Поиск Загрузка

Глава 114

Блейд ненавидел вампиров беззаветно. Эта ненависть была сильнее любви. Чтобы осуществить мечту о полном уничтожении вампиров, Блейд прилагал все усилия. Он сотрудничал с властями, вступал в различные группы, использовал все доступные силы. Однажды он даже стал агентом Щ.И.Т.а и достиг десятого, самого высокого уровня. За это он отдал все, без оглядки рискуя жизнью. Блейд надеялся, что мощь Щ.И.Т.а поможет ему окончательно избавиться от вампиров, но директор Щ.И.Т.а открыл ему страшную правду: вампиры, как род, никогда не исчезнут.

Блейд долго смотрел на два документа с именами, затем попрощался со Щ.И.Т.ом. С того дня он доверял только себе и собственной силе, единственному оружию в борьбе с вампирами. В том числе и этому таинственному Леонарду, которого он встретил недавно.

Ехав на мотоцикле, Блейд не спросил Леона о его способе передвижения. Когда они прыгали со второго этажа, Блейд заметил, что у Леона есть способность летать.

— Поехали в подземный бойню, — сказал Блейд. — Повезет, заодно и парочку вампиров прикончим. Живее!

Блейд завёл мотоцикл, но тот не тронулся с места. Он нахмурился и обернулся.

Оказалось, Леон держал мотоцикл, не давая ему уехать, и перетащил его на другое место.

— Слушай, может быть, я не совсем ясно выразился, — сказал Леон, останавливая Блейда, который хотел было что-то возразить. — Я сказал, что хочу убить всех вампиров.

— Я знаю, что это невозможно. — Леон продолжал. — Но!

— Но мы можем избавиться от стариков, выкорчевать тринадцать кланов! — воскликнул Леон. — Оставшиеся маленькие монстры не создадут никаких проблем, как ты думаешь?

— Ты серьёзно? — спросил Блейд, голос его был чуть хриплым. — Это действительно хороший способ.

— Но эти старики никогда не выходят из дома, — заметив изменение настроения Блейда, продолжил Леон. — Они спят в глубинах тьмы и грязи… в своих закопанных замках…

— Ну, вот, — Леон подмигнул, обнимая Блейда за шею. — Вот почему я хочу, чтобы ты повёл меня в их логово! Ты же знаешь путь, правда?

Блейд молча смотрел на Леона.

— Ты серьёзно?! — повторил он.

Леон замахал руками, как будто танцуя. — Не верь своим глазам! Не смотри на меня так, я профессионал!

С этими словами он легко взлетел и опустился на заднее сиденье мотоцикла Блейда.

— Давай! Ты же знаешь дорогу! — Леон продолжал подначивать. — В чём дело? Твоя маленькая сестрёнка с ** сидит только на заднем сиденье?

Блейд молча сел за руль. Леон хлопнул его по плечу.

— Расслабься! Если дела пойдут плохо, я сразу сбегу. Не смотри на то, что я сейчас здесь сижу, летать я могу очень быстро.

Блейд: …

— То есть, ты убежишь, улетишь, а меня бросишь там? — задумался Блейд.

— Ты что, не человек? — не забывал уточнять Леон.

Он ещё раз хлопнул Блейда по плечу.

— Всё нормально! Ты боишься сидеть за столом с ребенком. Нет! Ха-ха, я ошибся, я ошибся!

— Я имел в виду, что ты можешь просто подождать снаружи, а я пойду один.

Блейд: …

— Если не умеешь говорить, молчи! Не нужен — пожертвуй дереву! Иди телеграфному столбу!

Блейд перестал обращать внимание на Леона.

Под рёв волн они выехали из города и исчезли в безлюдной пустоши.

Следуя за Блейдом, Леон вышел из машины и подошёл к ближайшему опорному пункту тринадцати кланов. Это была компания CBD.

Стоя в тёмном углу переулка, Леон снял шапку и безумно чесал голову сквозь маску.

— Ты уверен?

В глубь гор? В замок? Если там нет электричества, нужно зажечь свечу, а?

И где же женщины в белых масках и красных корсетах, которые занимаются ** каждый день?

Нету!

Компании CBD! Офисные работники! Зарегистрированная медицинская компания!

Это не то, что должно быть…

Но Блейд спокойно кивнул Леонарду, который смотрел на все это с недоверием.

— Эта компания — самый глубокий и самый хорошо скрытый клан Торедо среди тринадцати.

— Они не глупы, чтобы жить в потрепанных готических замках, как в романах и фильмах, хотя такие кланы еще есть, — сказал Блейд, поднимая взгляд на огромный ярко освещенный вывеску. — Но сегодняшние вампиры уже очень хорошо прячутся! Они все более и более "праведно" появляются в человеческом мире, а охотиться на них становится все сложнее и сложнее…

Огромный логотип освещал ночной мир, и струящийся свет также освещал черное лицо Блейда. Ореол лежал на земле, на стене, и циркулировал везде. Одна несчастная перелетная птица приняла огромную отражающую стеклянную стену за небо и врезалась в нее.

Её голова разбилась, она упала на землю и превратилась в грязь.

Глядя на несчастную птицу, на ругающегося рядом с её телом человека, на морщащегося избегающего человека, на бесчувственного и безразличного говорящего человека, Блейд оставался безразличен.

Он не знал, говорил ли он с Леоном, или говорил ли он сам с собой.

Ха… кто знает? Может быть, это было для той птицы.

Надеюсь Леон поймет это!

— Ли… Леон, куда ты идешь.. Эй ты, Леон! !

Блейд пришел сюда с Леоном, чтобы сказать ему: Твои мысли пустые и наивные! У них нет никаких шансов на осуществление! Прекрати мечтать!

Это тот отчаяние, нежелание и беспомощность, которую я испытываю! Надеюсь пробудить его.

Но не ожидал!

Блейд ещё чувствует себя тут, трогает себя и поворачивает голову, хороший приятель!

Леон уже вошел в главный вход компании в этой странной маске и успокаивает маленькую девочку на ресепшене, уговаривая её не плакать!

Есть ли такой человек? ! ! !

Да, действительно есть такой человек, Леон.

— Не бойся, не бойся! Я не хороший человек! Давай, съешь этот чеснок, и тебе ничего не будет! Не плачь, не плачь! Я больше не буду плакать за тебя!

Ты так успокаиваешь!

Мне не хотелось есть сырой чеснок, ладно!

Маленькая девочка на ресепшене нервничала, почему охранник еще не пришёл, и жалела, что сегодня не взяла отпуск, чтоб встретить такого переодетого маньяка ночью!

Перепуганная маленькая девочка на ресепшене с волнением оглянулась, услышав звон двери!

Это был не охранник, а чернокожий друг, который всю ночь ходил в солнцезащитных очках и с длинным ножом в руке.

Страх мгновенно заполнил её мозг.

Это чернокожий приятель, который ходит с ножом по ночам! ! !

Она снова повернула голову, и первый невропатолог здесь не знал, откуда достал еще более длинный нож и направил его прямо в глаза.

— Эй, я съел эти две дольки чеснока.

— иначе…

Кончик ножа скользнул вниз и приложился к её шее.

— Я могу отрубить тебе голову. Хе-хе-хе…

За его спиной Блейд держал голову и опустил её.

(Ps: Никто не вступил в группу, послезавтра она распадется.

T^T

Билет! Награда! Подписка!)

http://tl..ru/book/111075/4345515

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии