Поиск Загрузка

Глава 128

Это был еще один день в чайном магазине. И Айро и Зуко подавали чай, и, судя по тому, сколько людей было в магазине, чай им нравился. Но вскоре все изменилось.

— Значит, это вы создаете этот невероятный напиток, — сказал Айро богато одетый покупатель, выпив немного чая и встав со своего места. — Весь город гудит о вас! Надеюсь, Пао хорошо тебе заплатит.

— Хороший чай — сам по себе награда, — сказал ему Айро. Это было то, во что он верил.

— Но это не обязательно должно быть единственной наградой, — ответил клиент. — Как вы смотрите на то, чтобы иметь свой собственный чайный магазин?

Он был ошеломлен таким предложением.

— Собственный чайный магазин? Это же мечта!

Подслушав последнюю часть разговора, Пао решил присоединиться.

— Что здесь происходит? Вы пытаетесь переманить моего чайного мастера? — потребовал он.

— Извини, Пао, но это твой бизнес. Я прав? — спросил покупатель, немного посмеиваясь.

— Муши, если ты останешься, я… сделаю тебя помощником менеджера, — сказал Пао Айро. — Подожди, старший помощник менеджера!

— Я предоставлю тебе новую квартиру в Верхнем кольце. В чайном магазине ты сможешь делать все, что захочешь, полная свобода творчества, — сказал ему заказчик.

— Я даже могу дать название магазину? — спросил Айро. Творческая свобода — это не то, чего он ожидал. Он подумал, что этот человек будет настаивать на определенном названии магазина.

— Конечно!

— Эээ… старший исполнительный помощник? — попытался спросить Пао. Айро просто передал ему чайник в руки и поклонился клиенту. Пао застонал и отошел.

— Ты слышал, племянник? — спросил Айро у проходящего мимо Зуко. — Этот человек хочет открыть нам собственный чайный магазин в Верхнем кольце города!

— Верно, молодой человек, — согласился покупатель. — Твоя жизнь скоро изменится к лучшему.

— Я постараюсь сдержать свою радость, — сказал ему Зуко с тяжелым сарказмом. Он поставил поднос с чаем на стол и вышел из чайной, прислонившись к стене. — Что, во имя Агни, мы делаем? — Они пробыли в Ба Синг Се достаточно долго, чтобы его волосы успели слегка растрепаться, и все же все, что они делали, — это подавали чай. — Неужели это теперь моя судьба? — Неужели он должен был подавать людям чай до самой смерти? В этот момент он увидел, как что-то парит в воздухе. Он схватил его и увидел, что это был плакат с изображением бизона Аватара. Он быстро посмотрел вверх, но ничего не увидел. Он забрался на крышу соседнего здания, чтобы получше рассмотреть, но никого не увидел.

— Клянусь, этот болван не понимает слов "сдержанный" и "тонкий", — раздался голос Наруто из-за спины Зуко. Он обернулся и увидел Наруто на крыше. Наруто тоже заметил его. — Привет, Зуко, — поприветствовал он его. — Мне нравится, что ты сделал со своими волосами.

— Что ты здесь делаешь, Наруто? — осторожно спросил Зуко. Как блондин попал в Ба Синг Се (и, что более важно, что он делал в Ба Синг Се)?

— Ну, сейчас я размышляю о том, насколько идиотичен Аватар. Неужели он не понимает, что это только привлечет внимание Дай Ли? — Он задумчиво посмотрел на Зуко. — И что ты собираешься с этим делать?

— О чем ты говоришь?

— Зуко, ты уже три года охотишься за Аватаром и собираешься просто упустить такую возможность?

Его глаза слегка расширились от осознания. Это действительно была золотая возможность. Если здесь были плакаты, дающие информацию о бизоне Аватара, значит, Аватар был здесь, в Ба Синг Се. Но он знал, что может сказать это Наруто, будучи уверенным, что тот каким-то образом сообщит об этом Азуле.

— То, что я делаю, тебя не касается, — наконец сказал он.

— Эй, это твой выбор. Просто, похоже, тебе дали легкий шанс поймать Аватара. Все, что тебе нужно сделать, это заполучить небесного бизона, — пожал плечами блондин. — Что ж, делай, что хочешь. — Он подошел к краю крыши и сошел с нее, упав на землю. Зуко быстро подошел к краю, чтобы посмотреть, жив ли Наруто, но на улице внизу никого не было.

Все занимались своими делами. Канкуро все еще работал над чем-то. Тоф кидала мяч в стену. Шикамару учил Шу Йе играть в сёги. Ино занималась аранжировкой цветов. Чоджи проверял запасы, которые они недавно купили. Асума точил лезвия чакры. Темари проверяла свое снаряжение. Гаара просто сидел в углу и ждал. Сокка и Катара играли в игру с плитками.

Аанг вошел в парадную дверь вместе с Момо.

— Я только что закончил сбрасывать все листовки. Кто-нибудь приходил с новостями об Аппе? — спросил он, подбегая к месту, где сидели Катара и Сокка.

— Прошел только день, — сказала ему Катара, сосредоточившись на плитке в своей руке. — Просто будь терпелив.

Он сел, но когда послышался стук в дверь, он тут же встал.

— Ух ты, ты права! — сказал он. — Терпение действительно окупается! — Он побежал обратно к двери. Открыв ее, он увидел гостя, которого они не ожидали. — Чжу Ди? — спросил он, глядя на их "гида". На ее лице застыла жуткая ухмылка.

Джу Ди (тот, кого они действительно знали) вошел в дом.

— Привет, Аанг, и Катара, и Сокка, и Тоф, и Шикамару, и Ино, и Асума, и Чоджи, и Гаара, и Темари, и Канкуро, и Шу Йе, — поприветствовала она их, когда они собрались перед ней.

— Полный рот, — прокомментировала Шу Йе. Никто не обратил на нее внимания.

— Что с тобой случилось? — спросил Сокка, положив сдерживающую руку на рычащую Акелу. Волку все еще не нравилась женщина, стоявшая перед ними. — Дай Ли бросил тебя в тюрьму?

— Что? В тюрьму? — повторила Чжу Ди. — Конечно, нет, Дай Ли — защитники нашего культурного наследия.

— Но ты исчезла на празднике Короля Земли, — сказала Тоф. Они не видели ее, когда уходили, и не видели с тех пор (до сих пор, то есть).

— О, я просто взяла короткий отпуск на озере Лаогай, за городом, — сказала она им. — Это было довольно расслабляюще.

— Но потом они заменили вас какой-то другой женщиной, которая также сказала, что ее зовут Чжу Ди, — сказала ей Катара. Было немного более чем жутко видеть другую женщину с тем же именем, одеждой и жуткой улыбкой.

— Я Чжу Ди, — ответила она, как будто это было самым очевидным.

— Почему ты здесь? — спросил Аанг.

Она достала плакат с изображением Аппы.

— Разбрасывать листовки и развешивать плакаты в городе запрещено. Без соответствующего разрешения.

— Мы не можем ждать, пока получим разрешение на все, — сказал ей Сокка. — Они ничего не смогут сделать, если будут ждать, они просто будут сидеть на заднице весь день, ожидая разрешения двигаться.

— Правила города категорически запрещают вам продолжать расклеивать плакаты, — сказала она им с жуткой улыбкой на лице.

Аанг вцепился в лицо Джу Ди, его голова буквально увеличивалась и становилась красной.

— НАМ ПЛЕВАТЬ НА ПРАВИЛА И МЫ НЕ ПРОСИМ РАЗРЕШЕНИЯ! — прорычал он, из его затылка шел пар. — МЫ САМИ НАЙДЕМ АППУ, А ВАМ ЛУЧШЕ НЕ МЕШАТЬ НАМ! — Он захлопнул дверь у нее перед носом.

— Это вернется и укусит нас в зад, — заметил Чоджи. Он просто знал, что так и будет.

— Аанг, тебе не следовало так выходить из себя, — сказал Асума воздушному кочевнику. Никогда не было ничего хорошего, когда кто-то взрывался таким образом. Это всегда открывало что-то другому человеку, который мог попытаться использовать это в своих интересах.

— Мне все равно! — огрызнулся он, его голова вернулась к нормальному размеру и стала менее красной. Ему надоела эта возня, через которую они проходили. — С этого момента мы сделаем все, что потребуется, чтобы найти Аппу!

— Да, давайте нарушим некоторые правила! — подбодрила Тоф, разрушив часть дома с помощью магии земли.

Остальные члены группы молчали.

— …Я не думаю, что он имел в виду именно это, — наконец сказал Гаара.

— Давайте просто пойдем, — сказал Аанг. — Об ущербе они могут побеспокоиться позже.

— Один вопрос, — сказал Канкуро. — Кто-нибудь еще видел, как его голова стала большой и красной, или это было просто гендзюцу? — Он указал на Аанга.

— Я видела это, но я даже не знаю, что такое гендзюцу, — сказала ему Шу Йе. Это было странное зрелище.

— Мы можем оставить это на потом, — сказала им Катара. — Пойдемте. — Они вышли из дома, не подозревая, что с соседней крыши за ними наблюдает Дай Ли.

http://tl..ru/book/61731/1801218

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии