Глава 193
Хотя способности Виолетты с её фруктом выглядят захватывающе, на деле её сила довольно обычная.
Даже если Драконий Город просто уклоняется и держит Ребекку, избегая атаковать всерьёз, Виолетта уже поняла: если он захочет, она не сможет даже сдвинуть его с места, не то что навредить.
«…»
Её рывок был легко блокирован, и теперь Виолетта ясно осознала пропасть между их силами. Она стиснула зубы, лихорадочно пытаясь придумать, как спасти Ребекку.
Раз победить в бою не получится, остаётся надеяться на других.
Если продержаться ещё немного, люди Дофламинго наверняка найдут их — ведь весь Дрескроса под его контролем.
Но тогда… Ребекку снова вернут на арену, где она останется пленной мечницей.
Виолетта замерла в нерешительности. Что меньше навредит девочке: остаться в руках этого незнакомца или снова попасть к Дофламинго?
– Почему ты не можешь принять решение? – внезапно спросил Лонг Чэнь, будто прочитав её мысли.
– Тогда почему бы тебе не использовать свою способность и не проверить мои мысли напрямую?
«…»
Виолетта нахмурилась. Он знал про её силу?! Но раз уж так…
Она сложила ладони перед собой, а затем резко развернула их, направляя свою способность «Проникновение Духа» на Лонг Чэня.
И в тот же момент её глаза широко распахнулись от шока.
– Ты… ты действительно видел моего отца?! – вырвалось у неё. – И он поручил тебе спасти Ребекку?!
– Раз уж у тебя такая полезная способность, почему бы ей не пользоваться? – усмехнулся Лонг Чэнь и указал в сторону Королевства Дада. – Убедись сама.
Виолетта растерялась, но затем воспользовалась своим «Ясновидением» — и вскоре различила среди улиц знакомую фигуру.
– Отец…
Она не видела его столько времени! Король Лику умело скрывался, и найти его без подсказки было почти невозможно.
Теперь, глядя на него, Виолетта едва сдерживала волнение.
– Я договорился с королём Лику и некоторыми… не самыми законопослушными гражданами, чтобы вместе выступить против Дофламинго, – продолжил Лонг Чэнь. – Хочешь присоединиться и послушать наш план?
– Против… Дофламинго? – Виолетта на секунду застыла, затем резко кивнула.
***
Через полчаса в подпольном убежище королевства Глиммит Дада.
– Виолетта! Ребекка!
– Отец!
– Дедушка!
Король Лику, Виолетта и Ребекка обнялись, не скрывая слёз. Сколько времени они не виделись…
– Дедушка… Тётя… Я так боялась, что никогда вас больше не найду… – Ребекка вытерла слёзы и вдруг твёрдо подняла голову. – Давайте свергнем Дофламинго вместе!
«…»
Но король Лику и Виолетта молчали, их лица были напряжены.
– Ребёнок… – наконец тихо проговорил король. – Я уже потерял твою мать. Я не могу рисковать тобой. Мы… не в силах противостоять Дофламинго.
– Но у нас есть мистер Солдат! И другие злодеи! – горячо возразила Ребекка. – И пленные гладиаторы с арены! Все, кто пострадал от него!
– Ребекка… – Виолетта вздохнула. – Ты даже не представляешь, насколько он силён. Даже если мы соберём всех, шансов нет.
– Как ты можешь так говорить?! – голос девочки дрогнул от обиды. – Разве маму не нужно отомстить? Разве можно просто смотреть, как он издевается над народом?!
Король Лику и Виолетта снова замолчали. Они тоже ненавидели Дофламинго… но видели ли хоть малейший шанс? Страх парализовал их.
– Вы забываете, – вдруг сказал Лонг Чэнь, вставая. – Что я тоже тут.
Все уставились на него, а затем на Гарлотту и Монет.
– Всего трое… – кто-то пробормотал.
– Нас больше, – хмуро поправил Гарлотт. – Ещё двое скрываются в городе.
Король Лику усмехнулся. Пять вместо трёх – какая разница?
– Но у меня есть способ разоблачить заговор Дофламингу перед всей страной, – твёрдо продолжил Лонг Чэнь. – И тогда народ восстанет сам.
Король побледнел.
Дофламинго когда-то вынудил его обложить народ непомерными налогами, а потом, с помощью своего Дьявольского плода, заставил убивать невинных, переложив всю вину на него. Именно поэтому люди отвернулись от короля и поддержали узурпатора.
– Значит… если рассказать правду… – глаза Виолетты загорелись.
– Нет! – король резко покачал головой. – Война унесёт ещё больше жизней. Пусть уж лучше страдаю один я…
– Отец! – начала Виолетта, но Лонг Чэнь перебил её.
– Король Лику, ответь на один вопрос, – его голос стал ледяным. – Кто отец Ребекки?
Ребекка растерялась. У неё не было воспоминаний об отце — она думала, он умер, когда она была совсем маленькой.
– Зять… – прошептала Виолетта. Даже она не знала, кем был муж её сестры.
Король Лику нахмурился, будто пытаясь вспомнить что-то важное…
– Отец Ребекки сейчас кукла, – жёстко закончил Лонг Чэнь.
Тишина повисла в комнате.
[Читайте дальше на hotmtlnovel.xyz.]
http://tl..ru/book/116260/4576198
Rano



