Поиск Загрузка

Глава 106 (12к символов)

Зуко погрузился в сон. Когда дверь в подсобку открылась, он тут же перешел в стойку мага огня.

— Что происходит? Собрание клуба закончилось? — спросил он, выходя из стойки.

— Обо всем позаботились, — сказал ему Айро, поклонившись старику, который поклонился в ответ. — Мы направляемся в Ба Синг Се.

— Ба Синг Се!? — повторил Зуко. — Зачем нам ехать в столицу Земного царства? — Это было, пожалуй, худшее место, в котором можно было оказаться сейчас, особенно если они не из Земного Королевства.

— Город заполнен беженцами, — объяснил старик. — Никто не заметит еще двоих.

— Мы можем спрятаться там на виду, — уточнил Айро. — И это самое безопасное место в мире от Народа Огня. Даже я не смог прорваться в город.

Дверь в магазин открылась.

— У меня есть паспорта для наших гостей, — сказал молодой человек. — Но на улице двое мужчин ищут их. — Зуко и Айро посмотрели в глазок входной двери. Они увидели Синь Фу и мастера Ю, которые показывали свой плакат о розыске и спрашивали людей, не видели ли они их.

— Что вы делаете в наших краях с моряком песчаных магов? — потребовал от группы лидер песчаных магов. — Судя по всему, вы украли его у племени хами.

Сокка почувствовал, как Акела напрягся рядом с ним.

— В чем дело, Акела? — спросил он шепотом. Волк посмотрел на него, оглянулся на песчаных крыльев, а затем задрал нос, опустив хвост. Племенник сразу же понял, в чем дело. — Ты хочешь сказать, что это был один из них? — Акела кивнул в знак признательности.

— Мы нашли моряка брошенным в пустыне. Мы путешествуем с Аватаром, — объяснила Катара, жестом указывая на Аанга. Глаза вождя слегка расширились. Он знал, кто это. — Нашего бизона украли, и мы должны добраться до Ба Синг Се.

— Ты смеешь обвинять наш народ в краже, когда сам едешь на украденном песчаном матросе? — потребовал более молодой песчаный маг. Тоф прислушалась. Где-то она уже слышала этот голос.

— Тихо, Гашиун! — рявкнул вождь песчаных магов. — Никто не обвинял наш народ ни в чем. Если то, что они говорят, правда, мы должны оказать им гостеприимство. — Это был закон, которого придерживалось каждое племя песчаных магов. Никто никогда не нарушал закон гостеприимства.

— Прости, отец, — извинился Гашиун. Он тоже знал этот закон.

Глаза Тоф расширились при звуке голоса.

— Я узнала голос сына, — прошептала она Катаре. — Это он украл Аппу.

— Ты уверена? — спросила Катара. Они должны были быть осторожны и не обвинить не того человека.

— Я никогда не забываю голоса.

Однако они забыли, что Аанг был прямо позади них и мог слышать каждый кусочек этого тихого разговора. Он шел вперед сердитыми шагами.

— Ты украл Аппу! — обвинил он сына, направив на него свой посох. — Где он? Что ты с ним сделал?

— Они лгут! Это они воры! — запротестовал Гашиун, пытаясь отвести от себя вину.

В ответ Аанг замахнулся своим посохом на одного из песчаных моряков, направив на него воздушный поток и уничтожив его.

— Где мой бизон!? — потребовал он.

Дверь в цветочный магазин открылась, и оттуда вышел молодой человек, таща за собой тележку с двумя большими горшками цветов. Пока он уходил, Синь Фу и мастер Ю подошли к магазину. Синь Фу громко открыл дверь, хлопнул ею о стену, отчего горшок с цветами, висевший под потолком, рухнул на пол.

— Эй, вы! Где эти люди? — потребовал он у мужчины, который ухаживал за цветами. — Мне доложили, что они в вашем магазине.

— Как видите, здесь нет никого, кроме нас, — ответил мужчина, разводя руками, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

— Мы знаем все о вашей тайной задней комнате, — сказал ему мастер Ю. — Выбейте ее, — приказал он Синь Фу.

— Эй! Эта комната только для цветов, — запротестовал мужчина, когда Синь Фу пробежал мимо него и выбил дверь, открыв пустую комнату.

Единственное, что было в комнате, — это плитка Пай Шо, а именно плитка с белым лотосом. — У какой-то невезучей души неполный набор Пай Шо, — заявил мастер Ю, поднимая плитку, не понимая ее сути.

Синь Фу со злостью выбил плитку из его рук.

— Давай вернемся к поискам девушки, — сказал он мастеру Ю.

За пределами деревни молодой человек все еще тянул тележку с двумя большими цветочными горшками. Подняв цветы, Айро и Зуко спрятались в горшках. Они переглянулись, а затем опустились на землю, снова водрузив цветы на головы.

— Теперь ты скажешь мне, где он! — сказал Аанг Гашиуну и, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, уничтожил еще одного песчаного моряка с помощью воздушной магии. Он был зол и хотел вернуть своего бизона.

— Что ты сделал? — спросил вождь песчаных магов у своего сына.

— Это был не я! — запротестовал он.

— Ты сказал надеть на него намордник, — объявила Тоф, пресекая все попытки защиты.

— ТЫ НАДЕЛ НА АППУ НАМОРДНИК! — прорычал Аанг. В этот момент его гнев стал слишком сильным, и он вошел в состояние Аватара. Он уничтожил еще одного песчаного моряка, и на этот раз это было более жестоко.

— Мне жаль! — Гашиун извинился. — Я не знал, что он принадлежит Аватару.

— Сколько осталось небесных бизонов, ты, бака! — крикнула Ино. Остался только один, это было несложно.

— СКАЖИ МНЕ, ГДЕ АППА! — потребовал Аанг, его голос смешивался с голосами предыдущих Аватаров, отчего звучал почти демонически.

— Я обменял его некоторым торговцам. Он, наверное, уже в Ба Синг Се. Они собирались продать его там. — Аанг ничего не сказал. Он просто смотрел на них, заставляя их нервничать. — Пожалуйста, мы проводим вас из пустыни. Мы поможем, чем сможем! — пообещал Гашиун. Если он не попытается успокоить разгневанного Аватара, он и его племя могут погибнуть.

Но это, казалось, только еще больше разозлило Аанга: песок вокруг него начал взметаться ветром, образовавшимся вокруг него.

— Вам нужно двигаться, сейчас же! — приказал Асума. Все начали убегать от Аанга, которого окутал купол воздуха и поднял на ноги. Он также вызывал песчаную бурю.

Катара попыталась дотянуться до Аанга, но ее оттащил от него Сокка.

— Уходи отсюда, Катара, — сказал он ей спокойным голосом.

— Что, по-твоему, ты делаешь? — потребовала она.

— Я выполняю работу, которую мне поручили. А теперь беги! — приказал он. Когда она отошла, он схватил Аанга за руку. — Аанг, прекрати! — сказал он своему другу, пытаясь достучаться до него. Аанг просто шевельнул рукой, и его оттолкнули назад. Аватар уже собирался наброситься на песчаных крыльев, когда Сокка схватил его за руку, дернул вниз и ударил по лицу. — Я сказал, прекрати! — крикнул он, его глаза стали абсолютно черными, когда он разорвал связь между Аангом и государством Аватара.

Аанг вернулся в нормальное состояние и упал на землю. На глазах у него выступили слезы. Увидев слезы, Катара подбежала к нему и обняла его.

— Прости меня, Аанг. Мне так жаль, — прошептала она.

Он открыл глаза.

— Это не твоя вина, Катара, — сказал он ей. Они разорвали объятия и встали на ноги. Аанг повернулся лицом к вождю песчаных магов. — Извини, что разбил песчаных моряков.

— Тебе не за что извиняться, Аватар, — сказал вождь, неодобрительно глядя на сына. — Поблизости есть еще песчаные моряки. С нами все будет в порядке. Мы направимся к ним, а затем проводим тебя из пустыни.

— Подождите, — сказал Сокка, привлекая всеобщее внимание. — У нас есть еще один вопрос к вашему племени.

— И что же это?

Он посмотрел на волка, стоявшего рядом с ним.

— Кто это был, Акела? — спросил он.

Акела медленно подошел к песчаным магам. Он начал обнюхивать каждого из них, проверяя их запах.

— Что это значит? — спросил вожак.

— Сокка, что ты делаешь? — спросил Аанг. И он, и лидер не понимали, что происходит.

— Увидишь, — коротко ответил он, не сводя взгляда с волка. Акела продолжал принюхиваться, подходя к каждому песчаному магу. Наконец, он нашел запах того, кто ранил его. Он поднял голову, обнажил зубы и зарычал на сына вождя песчаных магов, Гашиуна.

Тот посмотрел вниз на рычащего волка.

— Чего ты на меня рычишь, глупый кур? — спросил он. Услышав движение на песке, он поднял голову как раз вовремя, чтобы Сокка ударил его по лицу, сломав при этом нос. Он упал на землю, а Племянин стал бить его ногами, все сильнее и сильнее. Гашиун попытался свернуться в клубок, чтобы избежать боли, но это лишь немного помогло. — П-пожалуйста… остановись, — прохрипел он.

— Ты хочешь, чтобы я остановился, да? — спросил Сокка. Он прекратил пинки и схватил Гашиуна за воротник. — Если ты еще раз причинишь вред Акеле, твоему отцу не хватит твоих кусков, чтобы похоронить, — прорычал он в лицо песчаному магу. Чтобы доказать свою правоту, он выхватил мачете и порезал грудь Гашиуна, отчего у того пошла кровь.

Он бросил песчаного мага на землю и посмотрел на своего отца.

— Ты мог бы позаботиться о нем, — сказал он. Они с Акелой вернулись к своей группе. Никто не произнес ни слова после того, что они увидели. Это была совсем другая сторона Сокки, о существовании которой они даже не подозревали.

_____

— Ладно, я закончил, — сказал Наруто, ставя последнюю книгу на место. Он должен был признать, что процесс пошел намного быстрее, когда ему помогали.

— Но мы еще не закончили, — сказал профессор Зей, оглядывая остальные пустые полки. — Есть еще очень много книг, которые нужно заменить. — Было грустно видеть так много пустых полок.

— Вы думаете, я этого не знаю? — спросил он профессора. — Поверьте мне, я занимаюсь этим по мере возможности последние три года и точно знаю, что пройдет еще много времени, пока эта секция будет полностью восстановлена. — Он просто надеялся, что все будет закончено до его смерти.

— Как ты вообще нашел Библиотеку? — спросил Зей, когда они шли обратно к центру Библиотеки.

— Случайно, — признался блондин. — Я попал в песчаную бурю три года назад. Я нашел башню и забрался внутрь. Тогда-то я и встретил сову. Он был великодушен и разрешил мне переждать бурю в Библиотеке. Я ходил по ней, рассматривал все книги и в конце концов увидел разрушенную секцию Народа Огня. Когда песчаная буря утихла и я смог уйти, я заключил с совой сделку: я могу возвращаться столько раз, сколько смогу, чтобы восстановить раздел Библиотеки, посвященный народу Огня. Он согласился на сделку на месте.

— Это невероятно. — Он никогда бы не подумал так поступить.

Он пожал плечами.

— Не совсем, птица хандрила до того, как я сделал ему предложение. Это то, что я никогда не хотел бы увидеть снова. Это слишком странно.

— Почему? — спросил профессор, пока они шли по коридорам, звук их шагов эхом разносился вокруг.

— Когда он впадает в депрессию или хандрит, он идет в детскую секцию библиотеки и читает детские стишки. Если он действительно подавлен, то начинает петь их вслух, — рассказывал Наруто, молча подавляя дрожь при воспоминании. Это были долгие три часа.

— …Ты прав, это странно, — согласился Зей. Он сделал себе пометку не попадаться на пути Ван Ши Тонга, когда тот будет в таком состоянии.

Они дошли до моста прямо под башней.

— Мне пора идти, — сказал Наруто и посмотрел на Зея. — Теперь ты помнишь, что я говорил тебе о жизни здесь? — спросил он у профессора.

Тот кивнул.

— Следи, чтобы Ван Ши Тонг не принял меня за еду. Всегда держи под рукой угощения для Искателей Знаний. И следи, чтобы Ван Ши Тонг иногда ел, — перечислял он, пересчитывая вещи на своих руках. — Я ничего не пропустил?

— В основном все. Увидимся, когда я вернусь, Зей, — сказал он и, буквально подпрыгнув, взбежал на башню, оставив позади ошеломленного Зей. Вскоре он выпрыгнул из окна и приземлился в пустыне Си Вонг. Информация пронеслась в его голове почти сразу после приземления. — Похоже, группа Аватара получила помощь от песчаных магов, — размышлял он.

"- Действительно", — согласился Кьюби, тоже просматривая информацию. "Сокка сумел увидеть твоего клона. Хорошо, что перед этим у него были галлюцинации. Иначе остальные могли бы его увидеть".

— Это правда. — Сейчас второй клон следил за ними. Похоже, они направляются в Ба Синг Се. Это имело смысл. Они были в Библиотеке и нашли информацию для войны. Не было сомнений, что они попытаются добраться до центра Земного царства.

Лис усмехнулся.

"- Мальчик, а ты помнишь урок номер 5?"

— Конечно, помню. Когда ты слышишь, как стучится возможность, открой дверь, — повторил он. Это был важный урок, и всегда стоило обращать на него внимание.

"- Они только что предоставили тебе очень хорошую возможность."

Он уловил мысль лиса и тоже усмехнулся.

— Да, дали. Это также дает мне шанс усовершенствовать одно мое старое дзюцу. — Он начал с нетерпением ждать этой идеи. Помогло и то, что он уже бывал в Ба Синг Се и точно знал, что делать.

Кьюби заглянул в сознание джинчурики и увидел, что тот задумал.

"- Ты злой. Я одобряю. Они не заметят этого, пока не станет слишком поздно!" — заявил он со злой ухмылкой.

— Тогда лучше начать, не так ли? — Он быстро создал еще одного клона. — Найди принцессу и расскажи ей, что должно произойти. — Клон кивнул в знак благодарности. Они вдвоем на максимальной скорости побежали по пустыне, нечаянно вызвав между собой песчаную бурю.

http://tl..ru/book/61731/1751226

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии