Поиск Загрузка

Глава 20

Аанг немного понаблюдал за восходом солнца, а затем спустился к месту, где Сокка, Катара и команда Куренай стояли перед Аппой. Сокка внимательно наблюдал за происходящим, ожидая, не появится ли заложник вместе со своими похитителями.

— Пожалуйста, помните, что мы, возможно, идем в ловушку, — сказал ему Сокка, почесывая за ухом Акелу.

— Я знаю, — ответил Аанг.

— Мы готовы? — спросила Куренай, держа на руках спящего малыша.

— Наверное, мы готовы настолько, насколько это вообще возможно, Куренай-сэнсэй, — ответил ей Шино.

— Не волнуйтесь, ребята, это будет легко, — сказал Киба.

Сокка повернулся к своей сестре.

— Я хотел бы официально заявить, что эти слова не исходили из моих уст.

— Верно подмечено, — ответила Катара, заставив их немного посмеяться и снять напряжение, витавшее в воздухе между ними.

(Место: Омашу)

Мэй стояла перед входом в особняк губернатора. Она смотрела, как группа магов Имперского Огня несла королевский паланкин по направлению к ней. Ей не нужно было спрашивать, кто находится внутри, она и так знала. Когда паланкин поставили и Азула вышла из него, она поклонилась.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты пришла убить меня, — сказала она без всяких эмоций.

Двое из них мгновение смотрели друг на друга, а затем рассмеялись.

— Рада видеть тебя, Мэй, — сказала Азула, обнимая ее. Они расстались, и Тай Ли снова обняла Мэй, хотя и более крепко.

— Я думала, ты сбежала и присоединилась к цирку. Ты сказала, что это твое призвание, — спросила Мэй у акробатки.

— Ну, Азула звала немного громче, — ответила Тай Ли, отступая назад.

— Вообще-то, Тай Ли, я думаю, что этот призыв затерялся в шуме животных, когда они разбушевались, — сказал Наруто, присоединяясь к девушкам.

— Наруто, — поприветствовала его Май, сверкнув глазами.

— Обреченный и мрачный, — ответил Наруто с улыбкой. — Так как ты хочешь умереть на этот раз: задохнуться, утонуть, обезглавить, заколоть, убить током, задушить? — спросил он, перечисляя способы на пальцах.

— Как тебе нож в сердце? — спросила она, выкидывая руку и бросая в него нож. Он просвистел в воздухе и, казалось, вот-вот вонзится ему в глаз.

— Звучит скучновато, если хочешь знать мое мнение. Если бы я хотел скучной и унылой смерти, я бы согласился на то, чтобы с меня содрали кожу или чтобы я страдал от множества мелких порезов, — ответил он, поймав нож и не отрывая от нее глаз.

Мэй слегка нахмурилась, но потом усмехнулась и ответила:

— Всегда весело, когда ты рядом, Наруто.

— Если вы двое закончили, я могу сказать Мэй, зачем мы здесь, — сказала им Азула, выходя вперед и глядя на Мэй и Тай Ли. — У меня есть миссия, и вы оба мне нужны.

— Считайте, что я в деле. — Мэй автоматически согласилась. — Я согласна на все, что поможет мне выбраться из этого места.

— После того, как мы закончим в Омашу, я скажу командиру отряда, чтобы он возвращался в страну Огня, — сказал Наруто Азуле, которая кивнула в знак согласия.

— Полагаю, теперь я должна поговорить с твоим отцом? — спросила она у Мэй. Та кивнула. — Веди.

Правитель, его жена, Мэй и Тай Ли сидели перед Азулой, когда она села в кресло правителя. Наруто прислонился к стене рядом с дверью, наблюдая за тем, чтобы никто не вошел в резиденцию губернатора без всякой причины.

— Я прошу прощения, — сказал губернатор Азуле. — Вы прибыли в Омашу в трудное время. В полдень мы заключаем сделку с сопротивлением, чтобы вернуть Том-Тома.

— Да, мне очень жаль слышать о вашем сыне, — язвительно сказала Азула, когда выражение ее лица стало серьезным. — Действительно, чего вы ожидали, просто позволив всем жителям уйти. Мой отец доверил тебе этот город, а ты все испортил.

— Простите меня, принцесса, — умолял губернатор, склонив голову. Его жена последовала его примеру.

— Ты останешься здесь, — сказала она ему. — Мэй займется торговлей заложниками, чтобы у тебя не было возможности все испортить. И больше нет никакого "Омашу". Я переименовываю его в честь моего отца…

— Нет, не переименуешь. — Наруто резко прервал ее. Большинство людей в комнате смотрели на него с шокированным молчанием. Они не знали никого, кто бы так открыто не соглашался с принцессой, но тишина стала опасной, когда она посмотрела на своего телохранителя.

— Что ты сказал? — прорычала она.

Он посмотрел на двух Имперских магов Огня, стоявших по обе стороны от кресла. Они приняли тонкий приказ и молча удалились.

— Не могли бы вы уделить нам несколько минут? — спросил он губернатора и его жену. Они кивнули и тоже вышли из комнаты.

— Что, во имя Агни, ты имеешь в виду, когда говоришь, что я не переименую этот город? — потребовала Азула, сделав несколько шагов к Наруто.

— Ты не переименуешь этот город по двум причинам, — сказал он ей, оторвавшись от стены и пройдя вперед несколько шагов. — Первая: имена важны.

— О чем ты говоришь?

— Это город Омашу; его жители являются частью Земного царства. — Он сделал широкий жест, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. — Они гордятся тем, что они родом из Омашу, если отнять у них это имя, они не смогут гордиться тем, где они родились или кто они такие.

Она насмехалась.

— Это чепуха. — Для нее одно имя было не хуже другого.

— Как скажете, мисс. Чанки-Чанки Бум-Бум.

Она просто стояла, переваривая то, что только что вылетело из уст ее телохранителя.

— Простите? — спросила она его мягким тихим голосом. Люди, знавшие Азулу, при таком голосе начинали искать укромные места и молиться Агни о том, чтобы она не приближалась к ним.

— Что? — спросил он, делая вид, что на самом деле ничего не сказал.

— Как ты только что меня назвал?

— А, это. Я назвал тебя твоим новым именем, Чанки-Чанки Бум-Бум, нынешняя девушка Земного Царства, — ответил он, делая вид, что это пустяк.

— Черта с два! — Она пустила огненный шар мимо его головы, безвредно ударив в стену. — Меня зовут Азула, и я принцесса Народа Огня!

Он смотрел на нее, медленно подходя к ней, и наконец остановился прямо перед ней.

— Значит, менять имя чего-то или кого-то другого можно, но менять свое имя или место, откуда ты родом, нельзя? — тихо спросил он.

— Ты чертовски прав! — прорычала она, вжимаясь лицом в его лицо. Они смотрели друг на друга, их лица были всего в нескольких дюймах друг от друга. Ее глаза были злыми, а его — спокойными.

— То, что ты только что почувствовал, чувствует каждый, когда у него отнимают имя. Конечно, ты можешь сопереживать им, когда они чувствуют то же, что и ты сейчас, — мягко сказал ей Наруто. — Ты действительно хочешь сделать это с этими людьми?

Азула смотрела на него несколько минут, прежде чем поняла, что он сказал. Она понимала, о чем он говорит, и собиралась отбросить имя, которое жители города хранили в своих сердцах, и ничего не думала об этом. И все же она уже почти собиралась наброситься на него, когда он сделал то же самое с ней.

— Думаю, нет, — согласилась она, отступая от него.

— Это ценный урок, Азула. Рано или поздно ты бы его усвоила. — Он повернулся к двери. — Я пойду скажу губернатору, что мы собираемся совершить обмен.

— Очень хорошо, — согласилась она. Он начал уходить. — И Наруто, это имя никогда больше не должно упоминаться.

Он повернулся к ней лицом.

— Не давай мне повода использовать его, — сказал он ей с озорной ухмылкой, прежде чем повернуться обратно.

— Эм… Наруто? — позвала Тай Ли. — Ты сказал, что у тебя есть две причины, но ты объяснил только одну. Какая была вторая?

Наруто остановился и повернулся, выглядя овечкой.

— Да, прости, забыл об этом, — сказал он, почесывая затылок.

— Ну, и какова же вторая причина? — спросила Мэй. Теперь ей было любопытно.

— Королевская Пламенная Задница не заслуживает того, чтобы быть названной в честь подгузника, а тем более города.

— Знаешь, некоторые могут назвать это предательством, — сухо заметила Азула. Хотя она не была уверена в их количестве, она знала, что есть лишь несколько смелых людей, которые откровенно говорят плохо о ее отце, и им это сходит с рук. Ее дядя, очевидно, был одним из них, так как считался членом семьи. С другой стороны, Наруто — это совсем другое дело.

Наруто усмехнулся и сказал трем девушкам.

— В тот день, когда он оторвет свою задницу и действительно будет сражаться в этой войне, я, возможно, начну его уважать, и я подчеркиваю слово "возможно".

На этом моменте он покинул комнату.

http://tl..ru/book/61731/1626381

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии