Глава 102
Адхара вышла из комнаты, даже не зная, что Рекс заметил, что она ушла.
Рекс очень любопытно относится к тому, что он увидел на руке Адхары, "Это шрам? Я никогда не замечал, что у нее он есть, значит, он новый", подумал он.
Он не был уверен, что это было, но теперь он понял, что это шрам.
Адхара не хотела, чтобы Рекс видел его, исходя из того, как она его скрывала, это запутало Рекса.
"Надеюсь, Эдвард что-то нашел", подумал он, прежде чем вернуться ко сну, у него был тяжелый день, поэтому он хотел еще немного поспать.
Тем временем Адхара идет по коридору одна.
Она направляется к входу университета, по какой-то причине выглядит нетерпеливой.
Университет уже пуст, вокруг осталось всего несколько человек, сейчас середина ночи, поэтому естественно, что он пуст.
Адхара оглядывается по сторонам, когда выходит наружу, предыдущая атака заставляет ее быть начеку.
Неизвестно ей, что фигура, которая атаковала ее раньше, все еще следует за ней.
Он держится на достаточном расстоянии от Адхары, чтобы не быть пойманным, "Рекс сказал, что у нее довольно острые чувства, это расстояние подойдет", подумал он.
Адхара вышла из университета и вызвала такси.
Увидев это, Эдвард нахмурился, "Куда она идет посреди ночи? Все магазины закрыты", подумал он.
Затем он достал пистолет и выстрелил в такси, это не издало никакого громкого звука.
Тук!
Черная пуля попала в машину, прежде чем она замигала красным светом, Адхара услышала легкий звук удара, но не придала ему большого значения.
После успешного прикрепления такси Эдвард сел в свою машину и последовал за ним.
Оказалось, что черная пуля — это трекерная пуля, это удобная пуля, которую он купил на такие случаи.
Он открыл карту на своем телефоне и увидел, что красный мигающий свет движется, это такси, на котором ехала Адхара.
В машине Эдвард был смущен тем, куда направляется Адхара.
"Она, кажется, направляется к краю сектора 2E, она выходит из сектора?", подумал он.
Но не прошло и долго, как мигающий красный свет на его телефоне остановился.
Он остановился в районе около границы сектора 2E, там не так уж много, кроме пары пограничников.
Сектор 2E — это особое место, поэтому не каждый может просто войти и выйти из сектора.
Эдвард прибыл на место, огляделся и увидел Адхару, платящую за такси.
Он посмотрел на место за Адхарой и стал еще более смущен, "Ичи Гроув? Что она здесь делает?"
Адхара остановилась у Ичи Гроув, названного в честь самого сильного мутировавшего зверя в нем, Ядовитого Змея Ичи. Хотя он называется Гроув, это не маленький джунгльный лес, это довольно обширное место, наполненное мутировавшими зверями.
Ичи Гроув такой же, как лес Эмхам, он также используется Пробужденными в секторе 3E для тренировок.
Такие места не редкость по всему городу Ратмавати, на самом деле, каждый сектор имеет свое собственное место для тренировок Пробужденных, живущих там.
Адхара вошла в Гроув после того, как проверила, что она действительно Пробужденная.
Ичи Гроув — это общественная территория и может быть введена только Пробужденными, обычные люди не допускаются, потому что это опасно для них.
Увидев, как Адхара вошла, Эдвард последовал за ней сзади.
Внутри Ичи Гроув наполнен огромными деревьями с шириной домов, это необычайно большое, что делает людей выглядящими крошечными.
Ряды деревьев стоят ровно, насколько хватает глаз, может быть трудно разобраться, куда ты идешь, из-за того, как идентичны каждое дерево выглядит.
После входа в Ичи Гроув Эдвард сразу почувствовал, что на него смотрят многие зверя из тени.
Эти мутировавшие зверя не испугали его, потому что они все еще на внешней территории, если бы он пошел глубже и вошел в среднюю зону, тогда ему пришлось бы быть начеку.
Ранговые четыре мутировавшие зверя и выше — это не то, с чем он может сражаться, особенно Ядовитый Змей Ичи. Это пиковый ранг пять мутировавших зверя, если он встретит его, то он наверняка умрет.
Эдвард огляделся и увидел, что Адхара исчезла за углом, он сразу последовал за ней, боясь, что потеряет ее из виду.
Он шпионил за Адхарой сзади.
Адхара легко отмахивалась от низкоранговых мутировавших зверя своими кинжалами, казалось, она шла глубже.
Она наконец остановилась, когда встретила водопад на краю внешней зоны, это место, где обитают мутировавшие зверя рангов три и четыре.
"Она пришла сюда тренироваться? Почему она должна была скрывать это от других?", подумал Эдвард.
Громкий звук водопада заполнил место скрипом насекомых, соответствующим мелодии водопада, это создало приятное звучание, которое заставляет одного расслабиться.
Адхара оглядывалась по сторонам, пытаясь найти что-то, если она пришла сюда тренироваться, то она определенно искала мутировавшие зверя.
Не прошло и долго, как Адхара встретила Хард Скин Носорога.
Хард Скин Носорог — это пиковый ранг три мутировавшие зверя, у него каменная кожа, которая трудно пронзается обычным оружием. Его недостаток заключается в его движениях, он очень медленный, поэтому уклоняться от него будет легко, особенно для Адхары.
Она изучила мутировавшие зверя на мгновение, затем вытащила пару кинжалов из своей стороны.
Не дожидаясь Хард Скин Носорога, она мгновенно прыгнула и начала с ним сражаться.
Кинжал танцевал вокруг ночи, добавляя глубокий красный вспышки здесь и там, ее магию огня вдохновила кинжал, когда она уклонялась и наносила удары Хард Скин Носорогу.
Эдвард наблюдал со стороны, он был очарован сценой.
"Адхара, кажется, пришла сюда тренироваться, она, кажется, учится использовать кинжал", подумал Эдвард.
Как пользователь кинжалов сам, он мог видеть недостатки в движениях Адхары.
Его мастерство в использовании кинжалов пришло из армии, он отточил свои навыки кинжалов годами, пока не стал достаточно уверенным, чтобы называть себя экспертом по кинжалам.
Эдвард смотрел, как Адхара медленно изнуряла носорога, ее быстрые движения перегрузили носорога.
Глядя на это, он нахмурился, "Но все же, она могла бы просто сделать это днем. Почему она держала это в секрете от Рекса?"
После двадцати минут борьбы с носорогом,
Носорог наконец измотался, он не мог идти в ногу с движениями Адхары, прежде чем она пролила удары по всему его телу.
Кинжалы, вдохновленные огненной маной, наконец смогли пронзить твердую кожу носорога, он споткнулся несколько раз, прежде чем умер из-за потери крови.
Адхара выглядела измотанной, ее тяжелое дыхание было признаком этого.
Она слабо упала на землю, битва была выиграна, но она чувствовала себя измотанной из-за всех уклонений и ударов, используя ману.
Глядя на это, Эдвард хотел уйти, но вдруг.
Из угла глаза Эдвард увидел, как Адхара подошла к трупу носорога.
Она отрезала большой кусок мяса носорога, прежде чем прыгнуть на дерево рядом с ней, это странное поведение заставило Эдварда остановиться на месте.
Затем он тихо прыгнул на другое дерево, чтобы взглянуть на нее.
Эдвард — мастер скрытности, поэтому его движение было бесшумным, он будет очень удивлен, если Адхара сможет заметить его.
На его линии зрения Адхара держала мясо, озираясь по сторонам.
После проверки, нет ли кого-то вокруг нее, она приблизила мясо к себе, прежде чем начала есть сырое мясо.
Укус!
Эдвард споткнулся о ствол дерева, даже в его самых диких догадках он не ожидал, что Адхара будет есть его.
Глядя на Адхару, поедающую сырое мясо без колебаний, заставило его вспомнить первый раз, когда он ел сырое мясо во время своей последней миссии с Рексом, даже думая об этом, он чувствовал себя больным.
Адхара продолжала есть мясо без колебаний, в мгновение мясо в ее руках уже исчезло.
Глядя на это, Эдвард медленно отступил, но затем его нога запнулась, когда он упал на землю, "Черт!"
Адхара услышала шорох, она была начеку, когда оглянулась в направлении звука, но не нашла там никого.
Она увидела силуэт, упавший на землю на мгновение, прежде чем он исчез.
"Странно, я думала, что слышала чьи-то голоса, или это просто мутировавшие зверя?", сказала она, прежде чем продолжить есть.
~
На следующий день,
Рекс первым проснулся, он не спал много прошлой ночью из-за своего любопытства.
Он посмотрел на сторону и увидел Адхару, спящую на другой кровати с Герой в длинных рукавах, она выглядела мирно во сне.
Солнце только начало вставать, еще меньше пяти часов утра.
Рекс тихо подошел к Адхаре, затем молча посмотрел на ее руки и увидел шрам, который только что зажи
http://tl..ru/book/59237/4417576
Rano



