Глава 405
Глава 399. Весть, потрясшая Грозовое Царство
В глубокой яме, среди останков Райкаге, стоял Юруда, окруженный ниндзя из Облачного Дерева. На лицах их читалась скорбь и ужас.
— Невероятно, Мастер Киллер Би… — прошептал Юруда, чувствуя, как учащается его сердцебиение и сбивается дыхание. Он долго колебался, но в итоге направился к яме, где лежал Би.
За ним последовали остальные. Подойдя ближе, Юруда опустился на колени и поднял бездыханное тело Би. Дыхание, сердцебиение, все жизненные признаки исчезли. Кожа Би была холодной и уже начинала твердеть.
— Рай, Мастер Райкаге… — прошептали его подчиненные, молясь в душе, чтобы Би открыл глаза, услышав их голоса. Но их надежды были тщетны. Киллер Би был мертв.
И что еще хуже, Би был не единственной жертвой этой трагедии. Советник Райкаге, Тутаи, гениальный ниндзя Дарui, считавшийся надеждой молодого поколения, также погиб.
Все, кто участвовал в этой миссии, были уничтожены. Каждый ниндзя Облачного Дерева, каждый член их отряда, погиб там.
Не было ни одного ниндзя с повязкой Конохи, не было ни одного чужестранца, выжившего в этой мясорубке. Только ниндзя Облачного Дерева стали жертвами этой бойни.
— Что здесь произошло… — прошептал один из подчиненных Юруды, не в силах представить себе, насколько ужасным был этот бой. Он просто не мог принять эту правду.
— Проклятые ниндзя Конохи! — выкрикнул кто-то.
— Это дело рук Хокаге Конохи! — вторил ему другой.
— Ненависть! — раздался гневный крик.
В их сердцах вспыхнула ярость — без precedentes, беспрецедентная. Они яростно проклинали Коноху, сжимали кулаки и били ими по земле, пытаясь выплеснуть свою боль.
Юруда, капитан отряда, молчал.
Прибыв сюда, он уже приготовился к худшему — к тяжелым потерям, к ранению Райкаге. Но даже в самых страшных своих фантазиях он не мог себе представить масштаба трагедии, разыгравшейся на Острове Черепахи.
Ниндзя Облачного Дерева не просто потерпели поражение, они были уничтожены. От Райкаге не осталось даже тела. Тутаи был перерезан пополам в жестокой игре смерти.
Юруда был уверен, что любой, кто увидит это, окажется не в силах говорить. Как и сам Юруда сейчас.
Время тягуче текло, каждая секунда казалась вечностью. Даже Юруда нуждался во времени, чтобы прийти в себя.
— Об этом нужно срочно доложить в деревню… — прошептал Юруда, голос его еще трепетал.
Внутри него бушевала буря, но он понимал, что теперь не время для печали. Он должен передать информацию в деревню как можно скорее.
В деревне нужно собрать новый отряд, чтобы забрать тела погибших с Острова Черепахи.
Они, небольшой отряд, не смогут справиться с этой задачей в одиночку.
И, кроме того, в его сердце панически стучала одна мысль.
Хокаге Конохи.
Тот монстр, которого звали Учиха Хефенг, не оставит эту победу без ответа.
Он воспользуется слабостью Облачного Дерева и нападет на их деревню.
— С момента начала операции по убийству Хефенга, мирный договор, заключенный с Конохой, стал пустой бумагой… — думал Юруда.
Он отдал распоряжения своим подчиненным: одни занимались сбором останков с земляной платформы, а других он оставил на Острове Черепахи охранять тела погибших, чтобы дикие звери или непристойные стервятники не осквернили их.
И вот, с тремя своими спутниками, с телом Би и земляной платформой, Юруда поспешил обратно в Облачное Дерево.
По прибытии он рассказал старшим руководителям Облачного Дерева все, что видели и услышали, исследуя Остров Черепахи.
Облачное Дерево, офис Райкаге.
Старшие руководители, отправив Юруду в исследовательскую миссию, уже чувствовали в сердце дурное предчувствие.
Сегодня они собрались в офисе Би, беспокойно бродили взад и вперед, ожидая известий.
Когда Юруда вернулся с телом Би и рассказал о произошедшем, на их лицах отразился ужас и недоверие.
В голове у них зазвенело, а мысли ускользнули в туман.
Тук-тук.
Под глухие, стучащие звуки, несколько старших свалились на стулья, их глаза померкли.
Старший руководитель Облачного Дерева, всю минутку беспокойно бродивший по комнате, опустился на пол.
Юруда не удивился их реакции.
Любой, кто узнает такие ужасные новости, ощутит безысходность.
Но главное то, что Юруда не говорил пустых слов.
Он привез с собой тело Би и земляную платформу.
Это было неопровержимым доказательством его истории, подтверждавшим ад, который он описал.
Глядя на изуродованные останки, разложенные на полу в офисе, старшие как будто лишились дара речи.
Не звучало ни одного слова, ни одного вскрика.
Юруда тоже молчал.
Он терпеливо ждал, пока старшие придут в себя.
Не известно, сколько времени прошло, но старшие, казалось, снова научились говорить.
Но их слова были прерывисты, и Юруде приходилось внимательно слушать, чтобы разобрать их.
Конечно, большую часть составляли проклятия и ругательства в адрес Хокаге Конохи, Хефенга.
Но они, в конце концов, были высшей властью Облачного Дерева.
И в глубине души они понимали, что не важно, как много они сейчас будут плеваться ядом, реальность не изменится.
— Что нам делать теперь? — спросил один из старших, голос его трещал от отчаяния.
— Пятый Райкаге, Киллер Би, и Советник Райкаге, оба погибли.
— Если это дела руки демонов, звали Хефенг, он определенно не пропустит эту возможность. — еще один старший, имевший дело с Хефенгом, уныло произнес.
Он чувствовал, что если это был тот самый Хефенг, он обязательно воспользуется ситуацией.
Он захватит их деревню.
— Но как нам с ним справиться? — спросил третий старший, лицо его побелело.
Не говоря уже о том, как велика сила Конохи в течение многих лет.
Их элита, даже Райкаге, погибло на Острове Черепахи.
В деревне осталось не более сотни Джоунинов, в лучшем случае.
Элитных Джоунинов еще меньше, не более десяти.
Есть еще Чунины и Генины, но их всего несколько сотен.
Они не смогут составить бой способную силу.
Самое важное то, что в Облачном Дереве сейчас нет ни одного хвостатого зверя.
Даже угроза хвостатого зверя не работала.
Не нужно быть пророком, чтобы понять, что сейчас Облачное Дерево…
В безнадежном положении.
Им нужна помощь других деревень ниндзя.
В противном случае они даже не смогут защитить свою деревню.
— На голову Хефенга назначена награда. — вдруг сказал один из старших.
(конец главы)
http://tl..ru/book/95268/4176260
Rano



