Поиск Загрузка

Глава 77: Союзники И Враги

Мировые правящие державы собрались вместе, и мировые представители потребовали, чтобы Австралия понесла наказание за свои преступления. Австралийские представители могли появиться только через прямую видеотрансляцию, поскольку их страна была заблокирована на всех фронтах. Министр иностранных дел Австралии Лесли Коринф потребовал от всех стран прекратить свои нападения. Мировые лидеры, за исключением одного Китая, утверждали, что они не контролируют действия своего генерала. Спор был настолько острым, что раздавались угрозы применения оружия массового уничтожения. С падением Лайт-брейкера у Австралии было мало защиты от дальних атак или спутниковых атак. В этот момент почти все спутники, имевшие возможности для нанесения ударов, были нацелены на Австралию. Австралия в конце концов обвинила Пангею в том, что она представила ложные доказательства, и пригрозила сровнять с землей все архипелаги трех наций, а также осудила новую Великобританию за нападение на австралийские земли еще до того, как собрались мировые правящие державы. Это было нарушением самого этикета войны, принятого после третьей мировой войны. Именно действия новой Великобритании побудили другие страны присоединиться к ней, поэтому Австралия была крайне недовольна Пангеей и Новой Великобританией. В этот момент на поверхность всплыл президент Альберт Хоросс и потряс весь мир. Затем президент Альберт Хоросс напал на Австралию и потребовал, чтобы сам президент присоединился к совещанию. Австралия отказалась, поскольку раскрытие любых видеопотоков, исходящих от президента, может позволить другим странам проследить его источник и убить президента. Мировые управляющие державы предоставили президенту Хороссу возможность подробно рассказать о том, что произошло после того, как его самолет якобы был сбит. Очевидно, Хоросс и несколько пилотов сумели спастись в последнюю секунду и использовали спасательную капсулу, чтобы пережить воздушный удар. Они упали в океан, и ближайший флот во главе с генералом Оденвизом бросился искать выживших. Президент Хоросс умолял генерала Оденвиза спасти его сына, но генерал Оденвизе отказался помочь Пангее, поскольку это было нарушением правил, принятых мировыми правящими державами. — Но когда Харкер раскрыл те видеофайлы… те видеофайлы, которые были получены ценой моего сына и его дочери, мне наконец удалось убедить генерала Оденвиза принять меры. Ну и что с того, что существуют правила, установленные мировыми правящими державами? Эти правила были установлены, чтобы защитить человечество! Какая польза от соблюдения этих правил, когда сам дьявол явил Себя миру!? — Сердито крикнул Хоросс и уставился на прямую трансляцию из Австралии. — Ты пытался схватить меня. Без сомнения, вы собирались использовать меня как средство проникновения в нашу страну, чтобы похитить моих людей для ваших экспериментов, не так ли? Вы стояли за экспериментами, за малайско-Пангейским инцидентом, не так ли? — Хоросс опрометчиво обвинил и продолжал кричать, пока австралийский министр отбивался. Но ее сопротивление было тщетным. В то время как весь мир наблюдал за драмой чрезвычайного саммита, проведенного мировыми правящими державами, транспорт Харкера наконец приземлился на ФФ «Черчилль». Затем Харкера повели в большую комнату, где собрались все главные участники Битвы за новое рождение. К команде Артура присоединились три австралийских врача, Кристина из «Ковенанта», предполагаемый покойный Себастьян Хоррос или Лоуэнджрен и, наконец, привязанный к креслу с кляпом во рту, осторожный герой трагедии Гелиона, Ландер. Войдя в комнату, Харкер сердито посмотрел на Лэндера. Затем его внимание привлекли Кристина и Лоуенгрен, которые выглядели очень слабыми и разбитыми. Они изо всех сил пытались сохранить сознание, опираясь на большой стол в центре зала. — Пожалуйста, займите свои места. Думаю, пришло время держать всех в курсе событий. — Начал Артур. — А как же Мэн? — Харкер немедленно задал важный вопрос. — Мэн? А как насчет него? — Спросил Артур. — Правильно! Вот оно что! — Вспомнила АЛЕАН. — Искатель сражался с одним из подчиненных Мэна. Мы считаем, что Мэн, Дракон, охотится за нашей технологией. — Что? — Артур растерянно посмотрел на него. Немного поразмыслив, Артур, наконец, дал свое заключение. — Искательница солгала тебе. Мэн не охотится за твоей техникой. Мэн, вероятно, не знает о запрограммированных Рабах. — Что? — Воскликнули Харкер и Алиана. — Это невозможно! Мы нашли подчиненного Мэна на нашей базе! Жало, Слепой убийца сражался с искателем и даже успел поцарапать его! — Возразил Харкер. — Правильно! Я вспомнил ту ночь. Я не придавал этому особого значения, но кто мог ранить искателя? — Удивилась Мерил. — У вас раньше был красный драгоценный камень, который пропал или который забрал Искатель? — Да! Это был один из трех драгоценных камней, которые мы недавно купили. Искатель взял его в качестве платы. АЛЕАН кивнула. — Это все объясняет. Искатель сказал моему отцу подыграть, если кто-то свяжется с ним, прорастая либо благодарностями, либо угрозами, связанными с красным драгоценным камнем. Судя по тому, что вы мне рассказали, Я думаю, что Стинг был после этого. Искатель дал этот драгоценный камень жалу под предлогом того, что он был одним из подчиненных моего отца, и порекомендовал Менгу использовать красный драгоценный камень. Короче говоря, Искатель обманул вас. — Артур подвел итог. — Что?! — Теперь Харкер был сбит с толку. — Зачем ему понадобился этот драгоценный камень? АЛЕАН проигнорировала замешательство Харкера. — Даже не знаю. В то время это было неважно. «Искатель» давил на моего отца, чтобы тот вычислил, где находятся базы Фелтрика, помнишь?» АЛЕАН вспомнила разговор между искателем и Ленноксом в ту ночь, когда они уничтожили организацию Фелтрика. — Значит, Менг не охотится за моим отцом? — Подтвердила Элин. «Да. Стинг охотился за драгоценным камнем, Искатель хотел заполучить твою армию. Искатель сражался со Стингом на вашей базе, и он нашел шанс, поэтому он обманул вас и получил свою армию. Это довольно забавно, если вы думаете об этом таким образом. — Артур пожал плечами. Мерил и Линд рассмеялись. Услышав слова Артура, Харкер замер. Его оставшийся глаз начал сильно дрожать. Вскоре АЛЕАН тоже засмеялась, вспомнив те события. — Вы хотите сказать, что Мэн не охотится за моей головой? И я только что потратил миллиарды на бессмысленную войну?! — Взорвался Харкер. — Это не было бессмысленно. Нам нужна была кровь, чтобы спасти жизнь Линда. — Ответила Мерил. — Кровь? — Харкер схватился за сердце. «Да. Линд нуждался в крови. — Небрежно ответила Мерил.

— Хорошо, что вся эта история с кровью сработала! — Линд облегченно вздохнул. Харкер огляделся вокруг, взволнованный, ожидая, что скажут другие члены партии. Артур просто кивнул. — Проще говоря, такова суть войны. — Чарльз покачал головой. Он только сейчас понял, что мысль о войне ради крови кажется ему нелепой. Ловенгрен и Кристина были не в том состоянии, чтобы обращать внимание на гневные взгляды Харкера, и просто смотрели пустыми глазами. — Кровь?! — Харкер пришел в ярость. — Логика войны заключалась в том, чтобы добыть кровь? Почему они не написали заявление в Красный Крест или в больницу? Разве Чарльз не был уважаемым врачом? — Ты пошел на войну с Австралией ценой моей армии только для того, чтобы получить немного крови и спасти свою глупую жизнь? — Харкер тут же подбежал, протянул руку к Линду и чуть было не задушил его, но тут на него обрушилось знакомое щемящее сердце ощущение. Давление Артура, Мерил и Линда заполнило комнату. АЛЕАН осталась стоять, но с удивлением кивнула. Чарльз восторженно присвистнул от такого комбинированного давления. Даже руки у него начали дрожать. — Эй! Осторожно! — Пожаловался Чарльз, когда от неожиданного давления чуть не выронил кофе. — Опять?! — Ловенгрен сердито выругался и стиснул зубы. Кристина начала всхлипывать, держась за стол. Остальные были немедленно парализованы и хотели закричать, но не могли. Удушающее, сжимающее сердце ощущение заставило всех остальных содрогнуться. — Эй, ребята! Я принес пиццу… Эй… что происходит? — Внезапно вмешался Клифф и удивился, откуда такое сильное давление. — Позвольте мне присоединиться! — С энтузиазмом воскликнул Клифф и ослабил собственное давление. — Подожди! — Чарльз пытался остановить Клиффа. Сестры Алакастер и Эрик были нокаутированы дополнительным давлением Клиффа. К счастью, они уже сидели и не упали. Лэндер с кляпом во рту ерзал на сиденье и вскоре потерял сознание. — Клифф! Прекрати это! — АЛЕАН сверкнула глазами. — Что? Я думал, у нас будет соревнование! — Клифф рассмеялся. «Отличный. Ты их всех вырубил.»

