Глава 220
## Глава 215. Лицом к лицу с властью Конохи! (3/3)
На следующий день, во второй половине дня, Какаши отыскал Хефэнга и передал ему информацию.
Третий Хокаге, Сарутоби Хирузен, собрал в зале заседаний Хокаге-билдинга высшее руководство Конохи: Утатане Кохару, Митокадо Хомуру, главу клана Хьюга, старейшин клана, а также глав семейств всех ведущих кланов Конохи.
Хирузен потребовал, чтобы Хефэнг и Хизаши присутствовали на этой встрече.
Хефэнг не удивился просьбе Хирузена. Напротив, он именно этого и ждал.
Хефэнг поручил Кинге присмотреть за Неджи, оградив его от возможных атак, и, взяв с собой Хизаши, направился в Хокаге-билдинг.
Какаши не стал вдаваться в подробности плана Хефэнга. В глубине души он сочувствовал трагедии, случившейся с побочной ветвью Хьюга. Однако это была проблема внутри клана, к которой Хокаге разных поколений относились с молчаливым согласием. Неосторожное вмешательство могло сделать Хефэнга врагом Конохи.
Тем не менее, Какаши испытывал тайное восхищение перед смелостью Хефэнга.
"Надеюсь, на этот раз все закончится хорошо," — прошептал он, проводя Хефэнга к дверям зала.
Какаши открыл дверь и отступил в сторону, поскольку его на заседание не пригласили.
Он не знал, было ли это преднамеренным, чтобы изолировать Хефэнга. Кроме них с Хизаши, никто из отдела Полиции Конохи не присутствовал на встрече.
“Пошли, Хизаши,” — сказал Хефэнг, не дожидаясь ответа Хизаши, и первым вошёл в зал.
Хизаши же задержался, глубоко вдохнул, успокоил дыхание и, преодолев внутреннее напряжение, последовал за Хефэнгом.
Стоит отметить, что, несмотря на то, что Хизаши освободился от Проклятой Печати: Птичья Клетка благодаря методу Хефэнга, на его лбу все еще была повязка.
Сердце Хизаши бешено колотилось, когда он переступил порог зала. Здесь, помимо Хиаши, главы клана, и старейшин, присутствовали глава клана Нара, глава клана Акимичи, и другие главы семейств.
На Хизаши давила невыразимая тяжесть.
Хефэнг же сохранял спокойствие. Окинув взглядом зал, он нашел место, которое Хирузен определил для него, и сел.
Но…
Для Хизаши место не предназначалось.
Он оказался в затруднительном положении.
Вскоре, глава Рифэн заметил неловкость Хизаши и, откашлявшись, спросил: "Хизаши, чего ты стоишь? Не спеши и становись за нами."
Взглянув невольно на группу старейшин, Хизаши увидел, что за ними стоят представители побочной ветви Хьюга.
Старейшины клана, очевидно, намекали, напоминая Хизаши о его идентичности. Он не из Учиха и не из Полиции.
Он Хьюга. И член побочной ветви. И это никогда не изменится.
"Хизаши, садись сюда," — неожиданно сказал Хефэнг, встав из-за стола. Он попросил двух глав семейств подвинуться, освободив пространство. Затем Хефэнг создал кресло из воздуха с помощью техники Тени Клонов: Кресло.
Позиция Хефэнга была ясна. Тот, кто восстает против Проклятой Печати: Птичья Клетка, должен осознавать последствия своего выбора. С одной стороны, это судьба Неджи, которого заклеймили Проклятой Печатью, с другой — жизнь Неджи, освобожденного от нее.
Хизаши сделал свой выбор. Он решительно шагнул к Хефэнгу и сел рядом с ним.
Результат был предсказуем… В тот момент, когда Хизаши сел, лица всех старейшин, в том числе и Хиаши, исказились от ярости.
Хотя они в глубине души предчувствовали такое развитие событий, все равно не могли смириться с тем, что Хизаши встал на сторону Хефэнга.
"Хизаши, что ты делаешь?" — пророкотал Рифэн, сжав кулак и ударив по столу, чтобы подчеркнуть гнев и оскорбленное самолюбие.
Он не стал церемониться и обрушился на Хизаши.
Хиаши скрестил руки на груди, в его глазах мелькнуло разочарование.
"У меня нет никакого намерения предавать клан Хьюга," — нахмурился Хизаши. Он не мог смириться с таким обвинением.
Но тут же…
"Тогда объясни," — продолжил Рифэн. "Почему ты сидишь рядом с начальником полиции, а не с побочной ветвью? И куда ты делся минувшей ночью, после того, как ушел из резиденции Хьюга?"
Старейшина Бэймин, повышая голос, словно допрашивая заключенного, задал вопрос Хизаши.
Он специально выгнул губы в презрительной ухмылке, чтобы подчеркнуть, что Хизаши является слугой главной ветви.
"Он провел ночь в больнице Конохи. Разве Старейшина Бэймин об этом не знает?" — Хефэнг, видя, что Бэймин становится все более наглым, вмешался в их разговор.
"И относительно того, почему я попросил Хизаши присесть, причина простая. Его тело все еще не полностью восстановилось, и врачи рекомендовали ему отдыхать."
"Кроме того, мы находимся в Хокаге-билдинге, части Конохи. В моей собственной деревне мне нужно ваше разрешение, чтобы сесть?"
"Старейшина Бэймин слишком разрешителен, не правда ли?"
Хефэнг не щадил чувств, бросая вызов достоинству клана Хьюга.
“Хокаге-сама,” — сказал Бэймин, перестав смотреться в глаза с Хефэнгом. Он решил перекинуть дело на Хирузена.
"Хотя Хефэнг является капитаном Полиции Конохи, Хизаши является членом нашего клана Хьюга."
"Даже в интересах поддержания порядка в Конохе, полиция не должна вмешиваться в наши внутренние дела."
Бэймин прямо обвинил Хефэнга, особенно резко подчеркивая свою позицию по поводу семейных дел.
Он подразумевал, что если сегодня Хефэнг воспользуется своим положением и вмешается в дела клана Хьюга, то завтра он сможет вмешаться и в дела других семейств. А им не хочется видеть такое будущее.
Бэймин сработал как заказал.
Его слова затронули всех глав семейств, так как им казалось, что Бэймин говорит очень умно.
"Я согласен со Старейшиной Бэймином," — не выдержала даже Утатане Кохару, сидевшая слева от Хирузена.
"Клан Хьюга — знаменитая семья, присоединившаяся к Конохе еще при ее основании.
"Чтобы защитить Бьякуган от вражеских ниндзя, они разработали Проклятую Печать: Птичья Клетка.
"Хокаге всех поколений соглашались с этим методом защиты."
"Полица Конохи не имеет права вмешиваться в это дело."
Ее слова были явной заявкой о том, что действия полиции неправомерны.
Более того, она представила это как злоупотребление правоохранительной системой со стороны Хефэнга.
"Даже если метод не идеальный," — не растерялся Хефэнг. Он бросил взгляд на Кохару и спросил:
"Но раз Хокаге всех поколений с ним соглашались, то мы должны продолжать совершать ошибки?"
"Кохару-сама, вы имеете в виду этоt?"
(Конец главы)
http://tl..ru/book/95268/4162581
Rano



