Глава 517. Ты когда-нибудь испытывал на себе удар молнии?
Бам! Бам! Бам!
Розовый ураган с Хэнкок в центре стремительно разрастался.
По мере его распространения, солдаты Морского Дозора один за другим округляли глаза, в которых появлялись розовые сердечки. Их сердца бешено колотились, словно хотели выпрыгнуть из груди.
И в мгновение ока все они окаменели.
Их замершие сердца и глаза, полные любви, выглядели пугающе.
Но, столкнувшись с этой леденящей душу сценой, остальные словно ничего не замечали.
Лицо вице-адмирала Момонги, стоявшего рядом с Акаину, исказилось от ужаса.
Заметив на своем теле признаки окаменения, он запаниковал.
— Попробуй почувствовать боль! — вдруг посоветовал Гарп.
Вице-адмирал Момонга опешил, но, не раздумывая, выхватил кинжал, висевший у него на поясе, и, стиснув зубы, вонзил его себе в ногу.
Вжух!
Хлынула кровь. Горячая жидкость брызнула на палубу, а по телу вице-адмирала Момонги разлилась обжигающая боль.
Он не смог сдержать стона, но стоило боли пронзить его тело, как окаменение тут же исчезло без следа.
— Гарп-сама, это сила Дьявольского Фрукта? Неужели любой может снять окаменение таким образом? — воскликнул вице-адмирал Момонга, придя в себя.
Однако, глядя на окаменевших солдат Морского Дозора, заполонивших палубу, он, не раздумывая, превозмогая боль в ноге, бросился к ним.
Но стоило ему сделать несколько шагов, как Гарп схватил его за руку и остановил.
— Стой! Этот метод подходит только тем, кто обладает достаточной силой воли и способен сохранить ясность ума. Те, кто слабее, уже давно попали под чары, как эти солдаты. Сейчас они окаменели, и если ты применишь хоть немного силы, то просто разобьешь их на куски. И тогда их уже никто не спасет.
Сказав это, Гарп посмотрел на Акаину и сказал:
— Ты, старый дурак, как и говорил Сэнгоку, ты совсем не думаешь о последствиях! Оставь это мне. В тот день, когда Хэнкок вступила в ряды Ситибукай, именно я ее принимал.
— Оставить тебе?
Лицо Акаину помрачнело, и он гневно рявкнул:
— Ты, пенсионер, не забывайся! На этот раз ты здесь только для того, чтобы помогать мне и Кидзару выполнять задание по задержанию! Не забывай, что ты всего лишь вице-адмирал на пенсии! Передать командование тебе — значит показать всем, что я слабее тебя! Более того, я и сам могу легко с этим справиться!
С этими словами Хаки Наблюдения Акаину подобно цунами накрыло всё вокруг.
В одно мгновение оно охватило пиратский корабль Куджа.
В следующую секунду Акаину, помрачнев, проревел:
— Хэнкок, у тебя есть два варианта: первый — немедленно снять действие Дьявольского Фрукта и выпустить этих троих, что прячутся в каюте, иначе пеняй на себя!
— Второй — я лично отправлю вас всех на дно!
Его ледяной голос разнесся по окрестностям, заставив лица воительниц Куджа побледнеть.
— Негодяй! Я — Ситибукай, пират, заключивший соглашение с вашим Мировым Правительством! Как ты смеешь обращаться со мной так грубо?! Не боишься, что об этом узнают и это нарушит все правила? — гневно спросила Хэнкок, уперев руки в бока. Затем она указала на Акаину и добавила: — К тому же, я так прекрасна, никто не станет меня винить. Что же касается тех, кто находится в моей каюте, то это мой секрет. Если ты посмеешь применить силу, то наша команда Куджа не останется в долгу. Вы, Морской Дозор, заплатите ужасную цену!
Ее голос, подобный грому, не оставлял сомнений в ее решимости.
Однако подобное противостояние, не сулившее ничего хорошего, заставило Сандерсонию и Мэриголд покрыться испариной.
Они могли бы справиться с одним адмиралом, но сейчас перед ними стояли целых два адмирала и множество вице-адмиралов.
Среди них был и знаменитый Железный Кулак Гарп, герой Морского Дозора.
Судя по расстановке сил, их поражение было неизбежным.
Тем более что в каюте действительно скрывался секрет, который нельзя было раскрывать.
— Хэнкок, это твой последний шанс. Уйди с дороги, или я потоплю твой корабль! — прогремел Акаину.
Но не успел он двинуться с места, как за спиной Хэнкок раздался до омерзения слащавый голос:
— О-о-о, как интересно! Кажется, здесь становится жарко! Но, братец Акаину, позволь мне пройти первым!
За спиной Хэнкок вспыхнул ослепительный золотой свет.
Обладая Пика Пика но Ми и невероятной скоростью, Кидзару был мастером внезапных атак.
В тот момент, когда золотые искры собрались в человеческую фигуру, правая рука Кидзару вспыхнула еще ярче, и в ней материализовался клинок из света.
— Ама но Муракумо!
Без лишних движений он вонзил клинок в спину ничего не подозревающей Хэнкок.
Эта внезапная атака потрясла Сандерсонию и Мэриголд.
Они никак не ожидали, что Кидзару вмешается в самый неподходящий момент.
Акаину, воспользовавшись тем, что цель была так близко, также бросился вперед, устремившись к комнате, которую он заприметил своим Хаки Наблюдения.
Бах!
Но как только Акаину приблизился, раздался глухой удар.
Дверь каюты распахнулась, и словно змея, вырвавшаяся из клетки, молния пронеслась мимо Акаину с невероятной скоростью.
Она опередила Акаину и возникла прямо перед Кидзару.
Эта сцена заставила всех присутствующих побледнеть.
Особенно Кидзару. Слова, раздавшиеся у него над ухом, словно гром, потрясли его до глубины души.
— Ты когда-нибудь испытывал на себе удар молнии?
Громовой Кулак!
Бум!
Золотая молния вспыхнула с новой силой, когда Шинъю сжал пальцы в кулак, вызвав взрыв.
Без лишних движений он обрушил всю мощь удара на Кидзару, который не успел даже среагировать.
Ведь Кидзару был уверен, что даже если Шинъю и решится атаковать, Акаину преградит ему путь.
Глядя на стремительно приближающийся кулак, Кидзару, не раздумывая, активировал Хаки Вооружения.
Бах!
Раздался оглушительный грохот, и от мощного удара во все стороны брызнули искры.
Палуба под ногами не выдержала и треснула.
Кидзару, закутанный в плащ правосудия и защищенный Хаки Вооружения, отлетел как пушечное ядро.
Он пролетел сотни метров и врезался в борт военного корабля.
От мощного удара леер корабля разлетелся в щепки.
Однако, смягчив удар о борт корабля, Кидзару быстро пришел в себя, превратившись в свет, и погасил остатки кинетической энергии.
Затем он снова принял человеческий облик и появился на палубе.
Его глаза, полные гнева, устремились на нападавшего.
— Наглец! Наконец-то ты вышел! Теперь я не позволю тебе так легко улизнуть, как в прошлый раз! — прошипел он.
Его исполненный ярости рев разнесся над морем. Он никак не мог забыть тот унизительный вопрос: "Ты когда-нибудь испытывал на себе удар молнии?".
Однако стоило этой мысли промелькнуть в голове Кидзару, как он увидел нечто, от чего его зрачки сузились.
http://tl..ru/book/99387/4664634
Rano



