Поиск Загрузка

Глава 166 (11к символов)

Он мрачно улыбнулся.

— Добро пожаловать в политику. — Он услышал рядом с собой небольшой шум, как будто кто-то прочищал горло. — Ой, простите, — извинился он перед братьями и сестрами команды Песка. Он снова повернулся к Кори. — Кори, это Гаара-но Сабаку и его брат и сестра, Канкуро и Темари. Ребята, это Кори Моришита, дочь мэра Ю Дао, — представил он их друг другу.

— Здравствуйте, — поприветствовала она их поклоном, на который они ответили поклоном.

— Ну что, умеешь обращаться с оружием? — спросила Темари. Куноичи видела, что девушка с чем-то тренировалась, но не была уверена, с чем именно.

— Я тренировалась с метеоритным молотом.

— Мне следовало бы знать, — прокомментировал Наруто. — Ты много раз пыталась подставить меня под удар этой штуки. — И каждый раз она терпела неудачу.

— Однажды я одолею тебя, Наруто. Не ошибись, — пообещала она ему с убежденностью и решимостью в голосе.

— И я всегда буду с нетерпением ждать этого дня, — ответил он, молча одобряя огонь, который он видел в ее глазах. Он посмотрел на Зуко, который сейчас разговаривал с группой дворян. — Сейчас, наверное, самое время поддержать своего брата, Азула. Покажи дворянам, что вы действительно брат и сестра, а не два человека, вовлеченных в борьбу за трон, — тихо сказал он ей.

Она кивнула в знак согласия, и они вдвоем подошли к месту, где стоял Зуко, Наруто немного отступил назад, чтобы Азула могла выглядеть так, будто у нее нет няньки.

— Меня поражает то, что, несмотря на то, что тебя могли убить, когда все закончилось, ты все равно возглавил оборону. Почему ты это сделал? — спросил Зуко один из дворян, мужчина средних лет с брюшком.

— Это был мой долг как принца Народа Огня, — ровно ответил Зуко. Он был осторожен в выборе собеседников, и этот не был исключением.

— Но ты был изгнан, — заметила жена дворянина.

— Даже если он был изгнанным принцем, он все равно оставался принцем, — сказала Азула, вступая в разговор. — Мой брат поступил правильно, когда возглавил оборону Акавана.

— О, принцесса Азула, — поприветствовал ее дворянин с поклоном. — Значит, вы одобряете действия своего брата?

— Конечно, одобряю, — ответила она. — Я бы поступила так же. Хотя я не думаю, что смогла бы сражаться на передовой и принимать такие спонтанные решения, — призналась она с легким смешком. — Я думаю, что Зуко знает толк в таких вещах.

Зуко бесстрастно пожал плечами.

— Я провел три года на корабле в окружении военных. Вы склонны улавливать некоторые вещи.

— Ты будешь принимать активное участие в этой войне? — спросил его третий благородный.

— Я не думал об этом, — признался он. — Я имею в виду, что у меня нет официального звания. Солдаты, которыми я руководил, называли меня просто командиром.

— Ах, да, знаменитые Клыки Дракона. Насколько я слышал, армии Земного Королевства боятся приближаться к Акавану из-за них. — Он хлопнул Зуко по спине. — Ты отлично с ними справился, парень.

— Я просто сделал то, что должен был сделать. — Это был его долг, и он сделал все, что мог.

— Э… принц Зуко? — произнес тоненький голосок.

Он огляделся, но не увидел никого, кто бы с ним разговаривал.

— Да? — спросил он, не понимая, откуда доносится голос.

— Простите меня, принц Зуко. Моя дочь ужасно застенчива, — извинился первый дворянин. Он немного сдвинулся влево, открывая взору свою дочь, маленькую девочку с короткими черными волосами. — А теперь давай, дорогая, задай свой вопрос принцу Зуко, — сказал он ей.

Дочь, которой на вид было около десяти лет, посмотрела на Зуко и уткнулась лицом в бок отца.

— Прости меня! — пискнула она.

Зуко опустился на колени так, чтобы оказаться на уровне глаз девочки.

— Это мой шрам? — мягко спросил он ее. Она кивнула. — Очень хорошо… а теперь попробуй посмотреть. — Она попробовала и увидела, что он закрыл рукой левый глаз и ухо, скрывая шрам. — О чем ты спрашиваешь?

— Я… мне просто интересно, как ты смог вдохнуть молнию, — сказала она ему.

Он улыбнулся.

— Когда меня изгнали, мой дядя решил попробовать научить меня генерировать молнии. У меня ничего не получилось, и он решил научить меня перенаправлять ее. Когда я освоил эти движения, я хотел попробовать сделать это с настоящей молнией, но он отказался. Тогда я отправился на поиски своей собственной. В итоге я оказался на вершине горы посреди грозы. Во время этой грозы я встретил кое-кого. Того, кого я никогда не ожидал встретить.

— И кого же ты встретил? — спросила она, любопытство окрасило ее голос.

— Я встретил Короля Драконов, Бахамута, — ответил он полувеличественным голосом.

— Правда? — спросила девушка, глядя на него с удивлением в глазах. — Ты встретил Короля Драконов? И что ты сделал?

— Я оскорбил его прямо в лицо. В ответ он бросил в меня молнию, которую я перенаправил обратно в него, — сказал он с прямым лицом.

— Что… что он сделал? — спросила она, почти боясь узнать. Это не было похоже на то, что следует делать.

— Он рассмеялся и сказал, что с ним давно никто так не поступал. Он приходил ко мне во сне, когда я был в Акаване, и показал мне путь к дыханию молнии, — закончил он.

— Могу ли я научиться этому?

— Ты маг огня? — Она с энтузиазмом кивнула. — Тогда тебе придется самой открыть этот секрет. Если я расскажу тебе, как это делается, тебе будет только труднее.

— Хорошо! Я обязательно открою секрет! — решительно заявила она. Зуко улыбнулся ей, затем встал и сказал последнее слово каждому из присутствующих. После этого он отошел, убрав руку от лица.

— Парень не промах, — прокомментировал Наруто, когда Зуко и Азула шли рядом с ним, позволяя ему отстать от своей принцессы. — Из нее получится хороший маг Огня.

— Да, будет, — согласилась Азула. Они не стали больше ходить в группы. Вместо этого они вернулись к своей собственной.

— Как дела, Зуко? — спросила Тай Ли, наконец присоединившись к ним.

— Я не оказываю ожидаемого воздействия, — ответил он с хмурым выражением лица. У всех, с кем он разговаривал, было одинаковое выражение лица. Это был взгляд, который говорил ему, что они не думают, что он будет достаточно хорош.

— По-моему, у тебя все хорошо, — сказала Кори. Он не начал драку ни с кем из них, так что это было хорошо.

— Зуко, это Кори Моришита из Ю Дао, — Наруто быстро представил ее Дракону со шрамом.

— Привет, Кори, — поприветствовал он. — Но, несмотря на мои слова и то, что я пытаюсь сказать, они не верят в меня, — сказал он им всем.

— Что же ты должен сделать, чтобы склонить их на свою сторону? — спросила его Темари.

— Я не знаю. Меня не было три года, и дядя не учил меня придворной политике. — Он был больше склонен изучать технику магии огня и способы выживания, чем то, как говорить правильные слова нужным людям.

— Тогда ты должен завоевать их другим способом, — сказал ему Гаара.

— Есть идеи? — Он не мог придумать ни одной.

— Одна, — сказал Наруто. — У него есть свои недостатки, и если он сработает, то, скорее всего, мы будем прятаться до конца ночи. — Остальные посмотрели на него, когда он это сказал. Это было странно.

— Что именно ты планируешь, Наруто? — подозрительно спросила Мэй.

К счастью, Мэй не пришлось отвечать. Она потрепала Азулу по плечу и указала на двух мужчин, подошедших к ней сбоку. Все они формально поклонились новоприбывшим, кроме братьев Песка, которые их не узнали. Наруто слегка поморщился, когда понял, что губернатор Шун прибыл на вечеринку в сопровождении Вачира, который, на удивление, был вооружен лишь парой кинжалов.

— Давно не виделись, лорд Наруто. Я слышал о вашей роли в помощи принцессе в завоевании Ба Синг Се, и я хотел бы поздравить вас обоих с тем, что вам удалось сделать то, что не смог даже печально известный предатель генерал Айро. — И Наруто, и Азула изо всех сил старались не показывать никаких эмоций, и даже Мэй пришлось удерживать Зуко от реакции. Это немного помогло, но губернатор Шун повернулся к принцу. — Мой принц.

— Господин Шун. Прошла целая вечность с нашего последнего разговора, и я полагаю, что это было до того, как я отправился осаждать Северный полюс, — мягко произнес Зуко. Его лицо немного потемнело. — Я думал, ты будешь в Кузане, управлять колонией.

Губернатор Шун кивнул в знак согласия.

— Да, но есть кое-что, что необходимо сделать. Твой отец, сам Повелитель Огня, лично приказал мне прибыть в столицу, чтобы провести брифинг о битве при Кузане.

— С чего бы моему отцу интересоваться такой битвой? — с любопытством спросила Азула. Она заметила, как Мэй и Тай Ли взяли несколько чашек арбузного сока и передали их остальным членам группы. — Я имею в виду, что он всегда занят управлением Нацией Огня.

— Ну, группа офицеров, которые являются союзниками Лорда Наруто, хлопотали о его повышении до лейтенанта, но вы увидите сюрприз. — Губернатор Шун пригласил Наруто пройти к трону, на котором сидел сам Повелитель Огня. — Сейчас самое время, лорд Наруто.

Наруто точно знал, чего хочет от него губернатор Шун. Хотя он и дал такое обещание, когда они покидали Кузан, суровый мужчина не собирался его забывать. Более того, по мере того, как он продолжал приближаться к трону, ухмылка Озая становилась все шире, пока он не остановился и не согнул колено. Губернатор Шун молчаливым жестом велел звонарю позвонить в колокол, чтобы заставить всех присутствующих замолчать.

— Повелитель Огня Озай, — начал Наруто, — я прошу прощения за недостаток уважения, которое я проявил по отношению к вам и трону, которому я поклялся подчиняться. Кроме того, как Парагон Народа Огня, я увидел ошибки своего пути и понял, что даже Парагон должен оставаться верным нации, которой он служит.

Ухмылка Озая внезапно исчезла.

— Что заставило тебя извиниться передо мной спустя столько времени? Я бы предпочел казнить тебя за твое вопиющее неуважение.

Наруто продолжил.

— Если этого хочет мой господин и повелитель, я приму любое наказание. — Озай жестом велел ему встать.

— Я полагаю, что это не просто попытка заставить меня передумать насчет твоего повышения, верно? — подозрительно спросил Озай.

— Вовсе нет, милорд. Как сказал мне губернатор Шун, титул Парагона Нации Огня — это почти как дворянский титул, только с особыми обязанностями. Он также сделал мне замечание за мое плохое поведение и привычку наживать слишком много врагов в Народе Огня.

Озай сделал минутную паузу, медленно переваривая сказанное Наруто. Хотя это правда, что прошлые Парагоны Народа Огня вступали под их власть в случае, если Повелитель Огня не мог законно осуществлять свои полномочия, он не забыл об их главной обязанности — не дать Аватару сойти с ума. Наконец, он сделал небольшой кивок и снова сел на свой трон, но Наруто поднял руку.

— Милорд, могу ли я обратиться с еще одной просьбой со своей стороны? — снова спросил Наруто. На этот раз все замерли, чтобы услышать, что он скажет дальше.

— Что бы это могло быть, Парагон Наруто?

— Я смиренно прошу провести спарринг-матч с Его Высочеством, принцем Зуко.

Только те, кто был ближе всех к трону, могли видеть небольшую ухмылку Озая.

— Интересно, — наконец сказал он. Он встал с трона. — Поединок будет проходить в зале Агни Кая, — объявил он всем в бальном зале. — Мы дадим лорду Наруто и принцу Зуко полчаса на подготовку.

Он спустился по ступеням, Яо Цзин за ним, и вышел в дверь. Остальные дворяне и слуги последовали его примеру.

http://tl..ru/book/61731/1847993

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии