Глава 57
XXX
"Ты видел ее лицо?" Наруто поспешно смыл холодную воду со своих щек, которая скрывала следы от усов, оставив длинные полосы загара на раковине: "Она никогда не думала, что это я, она обращалась со мной, как с настоящим клиентом, это было потрясающе". Встав напротив ванны, Анко подождала, пока он зароется лицом в полотенце, и быстро стянула с себя цепную броню и вытащила депрессоры, удерживавшие ее крепкие активы, чтобы принять облик старухи; спасибо Ками за это, эти штуки всегда сильно давили — они просто не учитывали эту прекрасную фигуру куноичи, когда их делали;
"Да, я видел её лицо", — заверила она его, и Наруто, выглянув из-за полотенца, посмотрел на своего учителя: верхняя часть её боевой брони, к счастью, вернулась на своё место, прежде чем он успел невольно заглянуть в глаза, — "Теперь наполни раковину горячей водой, и я покажу тебе, как удалить краску с волос; тебе понадобится специальный гель, чтобы избавиться от неё, он разработан как водонепроницаемый, чтобы не смыть его, если ты упадёшь в реку. Будь внимателен, когда я буду это делать, Гаки", — несмотря на то, что он все еще носил контактные линзы, она все еще могла видеть страх, который расцвел в его глазах, когда он увидел ее темную ухмылку, — "Это то, чем мы будем заниматься весь оставшийся день, а возможно, и большую часть оставшейся недели. К концу занятия ты сможешь собрать маску, способную одурачить гражданского человека, и, надеюсь, начнешь иметь наготове маску глубокого прикрытия на случай, если она тебе понадобится. Конечно, — чувство замирания усилилось, когда Наруто понял, что она снова улыбается, а это обычно не сулило ему ничего хорошего, — это потребует много работы, и у тебя наверняка закончится теплая вода, прежде чем я буду счастлива, но я твердо убеждена, что холодный душ закаляет характер".
"Вы жестокий сенсей". Ее улыбка снова стала шире, а его желудок продолжил свое падение вниз,
"Какова была твоя первая подсказка Гаки; ты сказал, что хочешь меня на месяц, ты получил меня на месяц".
"Разве уже поздно что-то менять", — воздух просвистел над его каштановыми волосами, когда он увернулся от рефлекторной пощечины Анко, — "прости, я передумал?"
"О да", — кивнула она, внутренне радуясь возможности поквитаться с сопляком, который лишил ее шанса по-настоящему насладиться отдыхом, лишив возможности пить, не подавая плохого примера; или, по крайней мере, — поправила она себя, гордость и стыд боролись в ней, как враждующие гадюки, — примера хуже, чем обычно, — "слишком поздно". Снова оглядев ванную комнату и заметив испачканную раковину и такую же испорченную ванну — придется поработать локтями, — прегенин вздохнула,
"Я боялся, что ты так скажешь…"
XXX
Пригнувшись под тяжелой балкой, ведущей в кузницу, Муруда оглянулся, чтобы увидеть одного из постоянных клиентов, и позволил широкой ухмылке расплыться по его грубым (даже Киши-кой не смогла бы назвать своего мужа классически красивым) чертам,
"Ибики-сан, вы пришли за заказом?"
"Хай", — медленно кивнул специальный джоунин, недавно переведенный в отдел пыток и допросов, о чем Муруда слышал из уст в уста. Муруда был почти уверен, что этот грузный мужчина не улыбался с тех пор, как пережил двойную потерю младшего брата и личный опыт от рук врагов Конохи, — "Я займусь любыми изменениями, которые необходимо внести в эти сенбоны перед их использованием. Благодарю вас, Хасувада-сан". Оружейник быстро пересчитал стоимость и выдал клиенту сдачу, коротко поклонившись, когда одетый в бандану особый джоунин собрался уходить,
"Спасибо за ваше покровительство, Ибики-сан".
"Не стоит, Хасувада-сан, мне подойдет любой магазин с одобрением Хокаге, спасибо", — проворчал он, глядя на фигуру маленькой девочки по ту сторону двери, которая, заметив его приближение, быстро отошла в сторону и распахнула дверь, беспрепятственно пропуская ниндзя внутрь. Муруда смотрел, как тот уходит, и в его голове невольно промелькнула мысль о жалости к этому человеку, поскольку он знал, что Ибики никогда не примет таких чувств, но вдруг понял, что дверь заняла больше времени, чем он ожидал. Кто это?
"А, Гомен", — от неожиданного возгласа девушка, проскользнувшая в магазин вслед за уходом Ибики, подняла голову, словно испугавшись, — "Не видела тебя здесь; ты пришла забрать заказ для кого-то? Если нет, то мне придется попросить тебя уйти, малышка; ты не можешь находиться в этом магазине без родителей", — внезапный страх заставил новоиспеченного отца подняться, словно океанская волна, и он поспешно добавил к своим словам еще один вопрос,
"Ты ведь не потерялась?"
"Нет", — напрягся ее голос; она ведь не сдерживает слез? Подозрение заставило Муруду выйти из-за барной стойки и направиться к маленькому ребенку. Его мучила мысль о том, что он будет чувствовать, если Тентен когда-нибудь забредет в магазин и пропадет — несмотря на ее постоянные хвастовства, что она уже большая девочка и перешла на третий год обучения в школе, Муруда сомневался, что он или Киши когда-нибудь смогут увидеть в ней что-то другое, кроме их маленькой панды-химэ. Однако не успел он подойти к маленькой фигурке, как девочка подняла голову и слабо улыбнулась,
"Я не заблудилась", — повторила она уже более уверенно, хотя по голосу было похоже, что у нее болит горло. Когда оружейник подошел достаточно близко, она вдруг сузила глаза и прошипела под нос: "Муруда-сан, это я, Наруто".
Если бы девушка не вытащила из-под кимоно мокрую пикшу и не ударила его ею по лицу, Муруда вряд ли смог бы выглядеть более удивленным, чем в тот момент; в течение очень долгой секунды его мозг был просто не в состоянии понять разницу между голосом в ушах и зрелищем перед глазами. Наруто, или, по крайней мере, тот Наруто, которого знал Муруда, был ниже этой девушки и немного шире, хотя насколько это было связано с комбинезоном, поставщик шиноби сказать не мог; однако лицо, глаза и волосы были совершенно непохожи на того мальчика, которого Сандайме представил ему, казалось, целую жизнь назад.
Если Наруто был блондином с голубыми глазами, в которых, он был почти уверен, когда-нибудь посчастливится утонуть какой-нибудь девочке, и если это будет не маленькая Тентен-тян, то удачи ему — друг семьи или нет, но за моей дочерью никто не пойдет; то у этого маленького существа был длинный хвост клубничных светлых волос, каскадом ниспадающих по спине, узел прически заканчивался на пояснице. Глаза у нее были не голубые, как ему показалось, что нарушило его первую догадку о том, что она была родственницей клана Яманака, а скорее светло-серые, а лицо, хотя и оставалось пухлым с округлостями юности, было полностью лишено следов от усов, которые украшали щеки Наруто, словно порезы какого-то дикого животного. Только когда ребенок наклонил голову, чтобы посмотреть на него, и ее глаза внезапно вспыхнули от света над головой, он понял, что видит, и отступил на шаг, хрюкнув от удивления, когда его давний клиент шагнул вперед,
"Да, это я; я уверен, что это шок для системы, но не мог бы я подняться наверх?" В его голосе зазвучали просительные нотки, и он резко вдохнул, а на изменившемся лице появилось выражение сильного дискомфорта, когда он потянул за часть основного кимоно, которое Анко разрешила ему одолжить для этого упражнения: "Как девушки делают это каждый день — эти крепления просто убийственны".
В этот момент Муруда окончательно вышел из себя; разразившись внезапным хохотом, ниндзя в отставке пошатываясь вернулся к прилавку и, полуобрушившись на него, пропустил Наруто вперед, не в силах сдержать хихиканье, когда переодетый в девочку мальчик одарил его непристойным взглядом. Дверь в верхний отсек магазина с грохотом закрылась за ним, оставив хозяина магазина наедине со своим смехом, пока он размышлял о том, что только что произошло, а когда понял, кто прошел мимо переодетого ребенка без второго взгляда, удвоил свой смех. Анко-сан, если вы учите Наруто навыкам, которые могут пройти мимо Морино Ибики, даже когда он не очень-то обращает внимание и у него на уме другие вещи; одной мысли о том, что сделает или скажет джоунин со шрамом, если решит, что ученик Владычицы Змей пропустил мимо ушей нечто подобное, было достаточно, чтобы заставить его ухмыльнуться и вздрогнуть одновременно; все прощено.
http://tl..ru/book/101264/3498880
Rano



