Поиск Загрузка

Глава 143

После того, как Аллен и остальные вернулись в теплую и уютную комнату, они немедленно послали сов доставить письма Леонарду и профессору Флитвику.

Небо постепенно темнело, и повсюду снова начал бушевать безжалостный тяжелый снег. Сильный ветер снаружи внезапно разнес падающие снежинки на куски, и снежинки были вовлечены в безграничный вихрь, порхали и кружились.

Иногда ветер ослабевал, и снежинки кружились тихо и бесконечно, одна за другой, мягко падая на землю, которая постепенно окутывалась мраком.

— Почему дядя Леонард до сих пор не ответил? Джессика скучающе лежала на столе, наблюдая, как спицы на диване продолжают шататься.

Глядя на падающий снег за окном, Аллен еще успел подумать: это римский бог Юпитер дергает гусиные перья на горе Олимп, или святые ангелы стряхивают свои перья? … Или у какого соседа по соседству перхоть на крыше?

Ян спрыгнул со скамейки у окна, решив не ждать, пока сова ответит: «Мы так глупы, чтобы ждать!»

Его слова сумели привлечь внимание Джессики и Эллен.

«Если это действительно грабители, они не будут ждать нас все время». Глаза Яна загорелись, и он подумал о хорошей идее: «Почему бы нам сначала не пойти и не посмотреть на них, в случае, если эти люди изменят свои позиции, мы также сможем получить точную информацию».

На его предложение тепло откликнулась Джессика, и молодой человек всегда был полон страсти и бесстрашия.

Сопротивление Аллена было неэффективным. По словам Яна: «Если ты робкий, просто оставайся один. Мы должны найти дядю».

В отчаянии Аллену пришлось оставить записку на столе, чтобы сообщить им об их местонахождении.

Погода стояла холодная и пронизывающая, и снег тяжело падал на улицу, как белая простыня, покрывающая весь город.

Приехав в Нью-Йорк, Иэн отвозит Эллен и Джессику на кладбище Аоки.

Сотни богато украшенных кладбищ стоят на огромном пространстве земли. Снег полон искусно вырезанных статуй, все с белыми шляпами на гротескных головах.

Есть и непритязательные кладбища, каждая из их могил аккуратно засыпана снегом в крещении сильным снегом. Высокие здания, окутанные снегом, образуют торжественную процессию вокруг рядов каменных гробниц.

В это время тьма полностью окутала землю, за исключением хижины, где жил ночной сторож кладбища, которая все еще излучала слабый свет, а кладбище было темным.

Трое отважных маленьких волшебников патрулировали кладбище Аоки, но не нашли ничего подозрительного.

— Эллен, ты не ослышалась? Джессика продолжала потирать руки на морозе, она замерзала.

«Аллен не ошибется». Вместо этого Ян доверился Аллену, который собирался стать его противником.

— Смотри, там есть маленький домик. Аллен указал на заднюю часть кладбища, а в тени у стены стоял небольшой двухэтажный домик в итальянском стиле.

Все его окна были закрыты, и он выглядел безмолвным, как будто его хозяин ушел.

Вокруг него много выносливых, деревьев, но эти деревья небольшие, покачиваются на пронизывающем холодном ветру.

«Почему мы не находили этот дом так много раз раньше?» — спросила Джессика.

«Возможно, это было заклинание секретности, которое было наложено, а затем я не знаю, когда оно было сломано, и мы смогли его увидеть». Аллен догадался.

«Во всяком случае, это должно быть связано с волшебником. Давай поднимемся и посмотрим». Мужество и решимость в темпераменте Яна ярко отразились в это время, и он хотел идти вперед после того, как закончит говорить.

«Снаружи есть охранники, мы должны придумать способ». Джессика тоже поспешно схватила брата.

Отставший Алан вызвал из кладовки две метлы,

«Мы можем пролететь».

— Кажется, у тебя больше вещей, чем у девушек, когда ты выходишь на улицу, — вздохнула Джессика.

После того, как Алан, который немного потерял дар речи, наложил на всех Иллюзорное Заклинание Тела, они втроем взлетели, выдержали ледяной холодный ветер, взлетели высоко и тихо приземлились во дворе.

Некоторые из них спрятались под подоконником, и Аллен услышал голос изнутри: «У тебя есть сообщники?»

— Нет! Раздался особенно жесткий голос. — чуть не воскликнул Аллен. Это был голос Леонарда. Его арестовали!

«Как ты узнал, что мы здесь?» — раздался мрачный голос.

— Хм! С глухим, болезненным ворчанием Леонард ничего не сказал.

«Если ты не сделаешь что-то мощное, кажется, что ты не скажешь правду! Выдолбить кость!»

Крики Леонарда мгновенно усилились, и Джессика и Йен услышали, кто обладатель голоса. Аллен крепко держал их, и они сдерживали желание немедленно выйти вперед, чтобы спасти их.

«Босс, почему бы нам сначала не эвакуироваться?» Раздался скользкий голос.

«Нет, Табери скоро доставит мне товар, мы не можем эвакуироваться. Продолжайте пытки». Голос, который был таким холодным и леденящим, отдавал приказы.

Плач Леонарда продолжался из комнаты.

В это время во дворе внезапно появились три волшебника в черных одеждах в масках. Они несли большую коробку, которая была мокрой и по краям капала льдом. Невысокий волшебник, идущий посередине, продолжал срезать кромку льда, которая вот-вот должна была коснуться земли.

«Я зайду и узнаю ситуацию, ты здесь, не двигайся». Алан действовал до того, как Джессика и Йен начали спорить и оставили для них тень — только его последнее объяснение пришло из темноты: «У меня все еще есть несколько апельсинов в сумке, я вернусь, чтобы ты поел».

Хотя сестра Джессика не знала, почему Эллен вдруг упомянула о том, что ест апельсины, это заставило их чувствовать себя необъяснимо неловко…

Алан последовал за тремя инопланетными волшебниками в комнату.

С первого взгляда лицо Леонарда было покрыто синяками, явно страдая от какого-то насилия. Его руки и ноги были скованы длинными кандалами, и он не мог пошевелиться.

Помимо этого, самой яркой особенностью комнаты является волшебник, сидящий у сводчатого камина.

Его внешность похожа на орла, выражение его лица высокомерно, и он полон убийственной ауры.

Этот человек кажется быстрым, жестоким, безжалостным человеком, который делает то, что говорит, без каких-либо угрызений совести.

В сочетании с его густыми седыми волосами и глубоким шрамом, который тянулся от носа до висков, это и без того поразительное лицо добавляло ему немного жестокости.

Справа от него смуглый, худой, маленький волшебник с палочкой в руке пристально смотрел на трех вошедших волшебников. Жадность оставила множество складок в уголках его глаз, а злобность жадности и жадности, как свинья-волк, дерлась на его лице.

— Ты опоздал, Таберле! Седовласый волшебник, который сидел у костра и давал Аллену бесконечное чувство угрозы, его голос был жутким и шокирующим.

http://tl..ru/book/47844/3243008

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии