Глава 533. Приглашение от Барок Воркс
Атмосфера в тесной оружейной лавке внезапно накалилась.
Тасиги и Бастилия никак не ожидали, что жалкий на вид владелец магазина просто так возьмет и отдаст им ценные мечи.
Эта сцена напомнила им о недавних словах Шинъю.
Судьба сама плывет в руки!
Подумав об этом, Тасиги с жалостью посмотрела на Бастилию, оценивая, не нужно ли заказать пару упаковок кетчупа к массивной, окованной железом двери.
— Благодарю за вашу доброту, хозяин! — без тени смущения Шинъю взял Юбасири.
Лезвие слегка наклонилось, и по нему, словно вода, пробежал холодный блеск.
В следующее мгновение на лице Шинъю появилась слегка насмешливая улыбка:
— Хозяин, это называется — герой нашел своего почитателя! Раз уж хозяин решил быть щедрым, а назойливая муха сама лезет на рожон, придется мне немного покрасоваться.
Его непонятные слова ошеломили Бастилию и Тасиги. Прежде чем они успели что-либо понять, Шинъю начал действовать.
Раздался треск электрических разрядов, словно внезапный удар грома.
Без лишних движений он метнулся к Бастилии.
Воздух будто не выдержал напряжения и разорвался.
Быстрый, как молния, удар пронзил пространство со скоростью, не уловимой человеческим глазом.
Лицо Бастилии резко изменилось.
Однако перед лицом этой молниеносной атаки он не мог увернуться. Единственное, что ему оставалось, — это беспомощно наблюдать, как удар проходит мимо.
Да!
Бастилия мог утешать себя только тем, что этот сокрушительный удар был направлен не на него.
Не успел он опомниться, как массивная железная дверь позади него с грохотом разлетелась на куски.
Бам!
Внезапно раздался оглушительный грохот.
В следующее мгновение мощная ударная волна, подобно цунами, обрушилась на все вокруг, снося даже плотно закрытую дверь.
Эта сцена потрясла всех присутствующих, и они поспешно выглянули из оружейной лавки.
Первое, что бросилось им в глаза, помимо распахнутой двери, была белая стена, отброшенная на десятки метров от удара.
На некогда гладкой поверхности стены теперь красовалась огромная вмятина, словно от столкновения с каким-то чудовищем.
— Старик, что здесь происходит? — из задней комнаты оружейной лавки выбежала грузная женщина.
Она ошеломленно уставилась на разгромленный магазин и затараторила:
— Старик, ты с ума сошел? Позволил кому-то устроить разгром в твоем магазине, да еще и твоим фамильным сокровищем? На тебя это не похоже!
В глазах женщины этот старик, помимо того, что был выжат ею досуха, был еще и невероятным скрягой.
Его страсть к накоплению была настолько сильна, что он готов был ощипать даже проходящую мимо курицу.
— Это… Это был Вакуумный Укол! Это… Это, по крайней мере, уровень Мастера Меча! Не ожидал, что в Логтауне найдется такой сильный человек! — владелец магазина внезапно встрепенулся и возбужденно воскликнул: — Ты, женщина, ничего не смыслишь в мужских мечтах! Сокровище достойно героя! Это того стоило! Не мешай мне, я хочу увидеть этот бой своими глазами!
Глубоко потрясенная внезапной переменой в поведении мужа, грузная женщина застыла на месте.
Тем временем Шинъю первым вышел из магазина.
Следом за ним появились Тасиги и Бастилия.
Этот внезапный инцидент привлек внимание толпы зевак, собравшихся вокруг.
Однако, глядя на гладкую, словно из ниоткуда появившуюся белую стену, никто из присутствующих не мог понять, что произошло.
Но если окружающие и не догадывались, это не значит, то Шинъю не знал, кто стоит за всем этим.
Этот человек следовал за ними с тех пор, как они покинули магазин.
Если Шинъю не ошибался, это был один из высокопоставленных агентов Барок Воркс — Мистер 3.
— Хе-хе, как и ожидалось от того, кто победил Смокера. Всего одним ударом ты чуть не разрушил мою Свечную Стену. Но, к сожалению для тебя, эта стена, затвердевая, становится прочнее стали. Даже Мистер 5 не смог пробить мою защиту, — раздался насмешливый голос.
На глазах у изумленной толпы стена из воска начала волнообразно колыхаться.
И наконец, в ней образовался проход размером около метра.
Из прохода медленно вышел мужчина в синем костюме.
— Это человек из Барок Воркс! — лицо Бастилии помрачнело, и он поспешно спросил: — Ты, охотник за головами, что тебе здесь нужно?!
В оригинальной истории Барок Воркс была организацией, возглавляемой одним из Ситибукай — Крокодайлом.
Однако их структура не была похожа на пиратскую. Официально они были охотниками за головами.
А на деле проворачивали темные делишки.
И хотя Морской Дозор недолюбливал Барок Воркс, он не мог трогать их без веских причин, пока те не нарушали закон.
— Хе-хе, дайте подумать… Никак сам вице-адмирал главного штаба Морского Дозора Бастилия пожаловал. Что же вы здесь забыли? — с издевкой спросил Мистер 3. — Или вы, Морской Дозор, настолько злоупотребляете своей властью, что можете запретить законопослушному гражданину, подобному мне, появляться где угодно?
Его негромкие слова, разнесшиеся по округе, заставили Бастилию замолчать. Он не находил, что ответить на провокацию Мистера 3.
Удовлетворенно наблюдая за реакцией Бастилии, Мистер 3 перевел взгляд на Шинъю:
— А это, должно быть, и есть сам господин Лаксус? Я один из высокопоставленных агентов Барок Воркс. Можете звать меня Мистер 3. Я пришел, чтобы предложить вам присоединиться к нашей организации и стать одним из ее лидеров. Конечно, вы можете расценивать это как предложение объединить силы и вместе захватить место босса Барок Воркс. Должен вам сказать, что в нашей организации насчитывается почти десять тысяч человек. Не каждый филиал Морского Дозора может похвастаться такими цифрами.
Эти несколько затянутые слова заставили Бастилию и Тасиги резко изменить выражение лиц.
Они и представить себе не могли, что этот незваный гость, как и Бастилия, преследует ту же цель — завербовать Шинъю.
В этот момент, глядя на Шинъю, они могли думать только об одном.
Вот это, блин, лакомый кусочек!
Однако, несмотря на то, что все вокруг смотрели на него с вожделением, Шинъю лишь усмехнулся и потрогал кончик носа:
— Хе-хе, очень жаль, но если бы вы предложили мне место босса, я бы, пожалуй, еще подумал. Но помогать такому ничтожеству, как ты, который даже не может полностью овладеть силой Дьявольского плода… Знаешь, у меня на это рука не поднимется.
http://tl..ru/book/99387/4689644
Rano



