Поиск Загрузка

Глава 213

Эллен и Луна ходили по этому обширному подземному пространству, снова и снова исследуя его содержимое.

Клык усердно принюхивался вдоль стены.

Если не считать слабого освещения, этот подвал выглядит очень жилым.

Все необходимое для проживания дома готово.

— Но кто же будет здесь жить? — пробормотал про себя Аллен.

— Общежитие Пуффендуя находится под землей. — вдруг спросила Луна.

Пуффендуй — Подземелье — Магия еды —

Думая о статуе Ровены Когтевран и секретной комнате Слизерина, Аллену пришла в голову идея!

— Хельга Пуффендуй! — выпалил Аллен.

— Что? — с подозрением спросила Луна.

— Вполне возможно, что мы случайно попали в тайное царство Хельги Пуффендуй. Волнение в тоне Алана невозможно было скрыть.

Большие серебристо-серые глаза Луны были устремлены на Аллена на некоторое время, что заставило Аллена прийти в себя.

«Эй, что делает Фанъя?» — вдруг спросила Луна.

Аллен проследил за ее взглядом и посмотрел вперед, только чтобы увидеть хвост Клыка, раскачивающийся за грудой высоких блюд, и он услышал, как он что-то схватил.

— Я-будь осторожен! — закричал Алан.

Вместо того, чтобы игнорировать Эллен, он схватил ее сильнее.

— Яя, что ты ловишь?

— Может, мышь поймать? — напомнила Луна.

— Зуб? — крикнул Алан, обходя большой обеденный стол, мимо блестящих и аккуратно расставленных блюд, и вскоре увидел, как Клык царапает пол.

— Эй, Луна! Аллен снова и снова махал Луне: «Я нашла потайную дверь».

"Фантастика!" Тон Луны редко был беспорядочным, ее глаза были наполнены волнением и любопытством.

— Ага! Аллен присел на корточки и обнял собаку подальше от двери: «Давай посмотрим, что ты нашла!»

Как только Алан обнял Фанъю, она полностью потеряла интерес к этой двери.

Он отбежал в одну сторону и начал обнюхивать в другом углу.

Внимание Клыка легко отвлечь, что, по мнению Аллена, может быть одним из различий между собакой и человеком.

Проливной дождь продолжал лить, создавая огромный рев над головами Эллен и Луны.

В ушах Эллен доносился шум ветра.

Аллен подумал, что нужно еще одно заклинание, чтобы открыть дверь.

Неожиданно он схватился за ручку двери и слегка поднял ее, и кривая деревянная дверь распахнулась.

Аллен распахнул дверь, скрипнула дверная цепочка, и внутри стало темно.

Аллен снял дверную панель и отложил ее в сторону.

Это необходимо для того, чтобы кто-то наверху не запер их под землей.

Алан не забыл то чувство, когда за ним подглядывали, когда он только приехал в грибной дом.

Он не знал, был ли тайный подглядывающий невидимым человеком, упомянутым системой, но было очень важно всегда быть бдительным.

Эллен и Луна спустились по лестнице, увитой виноградной лозой.

"Флуоресцентные вспышки!" Палочки Луны и Алана осветили маленькую комнату внизу.

В комнате было темно, и единственным источником света был желтоватый свет, проникавший из-за двери, которую только что открыл Аллен.

— Он такой большой, что не похож на чулан, — сказала Луна, и ее голос звучал более неземно, чем обычно. — Что это, черт возьми, такое?

— Я полагаю, это просто комната, — сказал Аллен, пытаясь приспособить глаза к тусклому свету.

Он высоко поднял палочку,

Он сделал еще один шаг в комнату.

В этот момент он вдруг увидел темную фигуру, приближающуюся к нему.

Это поразило Алана, и он поспешно сделал шаг назад.

Но тень отскочила назад.

— Это зеркало, Эллен! — сказала Луна, начиная смеяться.

Аллен пристально посмотрел на них, и перед ними действительно было зеркало.

В свете двух волшебных палочек Аллен ясно видел.

Это было большое прямоугольное зеркало, на два фута выше Аллена, обрамленное коричневым деревом и покоившееся на деревянном основании.

Аллен подошел ближе, и Аллен в зеркале подошел к нему, чтобы поприветствовать его.

К удивлению Алана, его тень в зеркале казалась ясной.

Хотя деревянная дверь только что выглядела немного прогнившей, она открылась, как только ее потянули, но зеркальная поверхность была безупречной.

Алан встал перед зеркалом и посмотрел в зеркало.

"Покажи оригинальную форму!"

— Расскажи мне свой секрет.

Аллен постукивал палочкой по зеркалу и снова и снова произносил заклинания.

— Эллен, я думаю, что зеркало предназначено для того, чтобы заглянуть в него, не так ли? Луна тоже стояла перед зеркалом.

Алан огляделся вокруг, там было пусто, не было ничего, кроме зеркала.

«Кто держит зеркало в комнате в одиночестве?» — спросила Луна.

Эллен видела свою черную тень в зеркале, всего в нескольких шагах позади него.

«Может быть, у этого зеркала другие функции. Знаешь ли ты Зеркало Эрисед? Аллен начал думать о том, чего он хочет.

Но это не помогло.

— Конечно, но Зеркало Эризед унес Дамблдор.

Луна дотронулась до зеркала и спросила: «Может быть, это туалетное зеркало Хельги Пуффендуй?»

Алан не ответил.

— Эй, Луна, смотри! — спросил Алан.

Он обнаружил на зеркале волшебную лампу, овальную лампу, сделанную из латуни или другого металла.

В нем подвешен круглый предмет, напоминающий хрустальный шар.

Аллен пристально смотрел на него в тусклом свете, пытаясь ясно разглядеть его: «Как включить свет?»

— Здесь цепь. Луна подошла к Алану и сказала:

Конечно, тонкая цепочка свисает с правой стороны лампы, всего в футе от верхней части зеркала.

— Давай попробуем, — сказал Аллен.

— Сойдет, — твердо сказала Луна.

Аллен обернулся, чтобы посмотреть на нее. Луна также посмотрела на Эллен: «Здесь нет никаких притеснений слепней».

Я не знаю, беспокоил ли Алан слепня, но спокойствие и оптимизм Луны заставили его ценить это еще больше.

Алан встал на цыпочки и протянул руки, чтобы потянуть за цепь.

— Будь осторожен, — напомнила Луна.

— А? — воскликнул Аллен, цепь не сдвинулась с места!

— Эллен, может быть, тебе нужно использовать магию? — догадалась Луна.

— Но что это за магия? Аллену было трудно угадать.

«Может быть, это похоже на то, как если бы вы смотрели на хрустальный шар? Войти в магию?

Серебряная нить извергалась из верхней части палочки Луны и была введена в хрустальный шар вдоль длинной цепочки огней.

Я увидел вспышку яркого света, и волшебная лампа неожиданно загорелась, затем снова потускнела, и яркость ничем не отличалась от обычных ламп.

Яркий белый свет отражается от зеркала.

"Эй, у Луны все хорошо!" — закричал Алан. «Вся комната освещена, и она такая яркая, не так ли?»

Однако никто не проронил ни слова.

http://tl..ru/book/47844/3407519

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии