Глава 48
В другом месте, где воздух был пропитан запахом жасмина и дымом от костров, раздался грозный голос Джирайи:
— Нам нужно срочно убираться отсюда!
Он схватил за руку ошеломленного блондина, который сосредоточился на своем воздушном шаре, стараясь не дать ему лопнуть.
— Вернись, свинья! Прими свои предполагаемые побои как мужчина! — крикнула одна из женщин, прятавшаяся за стеной.
Наруто раздраженно вздохнул, глядя на своего сенсея, который уводил его с собой.
— Ты просто не можешь перестать думать своим членом, да, Извращённый Отшельник? — спросил Наруто с безразличным лицом.
— Кастрируй его! — раздался голос из толпы.
— Фууу! — отозвалась другая.
В Конохе, где царила атмосфера спокойствия и умиротворения, Хината отвечала на вопрос Саске:
— Ты прав, я уверена, что с ним всё будет в порядке.
— Можешь выяснить мотив, по которому Итачи проник в деревню? Я уверен, он когда-нибудь снова попытается это сделать, — сказал Саске, отвлекаясь от своих размышлений.
Шикамару приподнял бровь и спокойно ответил:
— Внезапно заинтересовался, да? Плюс-минус несколько дней. Это детективное дело, которое я должен сначала подтвердить. Шныряние по журналам миссий определенно дорого обойдется, так что лучшее, что я могу тебе предоставить, — это, как я уже говорил, лишь предположения. Но ты должен понять, что тебе нужно набраться терпения, Саске. Я знаю, что одно лишь упоминание имени твоего брата заставляет тебя нервничать, но ты должен сохранять спокойствие. Твоя месть будет напрасной, если ты умрёшь от его руки.
Саске кивнул. Несмотря на то что ему казалось, будто он использует Шикамару в своих корыстных целях, он почувствовал, как с его плеч свалился небольшой груз, когда тот предложил свою помощь. Это показалось ему в какой-то степени полезным.
— Не волнуйся. Когда он вернётся в деревню, я буду готов к встрече с ним.
Шикамару каким-то образом уловил проблеск решимости в Саске. Казалось, Наруто бессознательно передавал всем им что-то важное. Все, что Шикамару мог сделать, — это ухмыльнуться.
На окраине города Танзаку, пять дней спустя, утром: Наруто уставился на шарик в своей правой руке. Он чувствовал, что становится все ближе к тому, чтобы наконец-то овладеть этим дзюцу. Набравшись решимости, Наруто решил, что пора действовать. Всё это время он следовал за своим учителем, пока тот собирал информацию. На этот раз Наруто решил не оставаться в стороне и наблюдать за своим сенсеем.
— Этот извращенец стоил нам жилья в прошлом городе. Я не собираюсь позволять этому случиться снова только потому, что Джирайя решил быть идиотом и вторгся в женскую часть бани, — с раздражением произнёс Наруто, размышляя о том, что всё должно было быть наоборот.
— Ну, последний информатор сказал, что Цунаде отправится сюда. Это был бы неплохой выбор; город Танзаку известен как горячая точка азартных игр, легальных или нелегальных, — сказал Джирайя, используя телескоп из своей сумки, чтобы осмотреть город издалека.
— Просто помни о своей работе, Извращённый Отшельник. Я не хочу повторения событий пятидневной давности, — напомнил Наруто старшему, который раздражённо вздохнул.
— Один раз, Наруто, один раз! Ишь ты! Ты позволяешь одному произойти, а в следующий раз тебе не дадут этого пережить, — ответил Джирайя.
— Тогда лучше делай свою чертову работу! Ты должен был искать своего товарища по команде! Не я должен держать тебя в узде; какого чёрта двенадцатилетний ребёнок должен за тобой присматривать? — Наруто напомнил своему развратному хозяину о его склонности пренебрегать своим долгом из-за нездоровой привычки к вуайеризму.
— Зануда! — ехидно прокомментировал Джирайя, тем самым ещё больше разозлив Наруто.
— Когда ты так говоришь, это звучит так, будто у тебя сейчас один из тех моментов, когда ты пытаешься заново пережить свою молодость, Извращённый Отшельник, — заметил блондин, вызвав у старшего из них приподнятую бровь.
— Ты имеешь в виду кризис среднего возраста? Когда ты так говоришь… — Джирайя замялся, и его плечи опустились, словно ему напомнили, что такое быть отшельником.
— Я так и не смог остепениться и завести женщину в своей жизни…
Меланхолия, излучаемая стариком, вызвала у блондина лёгкую усмешку. Но как только Джирайя осознал это, он быстро пришёл в себя, удивив даже Наруто и заставив воздушный шарик в его руке лопнуть.
— Но это же нормально! Моя любовь не может сосредоточиваться лишь на одной женщине! У меня, Великого Жабьего Мудреца Джирайи, хватит любви на всех прекрасных женщин в мире! — гордо заявил он, заслужив невозмутимый взгляд Наруто.
— Это, наверное, самое глупое оправдание, которое я когда-либо слышал. И я встречал Какаши-сенсея! — Наруто продолжал отмахиваться от него, доставая из кармана ещё один резиновый шарик и начиная надувать его. Внутри себя Курама хмыкнул и подумал: — Это говорит о многом, когда подобное произносит идиот.
Достаточно сказать, что весь день, пока они искали, Джирайя понимал, что Наруто — это его золотой Будда в казино и даже в лотерее. Несколько разговоров назад его втянули в игру, и Наруто случайно проиграл набор костей, которые предназначались для чего-то другого, превратив его в ставку Джирайи. Поражённый удачей мальца, он обманул своего ученика в нескольких играх, таких как блэкджек и даже в игровых автоматах. Мальчик выиграл почти пятьсот тысяч рё за три часа и даже не догадывался, что происходит вокруг него. Он даже умудрился перевернуть столы в покерной игре!
— Я клюну на твой колл и повышу на сотню, — сказал один из хайроллеров, глядя на Наруто, пот стремительно стекал по его лицу. Напротив блондин довольно растерянно смотрел на свои карты, охваченный нетерпением, он решил сбросить все свои фишки на стол. Конечно, он не знал, что фишки стоят по тысяче и больше каждая. Но Наруто считал игру скучной, и, если честно, его дзюцу ещё даже не было закончено! Все с трепетом ждали, когда мальчик сбросит свои фишки. Джирайя кусал ногти и проклинал блондина за то, что тот поставил все свои деньги на свои карты. Его противник выглядел так, словно не собирался отступать. У него была неплохая пара на руках и на ривере: король и дама — действительно очень хорошая рука. На ривере были король и дама, затем пара двоек, пика и трефа, а также один бубновый туз. Он посмотрел на блондина, который с чистой незаинтересованностью взирал на ривер, и мужчина истолковал этот взгляд как издевку. Немного увлекшись, он выложил все свои фишки в центр стола и тут же показал свои карты. Все были в шоке, увидев, что две пары прекрасно располагаются чуть ниже короля и королевы на ривере.
Наруто, невозмутимо глядя в глаза сопернику, раскрыл свою руку. Тот, словно окаменев, уставился на карты: туз пик, холодный и величественный, и двойка бубен, дерзкая и игривая. В одно мгновение ставка Наруто, составлявшая пятьсот тысяч рё, возросла до полутора миллионов. Мужчина, рухнув на пол, потерял сознание. Он не мог поверить, что проиграл ребенку, полагая, что тот ничего не понимает в картах. Джирайя, счастливый как ребенок, быстро подошел к столу и похлопал Наруто по плечу. — Мой ученик был благословлен богиней удачи… Я так счастлив, что просто не нахожу слов, — произнес он, запнувшись от нахлынувших эмоций.
— Теперь мы можем идти? — спросил блондин. Джирайя, кивая, начал уходить, прихватив с собой тридцать процентов выигрыша Наруто. Широкая ухмылка разгладила морщины на его лице, но внезапно выражение его сменилось на настороженное. — Обналичивай свои фишки у кассира на краю здания справа. Встретимся в отеле, как только все закончится, — сказал он.
— Но я… — Наруто замешкался, ощутив неладное.
— Никаких "но", — перебил его Джирайя, в голове которого витали тяжкие мысли. — Там, куда я иду, ты будешь только мешать. Это приказ твоего хозяина, Наруто. Цунаде может быть где-то рядом, и если мои инстинкты не обманывают меня, у нее может случиться приступ. Ты же не хочешь оказаться на тропе войны с Цунаде, когда это произойдет, поверь мне.
С этими словами Джирайя исчез в клубах дыма. Наруто вздохнул, ощущая холодный страх, и неохотно повиновался своему наставнику, когда к нему подошел помощник, чтобы забрать фишки в банк и обменять их на наличные. Извращенец-отшельник выглядел необычайно серьезным, и это заставило Наруто понять, что что-то идет не так.
http://tl..ru/book/108925/4053186
Rano



