Поиск Загрузка

Глава 70

ооо

Гато не мог не улыбнуться, когда его большой корабль поднялся по дорожке от моря до мостика. Его корабли всегда везли что-то хорошее. Обычно оружие, наркотики или другую контрабанду, даже человеческих рабов, но сегодня это был особенно хороший груз. Сегодня этот груз должен был устранить две, а может, и три занозы, которые сидели в его боку гораздо дольше, чем это было допустимо.

Наемники, которых вез его корабль, собирались убить Забузу и его отродье. И если Забузе не удалось убить строителя моста, то Гато получит удовольствие наблюдать и за его смертью. Может быть, в этот раз он даже испачкает свои руки и сам нанесет убийственный удар; это было бы забавно.

Самое приятное заключалось в том, что даже все наемники вместе взятые не обойдутся ему так дорого, как Забуза.

Он получит представление и заодно сэкономит немного денег — идеальный способ провести день.

Корабль остановился, и якорь был брошен. Единственными звуками, которые он мог слышать, были удары волн о опоры моста и скрип дерева, когда корабль покачивался на волнах. Не было слышно ни звуков битвы, ни лязга стали о сталь, ни криков людей, кричащих от боли, когда им ломают кости… ничего.

Неужели все уже закончилось?

Он надеялся, что нет. Он хотел попасть туда как раз в тот момент, когда все закончится, чтобы все, кого нужно будет убить, были самыми слабыми, только что закончившими борьбу за свою жизнь. Если бы с Забузой уже давно было покончено, он мог бы представлять большую проблему даже для такой большой группы бойцов.

К тому же он платил каждому из них одинаково, а не делил добычу между ними. Если Забуза убьет половину из них перед смертью, это сэкономит Гато десятки тысяч риу. Небольшое состояние.

Во всем есть положительные стороны, если знать, как на это смотреть, подумал он.

"Ладно, мальчики, пора идти зарабатывать деньги!"

Мужчины злобно ухмылялись, направляясь к пешеходной дорожке, Гато шел впереди, его трость ритмично постукивала, пока он поднимался по пандусу.

Поднявшись на мост, он разочарованно огляделся по сторонам. Судя по всему, сэкономить ему не удалось. На мосту царила мертвая тишина, вокруг валялось несколько тел. Чуть дальше по мосту, возле груды ящиков, лежал Забуза лицом вниз, рядом с ним — Хаку, тот самый ублюдок, который сломал Гато руку. Гато особенно огорчился, увидев его уже мертвым. Для этого мерзавца у него была особая месть.

Сбоку послышалось движение, и он повернулся: на него смотрел светловолосый мальчик в оранжевом. Он стоял на коленях рядом с еще одним телом, из которого торчало несколько игл.

"Эй, парень, — окликнул его Гато, подойдя к нему, — что здесь произошло?"

Глаза мальчика были пронзительно-голубыми, но даже на расстоянии казались пустыми. Он поднялся и оглядел толпу, обратив особое внимание на Гато. "Ты — Гато", — спокойно сказал он. Это не было вопросом.

"Для тебя это Гато-сама, малыш", — усмехнулся Гато, и люди за его спиной присоединились к нему. "Ты расскажешь мне, что случилось, или пусть тебя спросят мои друзья?"

Глаза мальчика сузились, и Гато заметил три странные линии на каждой щеке — как усики. "Это ты во всем виноват", — прорычал он.

Гато закатил глаза. Что это с молодыми ниндзя, которые тупят? Любой человек с половиной мозга заметил бы нелепое количество стоящих там бойцов и просто сказал бы все, что нужно, чтобы выбраться из ситуации живым. Блондин мог просто сказать: "Они убили друг друга" и уйти. Это было так просто. Вместо этого он вел себя так, словно хотел ввязаться в драку, даже когда шансы были пятьдесят к одному.

А такой маленький парень, как он, не выглядел так, чтобы справиться с ним, если бы шансы были равны. Гато вздохнул: "Кусаби, научи этого плохо одетого сопляка хорошим манерам. Только не забудь оставить его в живых, чтобы он мог ответить на несколько вопросов, когда закончишь".

Кусаби не был самым сильным бойцом в группе, но он был смертоносен со своими чигириками и мог дать достойный отпор или, по крайней мере, позволить остальным увидеть, на что способен этот сопляк.

Кусаби шагнул вперед и улыбнулся, размазывая красную краску от уха до уха и по глазам, а также придал шару и цепи на конце металлического посоха искусное вращение, которое часто пугало его противников. Наруто не сделал ни шагу назад, ни шагу вперед, его взгляд даже не сместился с Гато. Он просто стоял и смотрел на него, его грудь вздымалась и опускалась при каждом быстром вдохе и выдохе.

Немногие из людей Гато привыкли к тому, что их игнорируют, когда они кому-то угрожают, но Кусаби с его причудливой прической из четырех пучков, раскраской лица и украшениями в виде кисточек, которые он прикреплял к волосам, это было особенно непривычно.

"Придурок", — раздраженно прорычал он, и металлический шар замахал быстрее. Он бросился вперед и с размаху опустил шар на голову Наруто, желая одним ударом сокрушить вредителя.

В последнюю секунду блондин слегка отклонился назад — его глаза по-прежнему были устремлены на Гато — и мяч врезался в землю у его ног, разминувшись с ним на сантиметры. Он шагнул вперед, поставив ногу на мяч, чтобы не дать ему снова подняться, и его глаза наконец-то обратились к Кусаби.

"Я тебя не помню", — почти про себя сказал Наруто после минутного разглядывания. "Забуза, наверное, должен был убить тебя… если только ты не был одним из тех, кто выжил… может быть, ты даже сделал что-то хорошее в своей жизни…" Он провел руками по лицу и волосам, захватив в кулак две горсти своих белокурых локонов, посмотрел на небо и вздохнул. "Если бы я только вспомнил, как мы получили задание Тазуны, я мог бы спасти всех, и ничего бы этого не случилось. А теперь все так запуталось… Я не знаю, как мне все исправить".

"О чем ты говоришь, парень?" в замешательстве спросил Кусаби.

Наруто открыл рот, чтобы ответить, но остановился при звуке приближающихся шагов позади них. Оглянувшись через плечо, он увидел большую толпу людей, приближающихся со стороны деревни. "Черт возьми, — прорычал он, — у меня нет на это времени!" Он снова обратил свой взор на Гато, и его глаза опасно сузились. "По крайней мере, я все еще помню, что должно было с тобой случиться".

В мгновение ока его правая рука погрузилась в подсумок, пристегнутый к ноге, а затем метнулась вперед.

Гато едва успел удивленно обернуться, как два куная попали ему в грудь, а другой — прямо между глаз. Он упал на спину, не издав ни звука, кроме звука удара тела о бетон.

Его люди в шоке смотрели на него, а затем снова повернулись к мальчику, когда он свел руки вместе. "Каге Буншин но Дзютсу!"

Там, где раньше был один мальчик, теперь было четверо, и каждый из них свел руки вместе, чтобы сформировать еще одну печать. "Хенге!" Вместо четырех светловолосых ниндзя теперь были два темноволосых мальчика в куртках, маленькая девочка с белыми глазами и высокая красивая женщина.

"Что это, черт возьми, такое?" — спросил кто-то из толпы наемников.

Кусаби отступил от своего постоянно меняющегося противника и отступил в безопасное место. Их было всего четверо, или его, или кого бы то ни было, но Гато сказал, что все, что им нужно сделать, это уничтожить одного уставшего — надеюсь, раненого — ниндзя, может быть, максимум двух. Кем бы ни был этот парень, он не выглядел ни усталым, ни раненым.

Кто-то позади него крикнул: "Эй, а кто нам теперь заплатит?"

Словно выключатель включили, и вся банда вдруг поняла, что этот человек или четыре человека убили человека, который подписывал их зарплату.

"Да!" — крикнул другой голос.

http://tl..ru/book/101560/3504953

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии