Глава 156
Как раз в тот момент, когда Аллен размышлял, раздался стук в дверь экипажа, и префект Равенкло Пенелло Крюатт, которую только что вспомнил Аллен, вошла на своих длинных ногах.
"Алан, счастливого Рождества!" Пенелло аккуратно сунул Алану голубую тонкую коробочку.
"Ты поехала в Нью-Йорк на рождественские каникулы. Моя сова не может улететь так далеко и не может найти тебя. Надеюсь, тебе понравится этот запоздалый подарок". Пенелло поправила свои длинные волнистые волосы и села напротив Алана.
"Спасибо, я также привез тебе подарок из Нью-Йорка, и я думал отправиться в Хогвартс, чтобы снова найти тебя". Аллен поспешно открыл чемодан и достал из него волшебную мантию, которую он хотел подарить Пенелло. достал.
Эллен, которая повернулась спиной к Пенелло, не увидела света в глазах этой красивой девушки, когда он сказал, что привез Пенелло подарок из Нью-Йорка.
"Это так красиво!" Пенелло не мог дождаться, чтобы развернуть аккуратно сложенные мантии, и мгновенно влюбился в эту однотонную мантию с едва заметным узором.
"Это шедевр миссис Кляйн, известного дизайнера в Нью-Йорке, модель девушки из серии волшебных мантий Цинфэн. Надеюсь, вам понравится!" Подумав о красивой и трогательной миссис Кляйн, Аллен вздохнул. У него явно было светлое будущее в этом отношении, но он пожертвовал своей жизнью и умер в погоне за огромной прибылью.
"Миссис Кляйн? Это должно быть красиво!" Хотя Пенелло держал самую красивую мантию, он все равно заметил выражение сожаления на лице Аллена в тот момент.
"Это правда, пока она там, от нее трудно оторвать взгляд". Аллен подумал о поведении других в единственных двух встречах с миссис Кляйн и искренне похвалил Кляйн. леди.
Рука Пенелло, держащая мантию, напряглась, и он немного натянуто улыбнулся: "Такая красавица, я действительно надеюсь увидеть ее!"
"Лучше ее не видеть, она скончалась". Аллен рассказал Пенелло, что он знал о миссис Кляйн.
"Что мистер Леонард питает к ней слабость и должен быть очень опечален ее кончиной?" Пенелло, который был расслаблен, сосредоточился на этой истории любви, которая закончилась трагедией.
"Это правда, хотя он выглядит так же, но я знаю, что его внутренние чувства, должно быть, очень сложные". Аллен надеется, что мистер Леонард сможет как можно скорее встретить нужного человека и быть счастливым.
"Перестань говорить о других людях, расскажи мне о своем опыте в Нью-Йорке?" Пенелло, напротив, больше интересовал опыт Эллен в Нью-Йорке.
Аллен в сокращенной форме рассказал о своем опыте, и Пенелло слушал с большим интересом, а также рассматривал фотографии, сделанные Алленом и Джессикой, когда они посещали живописное место.
Когда поезд вот-вот должен был прибыть на станцию, Пенелло внезапно спросил Аллена: "Что ты думаешь о Перси Уизли в Гриффиндоре?"
"Персевей? Слай?" Внезапный вопрос Пенелло заставил Аллена задуматься о Перси.
Отличная успеваемость, выдающаяся сила, амбициозность, особенно беспокоит оценка других людей, немного жесткая, любящая семья… Эллен думает, что Перси более сложный человек, но почему Пенелло пригласил Перси?
"Он очень хорош, очень хорош, все это знают!" Конечно, Аарон не стал бы плохо отзываться о людях за его спиной: "Почему ты спросил его?"
"На самом деле он подарил мне глиняную куклу в качестве рождественского подарка на Рождество". Безразлично сказал Пенелло.
"Это хорошо!" Аллен был немного удивлен реакцией Пенелло. Хорошо иметь подарок!
"Проблема в том, что эта глиняная кукла похожа на меня, размахивающую палочкой и агрессивную!" Пенелло чувствовал, что Перси действительно странный. Он так сильно избил его в дуэльном клубе, и он фактически вернул ему это. Она дарит подарки!
Аллен чувствовал, что Перси либо насмехался над Пенелло за то, что тот был слишком жестоким, либо он влюбился в Пенелло — говоря так, как будто девушкой Перси изначально была Пенелло?
С долгим гудком поезд прибыл на станцию. Пенелло взглянул на открытый чемодан Эллен, прежде чем уйти,
Он указал на мантию в своих руках и спросил: "Ты дал мне только такую волшебную мантию?"
Увидев озадаченный взгляд Аллена, Пенелло слегка кашлянул: "Я не хочу натыкаться на чужие рубашки в школе".
"Я подарил одну своей сестре Дейзи, а другую оставил для Гермионы". Аллен честно сказал.
Пенелло просто кивнул и быстро вышел из кареты, не попрощавшись, чтобы найти маленькую ведьму, которая была с Равенкло.
"Она сердится?" Увидев выражение лица Пенелло, когда он уходил, Аллен почувствовал себя немного нехорошо.
Аарон повернулся, чтобы упаковать свой багаж, и увидел, что рукава мантий, которые собирались вручить Гермионе, были повернуты к верхней части салюта. Рисунок и цвет были очень похожи на мантии, подаренные Пенелло.
Аллен узнала, что она видела эту волшебную мантию, но в то же время Аллен была очень озадачена. По будням все носят одинаковую черную магическую мантию. Разве это тоже не рубашка? Почему Пенелло не несчастен?
"Трудно угадать, что у девушки на уме. Она намного выше меня, разве я ей не нравлюсь?" Аллен покачал головой и открыл подарочную коробку, которую дал ему Пенелло.
Это изящное мужское ожерелье, подвеска которого представляет собой изящную серебристо-белую снежинку.
К коробке также прикреплена карточка с надписью: "По словам босса, это ожерелье было изготовлено древним алхимиком с помощью заклинания счастья, которое может сделать счастливым человека, который носит это ожерелье. Я желаю вам счастья!"
Аллен взял ожерелье, внимательно осмотрел его и надел на шею. Внезапно он почувствовал прилив тепла по всему телу. Является ли это чувство счастьем? возможно! Аллен пожал плечами, вышел из поезда и вернулся в замок вслед за толпой.
С притоком маленьких волшебников этот величественный замок снова полон жизни.
Несколько учеников остались в школе на Рождество из-за предыдущих нападений.
После приятных рождественских каникул всеобщий страх перед легендой о наследнике тайной комнаты значительно рассеялся.
Виды странных амулетов, которые были популярны в кампусе до каникул, редко встречались.
Но эта спокойная атмосфера длилась только одну ночь.
На следующее утро Эллен пошла в ресторан поесть, когда услышала новость о нападении на Гермиону Грейнджер.
Никто из маленьких волшебников, вернувшихся в замок, не видел Гермиону прошлой ночью, даже Гриффиндор.
Было много разговоров о ее исчезновении, и считалось само собой разумеющимся, что на нее напали.
Итак, ученики выстроились в очередь, чтобы пройтись по больнице, желая взглянуть на нее.
Аллен присоединился к команде с волшебной мантией, которую он выбрал для Гермионы.
Никто не видел Гермиону, потому что мадам Помфри повесила свои шторы вокруг кровати Гермионы, полностью закрыв Гермиону.
http://tl..ru/book/47844/3272480
Rano



