Глава 115
— Прошло два дня. Предполагается, что мы прибудем завтра утром.
Правая рука Райкаге Ай.
Человек в льняной одежде с седыми волосами и в костюме секретаря. Держа документ, он ответил точно:
— Я слышал, что оставшиеся члены клана Учиха в Конохе также перебежали и присоединились к [Деревне Яньин]?
— Да.
— [Деревня Яньин] очень хорошо охраняется, и там мало людей. Нам трудно внедрить в нее шпионов.
— Однако, согласно информации, полученной от шпионов из [Конохи], семья Учиха действительно исчезла из Конохи…
— Итак, тот парень, Учиха Фуйю, тоже предал Коноху?
Спросил Райкаге Ай.
В предыдущей войне он несколько раз сражался против Фуйю.
Он также убил много ниндзя Учиха.
Сила того парня, Фуйю, намного больше, чем то, что он показал!
Азабуи: — Да! Просто, согласно полученным из [Деревни Яньин] новостям несколько дней назад, главой вражеской деревни должен быть Учиха Нацуме.
Райкаге Ай: — Учиха Нацуме? Тот пацан, что первым перебежал?
— Тот парень, Фуйю, ты думаешь, он может затуманить свой взгляд, выдвинув вперед ребенка, чтобы тот прикрывал его?
— Как глупо!
Азабуи: — Господин Райкаге, не недооценивайте противника! Согласно информации, во время предыдущего государственного переворота в [Деревне Тумана], четвертый Мизукаге Якура, как подозревают, был побежден именно этим человеком…
— Хватит… всего лишь десятилетний ребенок.
— Когда он прибудет, я хорошо ему покажу, что такое самый сильный кулак!
Райкаге Ай сжал губы.
С прямым характером, Бэн больше всего ненавидит предательство.
Если этот клан Учиха покинул свою деревню, то они осмелились перебежать.
Он должен убить противника любой ценой!
Поэтому, он не испытывал особой симпатии к предстоящей миссии [Деревня Яньин].
Даже, все еще думая об этом.
Хочет ли он найти возможность прямо проглотить всю эту миссию Учиха и захватить их 'Кровавый Континент'?
В конце концов, 'белоглазый убийца' Цин в [Деревне Скрытого Тумана].
Но другие скрытые деревни должны долго завидовать.
Иначе, [Деревня Скрытого Облака] не применяла бы такие методы, чтобы заставить семью Хьюга из Конохи передать Хьюга Хизу.
Жаль, что в итоге нашли только труп разрушенного Хьюга Рисари…
На этот раз я наконец-то отправил к себе в дверь кучу 'Кровавых Границ', но я не могу отпустить!
…
Глава 103. Разведка
В этот момент, на крутой горной тропе.
Больше двадцати человек путешествовали.
— Как далеко? Кажется, конца не видно!
Учиха Гин посмотрел вверх и вперед.
Он чувствовал, что окружающие их горы, окутанные облаками и туманом, просто бесконечны!
Учиха Риё, стоявший сбоку, достал карту, дважды перевернул ее и встал прямо.
Проведя долгую и многократную проверку, он наконец-то сказал с уверенностью:
— Пойдем, пересечем гору перед нами, и мы должны быть там!
— Брат Сун Яо, ты говорил то же самое час назад! Ты вообще смотришь на дорогу?
Ри Яо опешил на секунду, а затем снова твердо сказал:
— Доверься мне!
— Хотя, я не был в [Деревне Скрытого Облака]…
— Я здесь никогда не был! Черт возьми, эта ****ская [Деревня Скрытого Облака], как они могли построить деревню в таком отдаленном и скрытом месте!
Гин ворчал в ярости.
Было видно, что дорога к [Деревне Скрытого Облака] действительно не из легких.
— Смотри, легко оборонять, трудно атаковать; эти вершины, облака и туман служат естественными географическими барьерами, и это настоящая скрытая деревня!
В середине отряда, лежа на спине коровы, в солнечных очках, неспешно загорал на летнем солнце.
Он открыл рот, чтобы объяснить.
Именно благодаря выгодному географическому положению [Деревни Скрытого Облака] деревня почти не пострадала в предыдущих сражениях.
Никогда не подвергалась атакам прямо на пороге.
В отличие от Конохи, с ее плоской местностью, окруженной деревьями, с заблокированным обзором.
Кажется, что все могут прийти и задирать Коноху…
— Здесь действительно легко оборонять, но трудно атаковать!
— Верно. Молодой глава, допустим, что мы приехали в [Деревню Скрытого Облака] на этот раз. С таким небольшим количеством людей, будет ли нам опасно?
— Раньше я помню, как ты говорил, что все главные скрытые деревни жаждут наших Шакеров, так что [Деревня Скрытого Облака] может воспользоваться случаем, чтобы напасть на нас…
Нацуме: — Не волнуйтесь. Если что-то случится, то это не проблема.
— Молодой глава, вы готовы?
— Я не готов. Но если что-то случится, [Деревня Скрытого Облака] не сможет оставить меня!
— А что насчет нас…
— Надейтесь на удачу!
Гин: Σ(っ°Д°;)っ
Нацуме: — Просто шучу, не волнуйся.
— Кстати, молодой глава, если нас поймают, вы придете нас спасать?
— Нет.
Нацуме сказал очень решительно, без малейших колебаний.
— Не можешь сделать вид, что сомневаешься?
Нацуме: — Нет ничего, в чем сомневаться. Короче, если вас в итоге поймают, помните, что нужно быть жестче и выдержите еще несколько раундов пыток, может быть, у вас получится 'план красивой женщины'?
— Разве этого ты не ожидал?
Гин: Σ(っ°Д°;)っ
…
По сравнению с утомительной спешкой, как всегда, при каждом нашем выходе в мир.
Нацуме уже обладает силой, достаточной, чтобы стоять на вершине мира ниндзя на данном этапе, и его менталитет также стал намного спокойнее.
Не сказать, что он парит в облаках.
Но уже не такой тревожный, как раньше.
Настолько, что эта 'поездка в Яньин' действительно была довольно спокойной.
Верно, что комплексная сила [Деревни Скрытого Облака] очень сильна. Четыре поколения Райкаге, два главных человека, Джури, куча элитных охранников, плюс скрытый ветеран ниндзя.
Его силу, сравнимую с уровнем теней, можно пересчитать по пальцам.
Масштаб этой боевой силы небесной группы, если смотреть на пять скрытых деревень, тоже считается высшим.
Иначе, посмотрите на соседнюю [Деревню Скрытого Тумана], она сейчас настолько бедна, что даже не может собрать двух-трех боевых единиц уровня теней…
Однако, с нынешней силой Нацуме.
Даже если все жители [Деревни Скрытого Облака] окружили бы его своей передовой боевой силой, он все равно с большой вероятностью смог бы победить.
В худшем случае, он сможет спокойно и невредимым уйти.
Более того, если другая сторона не хочет потерять свою деревню, то они могут и не сражаться с вами в [Деревне Скрытого Облака]!
Словом, сила определяет уверенность, а уверенность определяет менталитет.
Нынешнее состояние ума Ся Му очень безразлично.
Даже, он все еще думает о том, какие вкусные и веселые вещи есть в [Деревне Скрытого Облака].
Обязательно нужно воспользоваться случаем, чтобы познакомиться…
Однако, как и представлял себе Нацуме.
На скале над ним по диагонали впереди, неожиданно вылетел большой кусок сюрикенов и полетел в сторону всей миссии Учиха.
Нацуме, первым заметивший атаку, вытянул руку и потряс ею.
Не используя ниндзюцу, огромная чакра, просвистевшая мимо, почти окаменела.
Она остановила десятки лилий-мечей.
И легко скрутила их в комок железной веревки, которая упала на землю.
— Вражеская атака, вражеская атака!
Люди Учиха, окружавшие Нацуме, были настороже и быстро перешли в состояние готовности.
Затем.
Они увидели, как более десятка бандитов, каждый из которых был украшен по-своему, выпрыгнули со скалы перед ними.
И без церемоний напали на Нацуме и его группу.
Называть их бандитами — значит недооценивать их.
В конце концов, среди этих десяти человек.
Большинство из них — генины, и есть даже два-три чунина.
Ниндзя-команда такого уровня вполне может доминировать в некоторых небольших странах.
Нелогично, что они пошли бы в то место, где птицы не ****ют, и стали бы бандитами?
Однако сейчас не время об этом думать.
Эта группа разбойников агрессивна, и с первого взгляда ясно, что они стремятся убить людей, чтобы заработать деньги.
Но жалости они не испытывают.
— Сун Яо, я оставлю это тебе. Быстро разберись.
Хотя Нацуме может одним движением уничтожить этих 'простых бандитов', он все же дает возможность своим подчиненным потренироваться.
В конце концов, он не может всю жизнь защищать свой клан, поэтому их нужно тренировать.
— Хорошо, оставь это нам!
— Простые воры, ищущие смерти!
Гин громко крикнул и без колебаний начал атаковать.
Он не может победить элитных джонинов, но справляться с этими подонками может.
Тем более, здесь, дома.
Из более чем 20 человек, только несколько человек из Охраны, и около половины гражданского персонала.
Остальные, и самые низшие, также находятся на уровне чунина.
«`
http://tl..ru/book/112198/4354340
Rano



