Глава 114
"Так. Вы двое разберетесь с Темари. Канкуру — член марионеточного корпуса Суны. Учитывая предыдущие комментарии Темари и его нежелание сражаться на экзаменационной арене, вполне вероятно, что его марионетка заряжена ядами. Приоритетом будет избегание контакта с его оружием и ядовитыми газами. Если он отступит, чтобы задержать нас… Шино, Хината, Шикамару… вы сможете с ним справиться?"
Это была рискованная группа. Двое из них только что сражались, а Хината была ранена. Но Бьякуган Хинаты мог легко обнаружить настоящего Канкуру, и она смогла бы разрушить нити чакры, которыми он управлял марионеткой. Кикай Шино мог сделать то же самое. А Шикамару был просто умён. Если бы они были в полной силе, трое против одного было бы слишком много.
"Мы можем". Удивительно, но ответил не Шино. Это была Хината. И голос у нее был такой же твердый, как и у меня.
"Точно", — вздохнула я. "Я определенно хочу, чтобы Наруто добрался до Гаары. Твои клоны и дзюцу вызова — самые большие преимущества, которые у нас есть против него". И Кьюуби, — не стал добавлять я. "Если мы столкнемся с другими врагами, мы с Чоуджи отступим. Помните о целях миссии и перегруппировывайтесь по мере необходимости. Вопросы?"
Раз уж команды так разделились, то в каждой из них найдется тот, кто сможет выследить остальных, если до этого дойдет.
Шикамару бросил на меня косой взгляд. "Если цель миссии — Сасуке и Гаара, то оставлять так много нас для сражения нелогично".
Поскольку это был Шикамару, я серьезно задумался над ответом. "Если команда может победить одного врага, а потом присоединиться к нам, это эффективнее, чем просто оставить одного человека. Учитывая, что мы находимся в центре вторжения, и количество врагов неизвестно, я не хочу, чтобы кто-то остался без защиты. У вас есть предложения получше?" тихо спросила я.
Шикамару заколебался, потом покачал головой. Я посмотрел на остальных. Никто ничего не сказал.
"Лучше рано или поздно привести план в действие", — сказал Паккун. "За нами следят".
Как ни странно, но у Паккуна, пожалуй, было больше опыта участия в миссиях, чем у всех нас вместе взятых.
"Численность и местоположение?" спросил я через некоторое время.
"Два отряда. Нет, подождите". Паккун наклонил голову, сосредоточившись. Я не знал, выслеживает ли он по звуку или по запаху, и, наверное, это было неважно. "Есть еще один. Это девять ниндзя".
"О, чувак, дай нам передохнуть", — простонал Шикамару.
Я запустил свое чувство чакры так далеко, как только мог. У меня не было большого радиуса действия, но если сосредоточиться… Вот. Я не мог различить людей, но чакра в той стороне была.
"Я их вижу. Черт, они быстро двигаются. Так, люди, продолжайте двигаться. Я собираюсь установить несколько взрывных устройств. Надеюсь, это замедлит их движение и сократит численность. Чоуджи, оставайся с группой".
Я немного отступил назад, повторяя наши шаги, и зацепился чакрой за ветку, крутанувшись так, что оказался скрюченным вверх ногами. Они должны были опасаться ловушек, но нельзя же проверять все подряд.
Моя сенсорная взрывная печать, возможно, еще не готова к бою, но для этого она вполне годилась.
Я сделал несколько быстрых расчетов на лету. Как быстро они двигались, сколько времени им понадобится, чтобы добраться сюда, насколько разбросана группа, какая интенсивность потребуется, чтобы уничтожить девять ниндзя уровня Чунин/Юнин, если я смогу сделать это колонной, а не простым шаром…
Я увеличил радиус и интенсивность, насколько осмелился, чтобы мы оказались вне пределов досягаемости, и прихлопнул рукой нижнюю часть ветки. Затем я помчался за группой.
Это был напряженный момент, прежде чем мы преодолели зону взрыва и продолжили бежать. Я отсчитывал секунды до взрыва и пытался определить, где находятся наши преследователи.
Взрыв был великолепен, если можно так выразиться. Огненный шлейф взметнулся прямо над деревьями, и мы одновременно услышали и почувствовали ударную волну. Обычная взрывчатка давала огненный шар размером с человеческое тело; чтобы нанести большой урон, нужно было очень сильно на нее навалиться. Но если это была взрывчатка для карманных мелочей, то это была бомба.
"Хули-хули", — вздохнул Наруто. "И сколько жетонов ты использовал?"
Я усмехнулся и пошевелил пальцами, ведь Наруто был одним из немногих, кто знал об этом.
"Паккун? Они все еще преследуют? Я все еще получаю сигналы чакры…"
Его уши дернулись. "Если они выжили, то пока не двигаются".
Я с шипением вдохнул сквозь зубы. Нельзя было считать, что они ушли, потому что упали. "Хината?"
Я внимательно наблюдал за ней. Если бы возникли проблемы, это проявилось бы в использовании чакры.
"Бьякуган!" Чакра хлынула в глаза, и вены на них вздулись. Она не пропустила ни одного шага, как только чакра активировалась. Да, у Неджи могло быть более детальное зрение, лучшее для боя, но у Хинаты был по крайней мере километровый радиус действия, не то чтобы ей это было нужно прямо сейчас.
Она сглотнула. "Я могу насчитать… четыре отдельных тела по краям радиуса взрыва. Все, что ближе к центру,… сгорело. Двое из них точно мертвы, у двух других большое количество ожогов третьей степени… Я не могу прочитать их состояние, но не думаю, что они будут нас преследовать".
Я тоже сглотнул и хотел закрыть глаза. Но… прыгать по деревьям. Не самая лучшая идея. "Верно, — сказал я немного хрипло.
Они не ожидали этого…
По правде говоря, я и сам не ожидал, что они все попадутся. То есть смысл в этом был, но я не ожидал…
Мы пошли дальше, преследуя Сасукэ. Мы преодолевали большие расстояния, но это была тихая и напряженная поездка. Может, мне стоило сказать что-нибудь, чтобы снять напряжение и поднять моральный дух, но я не мог ничего придумать.
"Что это было?" спросил Киба, когда мы услышали впереди какой-то шум. До него было далеко, но взрывы доносились.
"Трипвайр-ловушки", — хрипловато ответил Паккун. Я был немного поражен тем, как легко он смог определить причину, да еще и так конкретно. "Они точно не облегчают Сасуке работу".
Я прикусил губу.
"Не волнуйся", — сказал Наруто, каким-то образом уловив это. "Чтобы избавиться от него, потребуется гораздо больше, чем это. С ним все будет в порядке".
"Конечно, будет", — сказал я. "Но мы же должны были его догнать, понимаете?"
Это была шутка, насколько я мог шутить в данной ситуации.
"Сасукэ перестал двигаться", — сказал Паккун. "Но он все еще далеко впереди нас".
"Сражается?" догадался Шикамару.
"Похоже на то", — согласился Паккун. "Правда, только с одним из них. Двое других все еще убегают".
"Че", — хмыкнул Киба. "Прямо как Сасукэ, который забирает все веселье".
http://tl..ru/book/101002/3473132
Rano