Мерил легонько пнула его и разбудила Харкера. Проснувшись, Харкер начал задыхаться. Он посмотрел на Линда со страхом в глазах. — Мы немного выросли с тех пор, как виделись в последний раз, генерал. — Линд помог Харкеру подняться. Он вежливо указал на стул. Харкер неуверенно последовал за ним и сел. — Считай, что мы похожи на Искателя, с которым ты недавно познакомился. — Подвел итог Артур. «Впечатляющий. Похоже, твой потенциал не средний. У Искателя определенно есть глаз на талант. — Похвалил Артур. Вскоре все, кто падал в обморок, успели проснуться, и их осторожно усадили на соответствующие места. «В порядке. Давайте сразу перейдем к делу.»

Затем Артур начал рассказывать им историю смерти и возрождения Искателя Карлина. История о расе пришельцев и о разблокировании. Артур подробно объяснил, что может сделать отпирание, и даже рассказал о навыках и путях. Харкер и Ландер сохраняли растерянное выражение лица, пока Артур продолжал свой рассказ. Путешествие во времени? Инопланетяне? История, которую рассказал Артур, была совершенно невероятной. — К счастью, чтобы вы поверили, у нас есть доказательства прямо здесь. — Затем Артур повернулся к Мерил. — Мерил. Покажи им это.

Мерил тут же засияла. Ее кожа становилась все белее и белее. Светлый оттенок кожи сиял и очаровывал всех. «Красивый… — Клифф смотрел, разинув рот. — Ты должна сохранять эту форму, Мерил! Ты необыкновенно красива! — Похвалил Линд. Артур молчал, глядя на сияющую красоту Мерил. — Я могу сделать больше, чем просто это. — Воскликнула Мерил, и тут комнату окутал яркий свет. Это было так неожиданно, что Харкер в панике вскрикнул. Ландер подумал, что это бомба, и вздрогнул. Свет медленно погас, и все с ужасом посмотрели на Мерил. — Линд! Ты жульничаешь! — Мерил нахмурилась. — Что? — Поинтересовался Линд. — Не надо, что я! Ты даже не моргнул!

— О! — Линд это понял. «Интересный. На твоем уровне ты уже можешь копировать глаза Мерил… — Артур задумался. — Это опасно, Линд! Неудивительно, что ты ешь как свинья! Ты подсознательно копируешь Мерил! Вы должны контролировать эту силу! Вы можете снова перенапрячь свой мозг! — Предупредил Чарльз. Линд был потрясен диагнозом Чарльза. — Но… но! Я не знаю, как его выключить!

— Не паникуй. Кровь, которая у вас есть, должна держать вас в безопасности, даже если вы активируете ее 24/7. Давай разберемся с этим позже. — Затем Артур встал и обратился ко всей группе:

— Это сила отпирания, которая развила ее умение. На самом деле, я думаю, что у Мерил теперь есть то, что Искатель назвал бы тропой. Разблокирование мозга создает удивительные изменения, которые могут повлиять на все тело. Вот что дает нам эти сверхчеловеческие силы. Я уверен, что лейтенант Ландер прекрасно знает, что мы можем сделать.

Лэндер лишь бросил на группу настороженный взгляд и сосредоточил его на Линде. Он знал, что это чудовище было самым опасным из всех. — Значит, мы двигаемся в неверном направлении. — Наконец заговорила Соня. — Мы сосредоточились на изменении углерода и усилении, чтобы сделать идеального солдата, но то, что мы действительно должны были сделать, — это сосредоточиться на уме? Значит, эти фанатики Нью-Эйдж были правы? Какая ирония судьбы! — Соня рассмеялась. — Ваше исследование также имеет решающее значение. Искатель давно знал, что если мы не должны генетически изменять наши физические состояния, то отпирание не может выйти за пределы нечеловеческого. Искатель — тому доказательство. Тот факт, что он меняет свое тело, является признаком того, что наши тела тоже должны измениться. А пока будь осторожен и не перенапрягай свой мозг, Линд. От этого тебя уже не спасти.

— Извините за беспокойство, ребята! — Со смехом извинился Линд. — Не волнуйся. Мы действительно много выиграли в этой войне. — Чарльз улыбнулся. Новые технологии, которые он приобрел, позволят ему продолжить свои исследования. «Истинный. Новые союзники. — Артур бросил быстрый взгляд на сверкающий посадочный модуль. — Но, конечно, новые враги. Скоро весь мир постучится к нам в дверь за тот хаос, который мы учинили.»

— Зачем ты все это рассказываешь? — Харкер нарушил молчание. — Если воспоминания Искателя верны, то я должен быть твоим врагом. Вы могли бы продолжать обманывать меня, но почему Вы доверяете это мне?

Все посмотрели на Артура. Почему Артур рассказал об этом Харкеру? — Из-за твоего пути.

http://tl..ru/book/39832/2939381

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии