Поиск Загрузка

Глава 141

Патик повел их в другую часть храма, где они оказались в гигантской пещере. Это было широкое, открытое место, и туман окружал то место, где они сидели.

— Есть семь чакр, которые поднимаются по телу, — сказал Патик Аангу и Гааре, которые сидели напротив него. — Каждый бассейн энергии имеет свое предназначение и может быть заблокирован определенным видом эмоциональной грязи. Учтите, открытие чакр — это интенсивный опыт, и, начав этот процесс, вы не сможете остановиться, пока не откроете все семь. — На его лице появилось серьезное выражение, которое, казалось, сильно его состарило. — Вы двое готовы? — спросил он их.

— Да, — ответил Гаара.

Аанг на мгновение отвел взгляд, но потом посмотрел на гуру с решимостью в глазах.

— Я сделаю все, что потребуется, — ответил он.

— Сначала мы откроем чакру Земли, расположенную у основания позвоночника, — сказал им Патик. — Она связана с выживанием и блокируется страхом. Чего вы боитесь больше всего? Пусть ваши страхи станут вам понятны.

Аанг увидел видения Синего Духа, себя в состоянии Аватара, Сокку, избиваемого генералом Фонгом, комету Созина и, наконец, Владыку Огня, окруженного огнем, окрашенным в красный цвет. Он закричал от испуга, увидев то, что увидел.

Гаара увидел воспоминания о себе, когда он потерял контроль над собой и убивал людей, потому что хотел увидеть их кровь.

— Прекрати, прекрати, — бормотал он про себя, наблюдая, как воспоминания повторяются снова и снова, всегда окрашиваясь в красный цвет. — Больше не надо, пожалуйста, остановитесь!

— Аанг, Гаара, ваши видения не реальны, — заговорил с ними голос Патика, пробиваясь сквозь то, что они видели. — Вы оба беспокоитесь о своем выживании. Но вы должны отбросить эти страхи. Пусть ваши страхи стекают в ручей.

Паническое выражение лиц Аанга и Гаары исчезло, когда они успокоились и позволили своему страху улетучиться. Образы их страха исчезли, когда они услышали звук, похожий на звон колокольчиков.

— Вы открыли свою Чакру Земли, — объявил Патик.

Он повел их прочь из пещеры к водопаду.

— Следующая…

— Чакра Воды? — спросил Аанг. Это было довольно очевидно, потому что они сидели за водопадом.

— Блестяще! Может быть, однажды ты тоже станешь гуру! — весело сказал Патик воздушному кочевнику. Затем он стал серьезным. — Эта чакра связана с удовольствием и блокируется чувством вины, — сказал он им двоим. — А теперь посмотрите на всю вину, которая вас так тяготит. В чем вы себя вините?

Аанг закрыл глаза и увидел оранжевые видения того, что он сделал.

— Я убежал, — сказал он, наблюдая за воспоминаниями о том, как он убегал из Храма Южного Воздуха. Он увидел, что произошло в крепости генерала Фонга, когда он был в государстве Аватара. — Я причинил боль всем тем людям.

Гаара тоже видел свое прошлое, и все оно было окрашено в оранжевые тона.

— Я причинил им столько боли, — сказал он, наблюдая, как жители Суны смотрят на него с испуганным выражением лица, когда он был ребенком. Перед ним появилась другая картина, в которой он был еще ребенком, но убивал любого, кто заслуживал его гнева. — На моих руках слишком много крови.

— Примите реальность того, что это произошло, — сказал им двоим Патик. — Но не позволяйте им омрачать и отравлять вашу энергию. Если вы оба хотите оказать положительное влияние на мир, вам нужно простить себя. — И Аанг, и Гаара смогли это сделать, молча удивившись тому, как легко это получилось, и снова услышали звон колокольчиков.

(Место: бухта Хамелеон)

— Эта бухта ведет прямо к окраинам Ба Синг Се, — сказал Хакода Сокке. — Мы использовали эти запутанные мины, чтобы не пропустить корабли Народа Огня. — Он посмотрел на мину, перед которой сидели он и его сын, а Акела сидел рядом с Соккой.

— Твой отец сам изобрел эти мины, — сказал Бато Сокке, заполняя шахту. Закончив, он отошел.

Сокка осмотрел мину.

— Разрушительная, плавучая и… — Он принюхался, отчего его передернуло (Акела был достаточно умен, чтобы не пытаться понюхать, что было в шахте). — Ужасный запах, — закончил он.

— Очень проницательно, — похвалил Хакода своего сына. — В шахтах полно рыбы-скунса и морских водорослей. — Он положил крышку на шахту, закрыв ее. — Когда корабль взрывает мину, водоросли запутывают винт, а дурной запах заставляет людей покинуть корабль. — Он использовал свой мачете, чтобы соскрести остатки смеси. — Я называю это "воняет и тонет".

Сокка засмеялся.

— Хорошо придумал, папа.

— Ты точно сын своего отца, — сказал рядом Бато, закатывая глаза. Акела кивнул в знак согласия со старшим членом племени, хотя никто не видел, как он это сделал.

Подбежал воин племени Воды.

— Хакода, наши разведчики заметили четыре корабля Народа Огня! — сообщил он своему вождю.

Хакода встал.

— Бато, заряжай мины! Остальные готовьтесь к бою! — приказал он своим воинам.

Все побежали выполнять приказ.

— А… что мне делать, папа? — спросил Сокка, все еще сидя на берегу. Несмотря на то, что он был испытан и проверен, он все еще чувствовал себя ребенком, который хочет стать мужчиной.

— Ты что, не слушаешь? — переспросил его отец. — Я сказал "остальным приготовиться к бою".

Он просиял, услышав эти слова, довольный тем, что отец обращается к нему как к воину. Он встал, кивнул головой и побежал готовиться, Акела следовал за ним по пятам.

(Место: Ба Синг Се)

Зуко и Айро стояли в задней части своего нового ресторана, наблюдая за входящими клиентами.

— Кто бы мог подумать, когда мы приехали в этот город как беженцы, что в конце концов я открою свой собственный чайный магазин? — спросил Айро у своего племянника. — Следуй за своими страстями, Зуко, и жизнь вознаградит тебя.

— Поздравляю, дядя, — сказал ему Зуко.

— Я очень благодарен.

— Ты заслужил это. "Жасминовый дракон" будет лучшим чайным магазином в городе. — Судя по тому, как прибывали клиенты, очень скоро это станет абсолютной правдой.

— Нет, я благодарен тебе за то, что ты решил разделить со мной этот особенный день. Это значит больше, чем ты думаешь. — Он положил руку на плечо Зуко.

Зуко обнял его в ответ.

— А теперь давайте приготовим этим людям чай! — объявил он и пошел в заднюю комнату.

Айро уставился на него и снова на мгновение увидел молодого Зуко.

— Да, давайте сделаем чай! — согласился он, следуя за своим племянником.

(Место действия: Восточный Храм Воздуха)

Патик, Аанг и Гаара сидели на карнизе, наблюдая за восходом солнца.

— Третья — Огненная чакра, находится в животе, — сказал Патик им двоим.

— Моя Огненная Чакра хотела бы поесть что-нибудь кроме луково-бананового сока, — сказал Аанг, держась за живот. Он был голоден, и это блюдо было ему не по вкусу. Гаара, напротив, промолчал.

Патик хихикнул.

— Молодец! — сказал он Воздушному Кочевнику. — Идем дальше, — его тон стал серьезным. — Эта чакра связана с силой воли и блокируется стыдом. Чего ты стыдишься? Какие твои самые большие разочарования в себе?

Аанг медитировал и увидел видение, окрашенное желтым цветом, когда он пытался научиться магии Огня у Чон Чон и что произошло из-за его нетерпения.

— Я никогда больше не стану магом огня, — заявил он. — Я не могу.

— Ты никогда не обретешь равновесия, если будешь отрицать эту часть своей жизни, — сказал ему гуру. — Ты Аватар, и поэтому ты маг Огня. — Аанг действительно открыл чакру Огня, но звона не последовало. Вместо этого раздался тихий шепот. — Хммм… эта чакра открылась меньше похожа на текущий ручей и больше на… рыгающего бизона, — заметил Патик.

Аанг продолжил отрыгивать (громко).

— На вкус как лук и бананы, — сказал он. — Но странно что-то другое… огурцы?

Патик просто пожал плечами. Он повернулся, чтобы посмотреть на Гаару.

— И чего же ты стыдишься, юный Казекаге? — спросил он.

Гаара увидел, что жители деревни избегают его, братья и сестры держатся в стороне из-за страха, а отец лишь разочарованно смотрит на него.

— Я причинил им столько горя, — пробормотал он, глядя на воспоминания.

— И все же они простили тебя за то, что ты сделал. Ты защитил их от опасностей, от которых многие бы убежали. Позволь своему стыду исчезнуть. — Гаара сосредоточился, позволяя своему стыду улетучиться. Они снова услышали звон колокольчиков. — Вот так-то лучше, — одобрительно сказал ему Патик.

(Место: Ба Синг Се)

Два агента Дай Ли прильнули к колоннам, прислушиваясь к разговору "воинов Киоши".

— Я устала носить эту девчачью маскировку, — сказала Мэй, сидя на ступеньках. — Я не знаю, как кто-то может сражаться в этом.

— Может быть, поэтому так легко было победить воинов Киоши и забрать их одежду, — предположила Тай Ли, тренируясь в блокировке ци.

— Сколько еще нам придется служить Королю Земли? — вслух спросила обладательница ножа. — Если мне придется убирать еще одну кучу медвежьих какашек, меня стошнит.

— Принцесса Азула обещала, что мы вернемся в Народ Огня, как только поймаем Аватара. Нам просто нужно набраться терпения. — Акробатка начала отрабатывать свои акробатические движения.

— Заткнись! — приказала Мэй, вставая. — Ты хочешь, чтобы весь дворец знал, что мы из Народа Огня?

— Простите! — мгновенно извинилась она.

Оба агента переглянулись и начали взбираться обратно по колоннам. Но они не знали, что в тени колонн позади них стояла Азула.

— Хорошая работа, девочки, — сказала она. — Я уверена, что Дай Ли доставит сообщение.

(Место: Храм Восточного Воздуха)

Патик привел Аанга и Гаару к разрушенному зданию, где стояли статуи прошлых монахинь Воздушных Кочевников.

— Четвертая чакра находится в сердце, — сказал он им двоим. — Она связана с любовью и блокируется горем. Выложите все свое горе перед собой.

Аанг посмотрел на статую воздушного кочевника печальными глазами и закрыл их. Он помедитировал и увидел, как его народ появился перед ним в пейзаже, окрашенном в зеленый цвет. Он улыбнулся, но улыбка превратилась в шок, когда они исчезли в клубах дыма.

— Вы действительно понесли большую потерю, — сказал голос Патика, раздавшийся вокруг него. — Но любовь — это форма энергии, и она вихрем кружит вокруг нас. — Воздушные кочевники снова появились, паря в воздухе. Дым поднял в воздух и Аанга. — Любовь Воздушных Кочевников к тебе не покинула этот мир. Она все еще внутри твоего сердца и возрождается в форме новой любви. — Дым, созданный Воздушными Кочевниками, начал сгущаться, образуя лицо. Точнее говоря, он сформировал лицо Катары. — Пусть боль уйдет. — Снова зазвенели куранты, и Аанг открыл глаза, из которых свободно текли слезы радости. — Очень хорошо, — сказал ему Патик.

Он вытер слезы.

— Можно мне, пожалуйста, луковый и банановый сок? — спросил он. По какой-то причине ему постепенно начинал нравиться этот напиток.

— Конечно, но сначала… — Гуру повернулся и посмотрел на Гаару. — Ты говоришь, что причинил людям горе. Но что причинило горе тебе?

Гаара увидел свою семью, когда они были моложе, отца и дядю.

— Они боялись меня, и не без причины, — сказал Казекаге, глядя на свою семью, окрашенную в зеленый цвет.

— Ты чувствовал, что твой отец разочаровался в тебе, а дядя пытался убить из-за твоей матери, — сказал ему Патик. — Но даже если они не заботились о тебе, твои брат и сестра заботились. И, в свою очередь, люди в твоей деревне тоже. Не позволяй воспоминаниям об отце и дяде больше беспокоить тебя, пусть они улетучатся.

Это было трудно, но ему удалось это сделать. Они не услышали звона курантов, когда он это сделал, но вместо него раздался тихий шепот.

— Неужели так трудно отпустить их? — спросил его Аанг.

— Несмотря на то, что они сделали со мной, они мои отец и дядя. Я не могу не любить и не помнить их, — ответил он. Его голос был тихим, когда он говорил.

— В этом и заключается суть чакры Воздуха, — сказал ему Патик.

http://tl..ru/book/61731/1814711

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии