Глава 137
Им удалось прийти в себя, и они решили вернуться во дворец. Когда они собрались в тронном зале, уже наступила ночь.
— Я хочу поблагодарить вас, юные герои, за то, что вы открыли мне глаза, — сказал им Король Земли. Они встали перед троном. Боско лежал рядом с Шу Йе, которая рассеянно почесывала ухо. — Все это время то, что я считал великой метрополией, было всего лишь городом дураков. И это делает меня королем-дураком. — Он прикрыл глаза рукой. — Мы находимся в состоянии войны с Народом Огня. — Ему все еще было трудно в это поверить.
— Вот почему мы пришли в Ба Синг Се, Ваше Высочество. Потому что мы думаем, что вы можете помочь нам закончить войну, — сказал ему Сокка, шагая вперед. Акела тоже прошел вперед и сел на корточки.
— У нас мало времени, — сказал Аанг. — Этим летом прилетит комета. Ее энергия придаст магам Огня невероятную силу. Их будет не остановить.
— Но есть надежда, — продолжал Сокка. — До прихода кометы у нас есть шанс: грядет солнечное затмение. Солнце будет полностью закрыто луной, и маги Огня окажутся беспомощными.
— Что ты предлагаешь, Сокка? — спросил Король Земли. Похоже, у племени был план, но он не был уверен.
— В этот день мы должны вторгнуться в страну Огня. День Черного Солнца, — сказал он правителю Земного царства.
— О, это хорошее название, — сказала Шу Йе.
— Неплохо, — согласился Шикамару. Это было одновременно драматично и зловеще.
Король Земли задумался.
— Не знаю. Это потребует переброски войск из Ба Синг Се. Мы будем совершенно уязвимы, — сказал он им. — Не говоря уже о том, что сила, которой обладает Парагон Народа Огня, может легко уничтожить войска.
— Вы и так уязвимы, — сказал ему Сокка. — Нация Огня не остановится, пока Ба Синг Се не падет. Ты можешь либо сидеть сложа руки и ждать, пока это произойдет, либо перейти в наступление и дать себе шанс на борьбу.
— И тебе также не нужно беспокоиться о Наруто, — сказал Асума, пытаясь заверить его. — Если он попытается напасть на нас во время вторжения, ему придется столкнуться не только с нами, но и с двумя другими командами из Конохи, а также с Казекаге и его братьями и сестрами. — Он был уверен, что они смогут удержать его, если бросят всех против него.
Король Земли обдумывал полученную информацию, храня молчание. Ему все еще казалось, что это рискованный план, но в нем были и положительные стороны.
— …Очень хорошо. Я вас поддерживаю, — объявил он, заставив команду Аватара (за вычетом шиноби, которые были профессионалами и держали свое мнение при себе) победно закричать (а Аанга — покататься на воздушном скутере).
— Ваше Величество, — раздался голос. Вошел генерал Земного Королевства и склонился перед королем. — Я прошу прощения за прерванный разговор.
— Это генерал Хау, — объяснил король Земли. — Он лидер Совета Пяти, моих генералов самого высокого ранга.
— Мы обыскали кабинет Лонг Фенга, — сказал генерал Хау, поднимая голову от земли. — Я думаю, мы нашли кое-что, что заинтересует всех. — Это заинтересовало всех.
Они направились в кабинет Лонг Фенга. Когда они пришли туда, Королю Земли был вручен сундук.
— Там секретные файлы на всех в Ба Синг Се, включая вас, дети, — сказал генерал Хау команде Аватара. — Исключением, похоже, являетесь вы семеро. — Он посмотрел на команду Асумы и команду Песка.
— Мы не с этой стороны планеты, — сказала Асума генералу. — Информация о нас в лучшем случае будет отрывочной.
— Тоф Бейфонг, — прочитал один из свитков Король Земли. Он передал его Тоф, которая передала его Катаре.
Она открыла его и прочитала.
— Это письмо от твоей мамы, — сказала она Тоф. — Твоя мама здесь, в городе. И она хочет встретиться с тобой.
— Лонг Фенг перехватывал наши письма из дома? — спросила Тоф, покачав головой. — Это просто печально. — Этот человек действительно был параноиком.
— Аанг, — протянул ему свиток Король Земли.
— Этот свиток был прикреплен к рогу твоего бизона, когда Дай Ли захватили его, — объяснил воздушному кочевнику генерал Хау.
Аанг открыл свиток.
— Это из Восточного Храма Воздуха, — сказал он всем, продолжая читать.
— А нет ли там случайно письма для меня и Сокки?- спросила Катара, безмолвно надеясь на это.
Король Земли заглянул в сундук.
— Боюсь, что нет.
Сокка и Катара были разочарованы этой новостью.
— Но есть разведданные, которые могут вас заинтересовать, — сказал генерал Хау, протягивая им свиток.
— Небольшой флот кораблей племени Воды, — прочитала Катара содержание свитка.
— Что? — спросил Сокка, заглядывая ей через плечо.
— Это может быть папа!
— Защищают устье залива Хамелеон, возглавляемые Хакодой, — продолжала читать Катара. — Это папа!
— Так держать, вы двое, — сказала Шу Йе с искренним счастьем. — Вы знаете, где ваш папа.
— Это напомнило мне…. — Король Земли достал другой свиток. — Шу Йе, это адресовано тебе. Кажется, это из твоей деревни. — Он протянул его ей.
— Что? — Она взяла свиток и открыла его. — Это от главы деревни. Он говорит, что теперь деревня примет меня обратно с распростертыми объятиями, — сказала она им. Когда она читала, она начала дрожать.
— Это отличные новости! Поздравляю, Шу Йе! — сказала ей Катара.
— Да, ты должна быть счастлива, что твоя деревня хочет, чтобы ты вернулась, — согласилась Ино.
Шу Йе все еще дрожала и не произнесла ни слова.
— Шу Йе? Разве ты не рада? — спросил Аанг.
— …Эти Духи — проклятые, эгоистичные, КАМЕННЫЕ ГОЛОВЫ! — крикнула она с яростью в голосе. Все присутствующие поняли, что она дрожит не от счастья, а от ярости. — Они хотят меня вернуть? После всего этого времени?! Я НЕНАВИЖУ ИХ! — Она подошла к костру и бросила в него свиток.
— В чем дело, Шу Йе? — спросил Асума, пока свиток горел в огне.
— Они хотят вернуть меня только потому, что я помогла Аватару уничтожить бур, — прорычала она. -Они хотят меня вернуть, потому что я теперь знаменита, а не потому, что я им нужна! — Почувствовав толчок в бок, она повернулась и увидела Боско рядом с собой, в его глазах светились беспокойство и тревога. Она упала на колени и обняла его голову, свободно плача. — Почему? Почему они не могут просто захотеть вернуть меня ради меня? Почему они считают меня такой бесполезной? — спрашивала она медведя.
Никто не знал, как ей ответить.
_____
— Ты должен знать, что это не естественная болезнь, — сказал Айро Зуко, наливая чай. — Но это не должно помешать тебе наслаждаться чаем. — Он подал чай Зуко.
— Ч-что происходит? — спросил Зуко. С ним что-то происходило, и он не знал, что именно. Ему казалось, что он… меняется.
— Твое критическое решение, — сказал ему Айро. — То, что ты сделал под этим озером. Это настолько противоречило твоему представлению о себе, что сейчас ты находишься в состоянии войны внутри своего разума и тела.
— Что это значит?
— Ты проходишь через метаморфозу, мой племянник. Это не будет приятным опытом, но когда ты выйдешь из нее, ты станешь прекрасным принцем, которым всегда должен был быть. — Он положил другую ткань на голову Зуко.
http://tl..ru/book/61731/1809796
Rano



