильнейшую агонию, пока ваша жизнь медленно высасывалась из раны и яда. Я не могу представить себе более великой жертвы".

"Значит, вы думаете, со мной все будет в порядке?"

"Я бы сказал, что лучше, чем хорошо, Поттер", — трезво ответил Новак. "Во время этого невольного ритуала вы создали неразрывную связь с тремя необычайно могущественными существами, часть каждого из которых живет в вас. Василиск мертв?"

Гарри кивнул.

"И феникс. Ты знаешь о его происхождении?"

Гарри покачал головой.

"Он — спутник директора Хогвартса".

"А, значит, магия птицы просто соединилась с твоей собственной", — размышлял вслух Новак. "Фениксы не подчиняются людям, и люди не подчиняются им, но между вами навсегда сохранится своеобразная связь. А что с громовержцем?"

Гарри пожал плечами.

"Я никогда не видел ее до той ночи".

Новак хмыкнул.

"Она тоже создала связь с вами. Действительно, редкое явление", — пробормотал он. "Возможно, вы больше никогда его не увидите, а возможно, оно само придет к вам, и вас двоих притянет общая близость к его стихии и связь, которую вы разделяете. Это будет зависеть только от самого существа".

Гарри кивнул в знак понимания.

"Спасибо, — искренне поблагодарил он, успокоенный заверениями профессора.

Новак отмахнулся от него.

"Это то, ради чего я здесь, Поттер", — ответил он. "Я могу быть экспертом в Темных искусствах, но мой главный приоритет — благополучие всех, кто входит в мою дверь, чтобы учиться. Вы очень удачливый молодой человек. Надеюсь, вы не собираетесь повторить подобный подвиг".

"Я имел в виду то, что сказал", — усмехнулся Гарри, вставая. "Я не намерен углубляться в ритуальную магию. Я видел, что она может сделать с теми, кто ею занимается".

"Хорошо", — объявил Новак. "Однако я считаю, что будет весьма интересно изучить последствия того, что с вами произошло. Мы можем поэкспериментировать с этим во время наших дополнительных занятий. А теперь отправляйтесь. Вы уже пропустили большую часть следующего урока".

"Олаффсон собирается сделать мне замечание, не так ли?"

Новак лишь ухмыльнулся в ответ, и Гарри застонал, выходя из комнаты: ему стало легче от этого разговора, но он был раздражен тем, что теперь ему придется испытать на себе гнев огромного исландца.

(Перерыв)

http://tl..ru/book/99466/3466182

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии