Глава 138
Команда Аватара, а также шиноби, перегруппировались на следующее утро в офисе Лонг Фенга. Шу Йе сидела напротив Боско. Акела дремал рядом с Соккой.
— Не могу поверить, — сказал Аанг, перечитывая свиток. — В Восточном Храме Воздуха живет человек. Он говорит, что он гуру.
— Что такое гуру? Ядовитая рыба? — спросил Сокка. Звучало так, будто это название рыбы.
— Нет, это духовный эксперт, — объяснил Аанг. — Он хочет помочь мне сделать следующий шаг в путешествии Аватара. Он говорит, что может научить меня управлять состоянием Аватара. — Он снова посмотрел на свиток и нахмурился. — Но здесь также есть письмена, которые я не могу прочитать.
— Дай-ка я посмотрю, — сказал Шикамару. Аанг передал ему свиток. Он взглянул на надпись, и его глаза расширились.
— Что это, Шикамару? — спросил Чоджи у своего друга.
Он просто передал свиток Гааре.
— Это адресовано тебе, — сказал он Казекаге.
— Как кто-то, кого мы никогда не встречали, мог послать письмо Гааре? — спросила Темари. Но у Шикамару не было для нее хорошего ответа.
Гаара читал свиток, пока его глаза тоже не расширились.
— Этот гуру говорит, что он может помочь успокоить то, что осталось от Шукаку. Он говорит, что может помочь мне наконец-то уснуть, — сказал он своему брату и сестре.
— Что? Ты серьезно? — спросил Канкуро.
Гаара протянул ему свиток.
— Прочитай сам.
— Ну? — спросила Темари, заглядывая через плечо брата и пытаясь разглядеть, что написано на свитке.
— Он прав. Так говорит этот гуру, — сказал ей шиноби-кукловод. Это была отличная новость для их младшего брата.
— Кто такой Шукаку? — спросила Шу Йе, привлекая всеобщее внимание (кроме команды Асумы, которая знала, кто такой Шукаку).
— Эм… ну… — Темари попыталась придумать хорошее оправдание, но не смогла его найти.
— До недавнего времени у меня было что-то вроде… другой личности", — объяснил Гаара Шу Йе. — Если я засыпал, другая личность брала контроль над моим телом. Мы называли эту другую личность Шукаку, и он часто был безумен и кровожаден. Всякий раз, когда он брал контроль над телом, вскоре начиналась кровавая бойня. Неважно, были ли это друзья или враги. Недавно произошел инцидент, в результате которого Шукаку исчез. Но тень его осталась. Каждый раз, когда я пытаюсь заснуть, он там, мучает меня воспоминаниями о том, что мы делали.
— Почему ты говоришь "мы"? — спросил его Аанг. — Он тот, кто с радостью убил бы человека.
— Это правда, но люди не видели его таким. Они не знали о Шукаку, поэтому считали меня кровожадным монстром, — сказал Воздушный Кочевник.
Несколько секунд они молчали, осмысливая то, что он только что сказал.
— Я думаю, тебе стоит пойти, Гаара, — сказал Канкуро. — Это может помочь тебе.
— Ты уверен?
— Конечно, — согласилась Темари. — И мы пойдем с тобой. — Гаара ничего не сказал, он просто кивнул в знак благодарности. Он был молча рад, что они пойдут с ним.
— Ну, я не могу поверить, что мы теперь знаем, где наш отец, — сказала Катара, держа в руках свиток с хорошими новостями.
— Я знаю, о чем ты, — сказала Тоф, держа в руках свое письмо. — Моя мама в городе. И судя по ее письму, похоже, что она наконец-то меня поняла. — По крайней мере, она надеялась, что так оно и есть.
— Это все такие большие новости, — сказал Сокка. — С чего бы нам начать? — Было так много мест, которые нужно было охватить, и он не думал, что они смогут посетить их все.
— Возможно, будет лучше, если вы разделитесь, — предложил Шикамару.
— Разделиться? — повторил Аанг. — Мы только что нашли Аппу и собрали семью. Теперь ты хочешь, чтобы мы разделились? — спросил он шиноби Конохи.
— В его словах есть смысл. Ты и Гаара должны встретиться с этим гуру, Аанг, — сказала ему Катара, видя логику в этом предложении. — Если мы собираемся вторгнуться в страну Огня, вы должны быть готовы. А Гааре нужно дать возможность поспать. — Она видела, как он бодрствовал всю ночь, даже когда остальные уже легли спать.
Он обдумал это и понял логику.
— Если мы идем в Храм Восточного Воздуха, то мы с Аппой можем подбросить тебя в бухту Хамелеона к твоему отцу, — предложил он магу Воды.
— Кто-то должен остаться здесь с Королем Земли и помочь ему составить план вторжения, — сказал Сокка.
— Я могу это сделать, — Шу Йе подняла руку.
— Нет, ты не останешься и не поможешь Королю Земли, если за тобой никто не присмотрит.
— Да ладно тебе, ледоруб. Ты все еще не доверяешь мне? — спросила она. Боско бросил взгляд на Сокку и зарычал на него. Акела открыл глаза и ответил рычанием.
— Не стоит беспокоиться, Сокка, — сказал ему Асума. — Мы останемся здесь и присмотрим за ней.
— И я тоже, — сказала Катара, вставая. — Я останусь здесь с королем. Сокка, я знаю, как сильно ты хочешь помочь отцу. Ты пойдешь в бухту Хамелеон.
Сокка тоже встал и крепко обнял Катару.
— Ты самая хорошая сестра на свете! — заявил он с головокружительным счастьем.
— Полегче, старший брат, — сказала она, отталкивая его. — Но ты прав, я такая.
В комнату вошел слуга.
— Земной король приглашает вас на завтрак, — объявил он, поклонился и вышел из комнаты.
— Там есть еда? — спросила Шу Йе, приподнявшись. Боско сделал то же самое, и они обменялись долгим молчаливым взглядом. — …Я претендую на мясо! — заявила она, вскочив на ноги и побежав к двери. Боско схватил ее за ногу и потянул назад, позволяя выбежать за дверь. Он не успел далеко убежать, как Шу Йе набросилась на него и повалила его на землю, позволив ей взять инициативу на себя.
Все остальные молчали.
— Я не единственный, кто это видел, верно? — спросил Чоджи.
— Поверь мне, я тоже это видела, — ответила Ино.
После завтрака (который включал в себя своеобразную пищевую дуэль между Шу Йе и Боско), все собрались возле Аппы, чтобы попрощаться. Аанг подошел к Катаре, которая гладила Аппу.
— Катара, я должен тебе кое-что сказать, — сказал он, краснея. — Я давно хотел это сказать.
— Что это, Аанг? — спросила она.
Прежде чем он успел сказать ей, Канкуро хлопнул его по спине.
— Давайте уже поднимемся в воздух, — сказал он, заслужив хмурый взгляд сестры и Катары. Он смутился, услышав эти упреки. — Что?
Король Земли спустился по лестнице и присоединился к ним.
— Аанг, Сокка, Темари, Канкуро и Гаара, — начал он. — Я желаю вам доброго пути. Ба Сиг Се выражает вам свою благодарность. Мы с нетерпением ждем вашего благополучного возвращения.
Они поприветствовали Короля Земли. Сокка начал подниматься на борт, когда к королю подошел солдат.
— Ваше Величество. К вам пришли три женщины-воина. Они с острова Киоши, — сказал он Королю Земли.
— Это Суюки! — потрясенно сказал Сокка, падая с Аппы.
— Ты знаешь этих воинов? — спросил Король Земли.
— О да, — ответил он, вставая на ноги. — Воины Киоши — искусные бойцы, к тому же заслуживающие доверия. Они наши хорошие друзья.
— Тогда мы будем приветствовать их как почетных гостей.
Аанг двинулся, чтобы взобраться на борт Аппы.
— Подожди, Аанг, — сказала Катара, заставив его обернуться. Она обняла его и поцеловала, отчего он покраснел.
— Я буду очень скучать по вам, ребята, — сказала им Тоф. Аанг и Катара тоже обняли ее. Затем они обняли Сокку.
Заметив угрюмое выражение лица Шу Йе, Сокка решил кое-то предпринять.
— Иди сюда, Шу Йе, — сказал он ей. Она оживилась и крепко обняла их всех. После того, как объятия закончились, группы разошлись.
(Место: Зуко и Айро)
Зуко проснулся ото сна, лихорадка прошла. Он встал и заметил, что Айро все еще спит. Пройдя в ванную, он умылся. Взглянув в зеркало, он удивленно вскрикнул и сделал шаг назад. У человека в зеркале были глаза Зуко, но у него не было ни волос, ни шрама, а на голове была татуировка в виде стрелы. Он был очень похож на Аватара.
— АААА! — закричал он, проснувшись. Он пыхтел в течение минуты, его глаза расширились. Он положил два пальца на шрам и, хоть раз в жизни, был рад, что он есть.
______
Аппа отлетел от Внешней стены.
— Что я вам говорил? — спросил Сокка у Аппы, когда тот лежал на спине, рассеянно почесывая ухо Акелы. — Немного позитивного мышления творит чудеса. Король на нашей стороне, Лонг Фенга арестовали, а когда мы вернемся, Суюки будет ждать меня.
— Да, девушки ждут нас, — согласился Аанг. — Спасибо, позитивный настрой.
— Когда это его ждала девушка? — вслух спросил Канкуро.
Темари шлепнула его по голове.
— Это ты прервал их момент, — укорила она его.
— Все сложится как нельзя лучше. Отныне и навсегда, — заявил Сокка.
— Ничто никогда не работает идеально, — предупредил Гаара представителя племени. — Будь осторожен в своих словах.
______
Лонг Фенг сидел один в своей камере. К двери подошел агент Дай Ли.
— Ужин, — заявил он, проталкивая через нижнюю заслонку поднос с экстравагантной едой. Лонг Фенг схватил кусок еды. — Совет Пяти и военные верны Королю Земли, — сказал агент. — Но Дай Ли остается верен вам, Лонг Фенг, сэр.
Лонг Фенг поднял бровь.
— Это так? Тогда почему тот крестьянин из племени Воды приказал вам отпустить их, а вы послушались? — спросил он агента.
— Мальчик думает, что он имел контроль над нами, но мы верны вам, — повторил агент, прежде чем уйти. Лонг Фенг принялся за еду, на его лице появилась зловещая улыбка.
______
Тоф стояла перед домом. Глубоко вздохнув, она постучала в дверь, и та открылась на третий стук.
— Привет? — позвала она, входя в дом. — Мама? Есть кто-нибудь дома? — Она продолжала идти, пока не почувствовала что-то. Но прежде чем она смогла что-то сделать, на нее упала металлическая клетка, зажав ее внутри. — Эй! С кем, по-твоему, ты имеешь дело!?
— Один крикливый сопляк, забредший слишком далеко от дома, — сказал ей знакомый голос. Это были Синь Фу и мастер Ю.
______
Король Земли стоял на платформе, по обе стороны от него стояли королевские гвардейцы. Три воина Киоши поднялись по лестнице и поклонились Королю Земли.
— В наш трудный час, — начал Король Земли. — Я с величайшей честью приветствую наших уважаемых союзников, воинов Киоши!
Воины Киоши подняли головы, и оказалось, что это Азула, Тай Ли и Мэй.
— Мы — скромные слуги Короля Земли, — сказала Азула, ее золотые глаза смотрели на Короля Земли.
http://tl..ru/book/61731/1809798
Rano



