Поиск Загрузка

Глава 64

Наруто, оставив свою технику у заключённого, подошёл к нему, не зная, зачем. Он просто хотел поговорить после всего, что произошло. Охранники, как всегда, были настороже, а Анбу следили издалека. Нестабильный джинчуурики Гаара не был для них безопасным. Дверь открыла девушка, выше ростом, чем Наруто, с песчаными волосами, заплетёнными в четыре косички. — Ты победил Гаару во время вторжения, — произнесла она. — Что ты здесь делаешь?

— Я просто… хотел поговорить с Гаарой, — ответил Наруто. Темари, подняв брови, пропустила его. После вторжения Джирайя, один из Саннинов, наложил на Гаару печать, чтобы сдержать демона. Четыре дня Гаара спал так же спокойно, как и прежде. Темари не понимала, зачем вражеская деревня помогала им, но, возможно, это была мера предосторожности. Наруто уселся за стол и стал ждать.

— Я сказал Темари, что ты хочешь поговорить со мной, Узумаки Наруто? — прозвучал голос Гаары. Тон был ровным, без прежнего безумия и жажды крови.

— Да… — только и смог вымолвить Наруто, когда Гаара сел напротив. — Я просто хотел узнать, как ты. Он криво усмехнулся, почесывая затылок. На самом деле, у него не было никаких мыслей.

— Любопытно, зачем ты это делаешь, Узумаки Наруто? — спросил Гаара.

Наруто пожал плечами, нервно усмехнувшись. — Ну, просто мы с тобой во многом похожи. У меня такое чувство, что я должен узнать тебя получше. Я не могу избавиться от того, что заставляет меня одновременно злиться и грустить из-за того, что с тобой произошло. — Он одной рукой придерживал светлые волосы, опираясь локтем на стол. — Были времена, когда даже я мог упасть так далеко, что почти сдался бы и стал тем, кем они меня видят, — признался Наруто, его взгляд потемнел. — Иногда я задаюсь вопросом… Стоило ли это того, если бы я стал таким же, как ты, Гаара? У меня тоже были такие мысли. Ужасно о них думать, да? — Он бросил риторический вопрос, и Гаара кивнул, прекрасно понимая его.

— Гаара, я просто хочу сказать… — Наруто запнулся, встал и протянул руку рыжему, улыбаясь. — Если Деревня Скрытого Песка не станет для тебя домом, может, ты останешься здесь. Может, ты сможешь стать частью этой деревни. Она не намного лучше твоей, но я готов стать твоим другом.

Глаза Гаары расширились от этого простого предложения. Никто никогда не говорил ему такого, даже в детстве.

— Я пытался убить тебя, Узумаки… — начал Гаара.

— Вычеркни полное имя, зови меня просто Наруто, Гаара, — произнёс Наруто, рука которого по-прежнему была протянута для рукопожатия. — Кроме того, сейчас это не имеет значения. То, что произошло, уже не исправить. Всё, что мы можем сделать, — это двигаться дальше. Поэтому я бы… я хотел бы стать твоим другом.

Гаара, удивлённый, встал со стула и почувствовал, как из его левого глаза скатилась слеза.

— Что это такое? Почему ты плачешь? — спросил Наруто.

— Потому что ты счастлив, Гаара. Когда мы плачем, иногда нас наполняет не только печаль. Но если серьёзно, перестань плакать, ты, наверное, пугаешь своих братьев и сестёр, — Наруто оглянулся на дверь, которая вела в гостиную. Канкуро и Темари подскочили. — Ну, что скажешь?

Гаара молча кивнул и пожал Наруто руку.

— Я почту за честь считаться твоим другом, Наруто.

Наруто ухмыльнулся, энергично сжимая руку Гаары за дверью. Канкуро и Темари молча улыбались. Темари подняла палец, жестом прося брата замолчать, когда они вышли за дверь и вернулись в свои комнаты.

— Но я не могу оставаться здесь. Я также являюсь основным богатством Деревни Скрытого Песка, как ты должен знать. Я такой же джинчуурики, как и ты. Моё сердце говорит мне остаться, но разум утверждает, что я не могу, — сказал Гаара. Наруто не понимал смысла его слов, но уважал его желание, так же как уважал желания Хинаты. Пока что он должен был смириться.

Прошло несколько минут, пока Наруто не попрощался и не ушёл. Гаара, провожая его взглядом, обернулся к братьям и сестрам.

— Я знаю, что пригласить вас невозможно, но я всё равно приглашаю, — сказал он. — Я хочу, чтобы вы пришли на барбекю, я угощаю вас. Но, может быть, в следующий раз.

Трое братьев и сестёр лишь улыбнулись и помахали ему на прощание.

— Может, он и идиот, но я думаю, что он лучше большинства идиотов, — заметил Канкуро.

— Иногда мне кажется, что у этого парня в голове не всё в порядке, но потом вспоминаю, что он уже подружился с моим братом, — добавила Темари.

— Сила приходит к тем, кто прожил тяжёлую жизнь, но отказался прогибаться под её волю, а мудрость — к тем, кто создаёт идеи, объединяющие людей. Узумаки Наруто… Хороший человек, чья сила превосходит мою, — сказал Гаара, входя в комнату. Темари и Канкуро заметили, что на лице их младшего брата появилась улыбка, словно впервые с тех пор, как Яшамару покинул этот мир, Гаара достиг той формы спокойствия, которую они никогда не видели.

http://tl..ru/book/108925/4053202

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии