Поиск Загрузка

Глава 104

Если вы далеко от врага, заставьте его поверить, что вы рядом. ~ Сунь-Цзы

.

.

"Готов?" спросил я Шикамару, когда мы направились к стадиону.

"Если я скажу "нет", мы сможем перенести встречу?" — пошутил он.

"Скорее всего, нет", — ответил я. Как бы странно это ни казалось остальным, но я нервничал больше, чем Шикамару. Не из-за его боя, но… учитывая, как все совпало, я был чертовски уверен, что сегодня произойдет вторжение.

На мне было стандартное снаряжение для миссии, а в куртке лежали кунаи и свиток запечатывания. Я был готов настолько, насколько это вообще возможно. Но от этого не стало менее страшно. Возможно, мне стоило потрудиться над тем, чтобы найти способ предупредить людей.

Прогулка до стадиона была медленной и спокойной. Официально матчи начинались в десять, и у людей была большая часть утра, чтобы прибыть и занять места. Поэтому улицы уже шумели людьми и торговцами.

Я заметил, что на улицах было много ниндзя. Больше, чем я видел раньше. Это не бросалось в глаза, но гражданских тоже было мало. Сначала я подумал, что это просто усиленная охрана Турнира, но потом понял — все они были готовы к бою. Трудно было сказать, просто глядя на них, ведь ниндзя на службе и вне ее ничем не отличаются, но в воздухе витало напряжение.

И тут меня осенило.

Они знали, что вторжение приближается. Они планировали пустить его в ход и сломить оборону деревни. Они хотели показать, насколько бесполезны попытки нападения. Это была ловушка. Большинство мирных жителей уже были переведены в эвакуационные убежища. Вряд ли приезжие шиноби заметят это, ведь в Конохе было больше всего мирных жителей, чем в нашей скрытой деревне. В Тумане их почти не было.

Кандидаты на финальный экзамен должны были встретиться в центре арены, а у меня были билеты в общую секцию трибун для жителей Конохи. Мы немного побродили у входа, не слишком желая заходить внутрь. Я примостился на одном из каменных ограждений, наблюдая за людьми, стекающимися к входу. Среди них было несколько ниндзя, но в основном это были гражданские лица, купцы, дворяне и всевозможные люди в причудливых одеждах.

Ино и Чоуджи прибыли вскоре после нас.

"О, Боже", — сказала Ино, глядя на стадион. "Я так нервничаю".

"У тебя все получится", — сказал Чоуджи, как будто повторял это все утро.

"Конечно, справлюсь. Как я могу не справиться?" — она откинула волосы. "Но… Темари очень страшная".

"Просто сделай все, что в твоих силах", — тихо сказал я. "А в остальном… не убивайся".

"Тебе лучше поверить в это! Я слишком красива, чтобы умереть", — сказала Ино, отбрасывая волосы. "Представь, какое это было бы преступление".

Шикамару фыркнул и закатил глаза, откинувшись назад и уставившись в небо. Ино вихрем метнулась к нему.

Они были втроем, Ино — Шика — Чоу, они слились воедино. Даже сейчас, когда между ними было всего несколько слов, я видел, что Шика более спокоен, менее нервничает, чем раньше. Да и Ино, несмотря на все ее разглагольствования, была гораздо спокойнее.

Они были хорошей командой.

Я увидел знакомых людей и помахал им рукой. Киба и Хината направились к нам, прокладывая себе путь через толпу. Акамару приветственно рявкнул.

"Шино еще не пришел?" спросил Киба, оглядываясь по сторонам.

"Возможно, он уже внутри", — предположил я. "Мы здесь не так давно".

"О, — тихо сказала Хината. "Я хотела пожелать ему удачи".

Я улыбнулся ей. "Как ты себя чувствуешь, Хината?" Она вышла из больницы всего неделю назад, и даже тогда они немного сомневались в этом.

"Я в порядке", — ответила она. "Правда."

Киба бросил на меня взгляд, который говорил о том, что он не совсем в этом уверен. Он выглядел очень защищенным, нависая над ее плечом. Полагаю, если бы ты был ранен, есть люди гораздо хуже, чем товарищи по команде Инузуки.

"Ну что, ребята, хотите подняться наверх? Надеюсь, мы сможем найти несколько мест вместе", — предложил я. Было бы здорово, если бы было с кем посидеть, и тогда я мог бы присматривать за ними.

"По-моему, неплохо", — сказал Киба, пожав плечами. "Что скажешь, Хината?"

"Конечно".

Я потянулся, прежде чем спрыгнуть на землю. "Чоуджи?"

"Иду", — ответил он, доедая последние чипсы и убирая пустую пачку.

"Полагаю, это сигнал к тому, что нам пора идти в дом", — сказала Ино, нервно поглядывая на дверь.

"Удачи!" хором сказали мы.

В отличие от стадионов, к которым я привык, сидячие места не располагались прямо вокруг арены. С одной стороны на стене стояли пять или шесть пагод, и именно там находились все зрители. Одна из лож, очевидно, предназначалась для Каге, остальные были разделены по статусу. Очень богатые и важные, в меру богатые и важные, а также простые люди и ниндзя, которые изучали новые таланты. Я подозревал, что среди них будет несколько глав отделов, хотя свежих чуунинов редко берут на работу. В конце концов, это был один из немногих шансов понаблюдать за ниндзя в действии.

Мы вчетвером уселись на места, которые, как ни странно, находились рядом с двумя ниндзя, которых я узнал как прокторов Первого и Второго экзаменов — Изумо и Котецу. Они были одеты в стандартную боевую форму, на этот раз не серую, как у Отдела разведки, но все же.

"Они выглядят такими маленькими", — прокомментировал Чоуджи. "А… где Наруто и Сасуке?"

Я прикусил губу. "Они скоро придут". Во всяком случае, я был в этом уверен. Ничто, кроме возвращения Орочимару, не могло удержать Наруто. Саске… ну, он был с сенсеем.

Конечно, Наруто появился незадолго до того, как проктор призвал их к вниманию. Сасукэ… не появился.

"Все еще не пришел", — нахмурившись, пробормотал Киба.

"Сенсей всегда опаздывает", — сказал я. "Но я уверен, что он не заставит Сасукэ пропустить свой бой".

"Приветствую всех!" Голос Хокаге эхом разнесся по трибунам. "И наша глубочайшая благодарность за то, что пришли сюда, в Деревню Скрытой в Листве, на экзамены по отбору в Чунины".

Определенно, здесь была задействована какая-то техника, поскольку я не видел никаких динамиков, и в голосе не было той механической жести. Да и не могло быть так, чтобы его голос передавался на такое расстояние естественным путем.

Он произнес небольшую приветственную речь, но она была не так уж плоха, учитывая, как долго он тянул с предварительными соревнованиями. Видимо, он знал, что все пришли посмотреть на бой.

"Хорошо, — кашлянул Хаяте. "Местность другая, но правила те же. Первый поединок проводят Наруто Узумаки и Неджи Хёуга. Эти двое остаются, а остальные могут идти в зону ожидания".

Было понятно, что он обращается к кандидатам, но его голос доносился и до нас, сидящих на трибунах. Либо на стадионе отличная акустика, либо здесь было какое-то усиливающее дзюцу. Это было логично, ведь здесь судили их — их навыки и характеры.

"Тебе есть что мне сказать?" спросил Неджи, спускаясь вниз.

"Только то, что я сказал тебе в прошлый раз", — прорычал Наруто. "Я собираюсь победить".

"Тем лучше для меня", — ухмыльнулся Неджи. "Не терпится увидеть выражение отчаяния на твоем лице, когда ты узнаешь, что свою глупую клятву невозможно сдержать".

"Мы так и будем стоять здесь и разговаривать весь день?" Ветер кружился вокруг Наруто, возбужденный его чакрой. Он донесся даже до нас, сидящих на трибунах.

"Пусть начнется первый матч!"

Рядом с нами двое чуунинов с интересом наблюдали за происходящим. "Кто бы мог подумать, что эта маленькая пичужка сможет продержаться так долго?" — размышлял Котетсу. размышлял Котетсу.

"Да уж", — согласился Изумо, опираясь на локти. "До сих пор ему везло. Но его везение вот-вот закончится. Этого ему не пережить".

"Да, это будет больно. Выступать против одного из клана Хёуга? У него нет ни единого шанса".

Хината расстроено посмотрела на них. Да, с точки зрения посторонних, Наруто против Неджи был матчем, который мог закончиться только одним способом.

http://tl..ru/book/101002/3470539

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии