Глава 221
Слова Намикадзе Минато были как весенний бриз – приятными и освежающими.
— Могу ли я временно включить Ри Сянсяо в состав блокадного отряда? — предложил Намикадзе Минато, обращаясь к Учиха Фугаку, полевому командиру, который сразу же согласился.
— Думаю, он может сыграть большую роль, — пояснил Минато. — Например, просто стоя там, он может легко высмеять противника.
— Довести врага до безумия, — добавил он.
— Просто отправляйтесь к месту стоянки, — резюмировал Фугаку.
Учиха Фуйю, поняв намерение Намикадзе Минато, также незамедлительно согласился.
Таким образом, Ри Сянсяо присоединился к блокадному отряду Намикадзе Минато, в котором помимо него были еще три человека: Осенняя Цикада, Инузука Челюсть и сам Минато. Все четверо, как единое целое, стремительно растворились в воздухе, направляясь к единственному пути, ведущему к врагу.
— Ри Сянсяо, ты потрясающий… — произнес Намикадзе Минато, обращаясь к Ри Сянсяо, когда они были уже в пути. — Я не имею в виду только твою победу над Троем.
Намикадзе Минато обладал силой, достойной голливудских фильмов.
Элитный джонин Осенняя Цикада и Инузука Челюсть были тоже сильными воинами, способными стать защитой на поле боя.
Не забывай, что Инузука Челюсть имел при себе огромного, свирепого компаньона — ниндзя, напоминающего бурого медведя. По сути, в отряде были четверо и одна собака.
Эта троица в сопровождении пса двигалась с невероятной скоростью.
— Даже чунин, как Хьюга Ио, смог не отстать от них троих, — поразился Минато. — В этом смысле, он невероятно силен.
— Мистер Ворота, я обычно просто бегаю по поручениям, — спокойно ответил Ри Сянсяо. — К Намикадзе Минато у меня нет никакого зла. Его комплименты, это всего лишь комплименты.
— Благодаря Хатаке Какаши, мы с Хьюгой Ио в некотором роде знакомы, — продолжил Ри Сянсяо. — Конечно, мы не часто общались.
— С тех пор, как ты был маленьким, Намикадзе Минато наблюдал за твоим ростом шаг за шагом, — пояснил Минато. — Дойти до этого уровня… Я очень рад за тебя.
— После завершения этой миссии, возможно, этого паренька ждет особая работа в ниндзя… — размышлял Намикадзе Минато. — Убийство Троя, плюс блокада AB-комбо… этого достаточно, чтобы Ри Сянсяо получил повышение.
— Намикадзе Минато пытается мне напомнить? — понял Ри Сянсяо. — В этой блокадной миссии, на самом деле, мне нужно было только подшучивать над врагом. Настоящие бои — это не для меня. Проще говоря, Намикадзе Минато решил сам оказать мне услугу. В каком-то смысле, он очень внимательный человек…
Спустя десять минут…
Намикадзе Минато поднял левую руку и сделал определённый жест.
Отряд остановился в густом лесу.
С другой стороны, Юньин также остановился.
Ри Сянсяо заметил, что Намикадзе Минато по-прежнему использовал свой особенный кунай.
— Ты сын третьего поколения Райкаге деревни Юньин, угрюмый Ай. Я слышал, что ты очень быстрый… — произнёс Намикадзе Минато, поместив Кунай Хирайджина перед собой, готовясь к битве.
— Хмф! — проворчал Ай, его тело затрещало, а синяя молния вспыхнула языками пламени. — Эта молния окутывает его тело, как доспехи.
— Пока мы с моим братом здесь, мы одолеем его, ублюдка, идиота! — заорал Кираби, делая странные жесты и зачитывая рэп.
— … — широко открыл глаза Ри Сянсяо, наблюдая за легендарной комбинацией AB.
По дороге к месту встречи, он слышал от Намикадзе Минато, как много он знал о Юньине. Ай — человек, чья чакра… нет.
— Может быть, его ману нельзя назвать чакрой, а нужно назвать Чадорой, или Чатурой? — размышлял Ри Сянсяо. — Впервые я увидел, как чакра кого-то может достичь такого пугающего уровня.
— Если сказать, что количество чакры у ниндзя, таких как Сарутоби Хидзен и Хатаке Сакумо, подобно факелу, то Ай… это огромный горящий метеорит.
— Это… немного преувеличение, — решил Ри Сянсяо. — Разве люди могут действительно достичь такого уровня?
Сердце Ри Сянсяо пылало жаром.
— Еще одно видение мира. Может быть… однажды мой объем чакры тоже может превратиться в чакру.
— Все, не двигайтесь! Я разберусь с ним! — крикнул Намикадзе Минато. — Он хлопнул в ладоши, и десятки специальных кунаев Фей Рей Шен полетели во все стороны, разбросанные по всему лесу.
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
— — — — —
http://tl..ru/book/65852/4332376
Rano



