Поиск Загрузка

Глава 110

В лесу шли пять человек с оборудованием. На этот раз мы не останавливались до самого вечера.

"Матсузаки-кун, мы уже прошли огромное расстояние, пора бы нам отдохнуть!"

"Сейчас уже вечер, пора перекусить и отдохнуть!"

Ли Цзыюэ последовала за Матсузаки и сказала ему.

Матсузаки посмотрел на небо, затем кивнул и остановился.

"Ребята, остановитесь и разобьём здесь лагерь. Сегодня мы прошли довольно далеко, поэтому как следует отдохните".

Матсузаки посмотрел на них и сказал с улыбкой.

Ли Цзысюэ и остальные тоже улыбнулись, опустили рюкзаки и сразу уселись на землю.

"Я только что посмотрел на землю, и там был выход для людей".

"Отдыхайте здесь, а я отправлюсь на разведку, вдруг там гостиница или что-то в этом роде!".

Матсузаки посмотрел на них и сказал в этот момент.

"Хорошо, будь осторожнее, Матсузаки-кун".

Ли Цзысюэ посмотрела на Матсузаки и сказала с улыбкой.

Проговорив это, Матсузаки тут же исчез и оказался у большого дерева недалеко впереди.

"Здесь обзор отличный, можно отлично осмотреть окрестности".

Сказал Матсузаки, стоя на дереве.

Оглядевшись, я обнаружил, что поблизости нет деревни, лишь простое трёхэтажное здание.

"Странно, что в таком отдалённом месте стоит здание".

"Но поблизости больше негде остановиться, так что, видимо, придётся пойти и осмотреть".

Матсузаки посмотрел на место недалеко впереди и прошептал.

Сказав это, он спрыгнул и сразу же вернулся к Ли Цзысюэ и остальным.

"Я недавно посмотрел впереди и нашёл только одно здание, вероятно, это гостиница.

Рядом нет других зданий. Если хотите, можете пойти и осмотреть".

Сказал им Матсузаки, подойдя к ним.

Ли Цзысюэ встала и посмотрела вдаль.

"Там и вправду есть только это место?"

"Как-то странно. Такое отдалённое место, и там всего одно здание".

Ли Цзысюэ посмотрела на Матсузаки и сказала.

"Я тоже только что так подумал, но других зданий больше нет!" покачал головой Матсузаки и сказал.

"Ничего, разве мы впятером чего-то боимся?"

"Да, мы как следует не отдохнули. Если мы сегодня будем спать в палатках, завтра точно не сможем двигаться!".

Ямамото и Хана Ву посмотрели на них и сказали.

Матсузаки беспомощно покачал головой, услышав это, и вынужден был согласиться.

"Ладно, пойдём осмотримся".

Сказал Матсузаки, вздохнув.

На какое-то мгновение остальные четверо обрадовались.

Пятеро человек взяли своё оборудование и пошли за Матсузаки к зданию.

Дорога эта очень тихая, слышно, даже если наступишь ногой на листик.

По обеим сторонам дороги настолько темно, что невозможно ничего разглядеть.

"Здесь по-настоящему жутковато! Интересно, а привидения тут есть".

Сказала Хана Ву, нахмурившись и обняв за руку Линцао.

"Хана Ву, пожалуйста, перестань. Мне от твоих слов становится немного страшно".

Линцао огляделась по сторонам и прошептала.

"Ладно, ладно, не бойтесь девчонки. В этом мире нет привидений".

Ли Цзысюэ шла рядом с Матсузаки и говорила им. Проговаривая это, она сама собой ухватилась за уголок рубашки Матсузаки.

Матсузаки тоже сразу почувствовал, как рука Курицуки схватила его за край одежды.

"Она же всё-таки девушка, и то, что она говорит, совершенно не соответствует её реальному состоянию!"

Подумал Матсузаки, слегка приподняв уголки рта.

http://tl..ru/book/108797/4039946

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии