Поиск Загрузка

Глава 85

Раннее утро!

Вставай рано как обычно.

Каша.

Маринованные корнишоны.

Яйцо.

Простой завтрак часто является началом нового дня. Такова жизнь. Она начинается в мире и в мир возвращается. Единственные люди, которые противоречат этой теории, — это те зомби, которые не соблюдают общественных приличий.

Спускайся вниз.

Трое стариков общались, и когда они увидели, что Линь Фань спускается по лестнице, они улыбнулись и поздоровались.

— Мастер Ван, бабушка Сюй на огороде? — спросил Линь Фань.

Пора приниматься за работу. Он уже выучил наизусть резюме вчерашнего совещания и сделал вывод. Поскольку это необратимое решение, нужно как можно раньше переходить к делу.

— О, да, она ушла рано утром, — сказал мистер Ван.

— Отец, я отведу бабушку Сюй в больницу, чтобы купить лекарств, — сказал Линь Фань.

Старик Ван сказал:

— Хорошо, никаких проблем нет, но ты должен защитить мою жену. Если что-то пойдет не так, старик этого не переживет.

Если бы он шутил, он знал, что Сяофан был очень сильным, поэтому все обязательно будет в порядке.

Но это была его жена, он знал, что все будет в порядке, но он собирался ехать за пределы общины. Эти зомби были угрозой, поэтому как он мог не беспокоиться.

Линь Фань поклялся и заверил:

— Не волнуйся, старик, я обязательно очень хорошо защищу бабушку Сюй и вообще никогда не причиню ей вреда.

— Хорошо, хорошо, я очень тебе доверяю, — сказал старик Ван.

Линь Фань улыбнулся. Это чувство доверия было очень приятным. Он чувствовал, что мистер Ван был его доверенным лицом и мог понимать его мысли.

Так и есть, пожилые люди, которые много пережили, всегда могут увидеть суть проблемы.

Огород.

Были заняты не только сестра Ли и бабушка Сюй, но и Гу Хан, Ван Кай и Чэнь Хэ копали рыбные пруды.

Увидев приход Линь Фаня, все отложили дела и поприветствовали его, что было достаточным доказательством того, что Линь Фань был самым ярким тигренком в общине Саншайн.

— Бабушка Сюй, я хочу пригласить вас со мной в больницу, чтобы купить лекарств. Брат Хан, отвезите нас, пожалуйста.

Ничего не поделаешь.

Бабушка Сюй старая, поэтому она определенно сможет бегать, но ходить слишком утомительно, так что лучше поехать.

— Хорошо, — сказал Гу Хан, отложил инструменты, которые у него были в руках, и похлопал стоявшего рядом с ним Ван Кая по плечу, — Тебе еще нужно тренироваться, чтобы твое тельце подросло.

Ван Кай ничего не может с этим поделать. Это не моя вина, что я худой, что заставило меня родиться таким, я не выгляжу толстым в других местах, но мой живот немного больше.

Больница.

Городская первая больница Хуанши.

Это ближайшая к общине Саншайн больница, которая входит в тройку лучших больниц этого района.

Долго ехали.

Лицо бабушки Сюй очень серьезное. Они хорошо защищены в эти последние дни, и сложно связаться с внешним миром. С такими обстоятельствами ей очень тяжело, слишком тяжело.

Полуразрушенный город, в котором трудно найти признаки жизни.

Линь Фань посмотрел на большие буквы «Городская первая больница Хуанши» у входа, которые были запятнаны запекшейся кровью. В его голове возникло множество образов. Кто-то подвергся нападению зомби и был ими преследован. , превратившись в зомби, способного только кусать.

Действительно прискорбно.

Машина медленно въехала в больницу.

— Сначала остановись, я вижу каких-то зомби, подождите меня.

Линь Фань увидел, что некоторые спотыкающиеся зомби уже заметили их. После того как они оправились от бесчувственного выражения, они начали раздражаться, ужасно ревели и быстро побежали к ним.

Линь Фань вытащил Фростморн и не стал разговаривать с этими зомби. В этот момент он следил за всем вокруг, наблюдая за всем и желая обеспечить безопасность бабушки Сюй.

Бух!

Бух!

Размахивая мечом, он показал свирепость и властность. Прибежавшие зомби лишь проскользнули и рухнули на землю, не шевелясь.

Сколько бы раз Гу Хан это ни видел, он все равно чувствовал, что метод убийства зомби, который использует Линь Фань, действительно властный, и визуальный эффект действительно велик.

Осмотреться вокруг.

Убедившись, что других зомби не видно, мужчина вернулся к машине и тут же попросил Гу Хана довезти их до дверей больницы.

Это сэкономило бы немного времени на ходьбе.

Бабушка Сю вздохнула: «Эх, какой вирус мог привести к такому? Это же настоящее истребление людей».

Гу Хан сказал: «Бабушка Сю, мне всегда казалось, что это произошло не из-за вируса, созданного людьми. Я даже сомневаюсь, что это вирус, занесённый инопланетянами с целью истребить человечество».

Бабушка Сю посмотрела на Гу Хана и подумала, что молодые люди склонны размышлять над такими странными вещами.

Заметив недоверчивый взгляд бабушки Сю, Гу Хан хотел было что-то сказать, как вдруг в окно постучали.

«Выходите, здесь безопасно», — прошептал Лин Фань, постукивая по стеклу.

Когда он был один, то разгуливал, не беспокоясь о том, когда могут появиться зомби и укусят ли они его.

Но теперь, когда рядом с ним находилась бабушка Сю, ему приходилось напрягаться и быть внимательнее к окружающей обстановке. Он ни за что не мог допустить, чтобы с бабушкой Сю что-то произошло.

Впереди — ступеньки.

Покрытые пылью, запятнанные запекшейся кровью и гниющими трупами — эти картины были ужасны, но для Лин Фаня они уже давно стали привычными.

Гу Хан тоже сохранял спокойствие.

Но для бабушки Сю это вызывало непередаваемое чувство опустошения. Раньше она была военным врачом и видела всякое. Солдат без рук и ног, даже с вывалившимися наружу кишками она могла смело схватить и запихнуть обратно — естественно, в окружающей обстановке не было ничего, что могло бы её испугать.

Просто чувство грусти.

«Бабушка Сю, на ступеньках, идите медленно», — напомнил Лин Фань.

Гу Хан поддерживал бабушку Сю. Он был для неё опорой, но мог сослужить и другую, не столь приятную службу, то есть если бы Лин Фань не успел среагировать и какой-нибудь зомби укусил, то пострадал бы именно он, а не бабушка Сю.

Лин Фань шёл впереди.

Бабушка Сю и Гу Хан следовали за ним.

Лин Фань шёл не быстро и следил за темпом бабушки Сю. Он поднялся наверх и заглянул в больницу. Внутри было темно, свет не горел. К счастью, светило солнце, которое всегда создавало ощущение света.

Отдел фармацевтики был расположен на первом этаже, что было очень удобно.

Скрип!

Скрип!

Стеклянная дверь больницы была разбита, и осколки стекла валялись по полу. Наступая на них, можно было услышать лёгкий скрип. Если прислушаться, то больше никаких звуков не было. Тишина пугала.

«Бабушка Сю, будьте осторожны, на полу стекло», — предупредил Лин Фань.

Бабушка Сю кивнула. Сяофан действительно внимательный ребёнок. Что касается того, была ли больница опасной — конечно, да, но она верила, что со Сяофаном рядом все эти опасности ничто.

И тут.

«Угх… угх… ургх».

Со стороны раздался низкий рёв зомби, послушав который, Лин Фань определил его местоположение.

Взмахнул мечом.

Чпок!

Мертвая голова зомби скатилась по полу, как мяч. Полилась кровь и залила пол. Опустив взгляд, Лин Фань увидел, что убитый им зомби был в медицинском халате. Очевидно, когда наступил конец света, больница тоже подверглась нападению зомби. Было действительно трудно выжить в месте с таким количеством людей.

В холле на полу была запекшаяся кровь и множество неизвестных органов.

Слева был отдел фармацевтики.

Лин Фань повёл их туда, и они вошли внутрь.

Дверь была закрыта.

Внутри было темно.

Лин Фань держал меч и легонько постучал по стене. Звук был очень тихим, но если внутри был зомби, он бы точно разозлил его.

Прошло несколько мгновений.

Тишина.

Затем Лин Фань подошёл к двери и убедился, что опасности нет.

Бабуля Сюй, вы и брат Ханг купите нам здесь лекарства. Подсчитайте, сколько денег уйдёт. Я постою у выхода. Ничего, не волнуйтесь, не торопитесь. — сказал Линь Фань.

Он не имел в виду ничего лишнего.

Я боялся, что бабуля Сюй ошибочно подумает, что я тороплюсь. Ведь если спешить, легко можно допустить ошибку, поэтому не следует терять спокойствия, нужно не торопиться и организовать всё по порядку, чтобы лучше выполнить задание.

— Мм.

Бабуля Сюй — военный врач, хорошо разбирающийся в лекарствах. Даже уйдя на пенсию, она часто читала медицинские книги, чтобы улучшить свои профессиональные навыки.

Гу Хан взял ее сумку и пошел с ней рядом.

дверь.

Линь Фань держал меч, расправил плечи и стоял подобно божеству, охраняющему вход.

Его слух очень чуткий, и он мог слышать многие звуки, недоступные обычному человеку.

Он зорко наблюдал.

Взгляд его был устремлён на коридор впереди, где находилась капельница. Когда он заболел, то ходил сюда к врачу, поэтому в общих чертах он знал его расположение.

Коридор впереди был немного тёмным, а стены по обеим сторонам были покрыты вязкой жидкостью.

Вдруг.

Из-за угла шатаясь вышла фигура, которая возникла на глаза.

Линь Фань просто стоял и смотрел на фигуру, внезапно появившуюся перед ним. Он не заговорил, и не сделал никаких лишних движений. Его обязанностью было обеспечить безопасность бабули Сюй, которая покупала лекарства.

Вместо того, чтобы ринуться рубить зомби, забыв о безопасности бабули Сюй.

Шатаящийся зомби стоял посреди коридора, с опущенной головой и не двигался. В отсутствие движения зомби были подобны остывающим двигателям, но едва они заслышат какой-то звук, как становятся раздражительными и буйными.

В аптеке раздался грохот. Это был звук разлитого на пол лекарства, как будто разбилась стеклянная бутылка.

Всё как обычно.

Проход в аптеке не большой, так что для бабули Сюй вполне нормально во что-то врезаться, ведь она пожилая.

— Разбила бутылку со спиртом. — тихо сказал Гу Хан, глядя в окно.

— Ничего, занимайтесь своими делами. — сказал Линь Фань.

Звук разбитого стекла привлёк внимание зомби в коридоре. Медленный зомби пошёл в сторону звуков и, глядя на Линь Фаня, заревел как бешеная собака и быстро побежал к нему.

Линь Фань сохранял полное спокойствие.

Невозмутимо.

По мере приближения зомби, он уже разглядел его отвратительную и уродливую внешность, с вязкой жидкостью, стекающей по уголку рта. Сжимая в руках меч, он ударил со всего размаху, с головы до ног, и с глухим звуком разрубил зомби пополам.

[Убит зомби]

[Очки +1]

Такие сообщения об убийстве зомби очень скучны. Он убил уже слишком много зомби, и давно уже ничего не чувствует.

Наверное, дело в только что убитом зомби.

В коридоре один за другим появились зомби, и их было немало. Некоторые из них были в больничной одежде, другие — в форме медсестёр, а среди них даже был маленький ребёнок.

Превратившись в зомби, они бродили по больнице.

Заслышав движение, они приближались.

— Их не так мало. К счастью, я здесь. Если бы на моем месте был другой выживший, то ему бы здесь, вероятно, пришлось туго. — пробормотал про себя Линь Фань, сжимая в руке Ледяную скорбь, которая изначально была символом подлого сына. Сейчас этот меч сиял светом праведного пути.

Вскоре зомби ринулись на него.

Особенно когда он увидел ребёнка-зомби, то только покачал головой. Он не ожидал, что даже ребёнок не смог избежать такой участи, и ему оставалось только махать мечом.

Ребёнок часто подобен чистому листу бумаги, на котором нет ни одной чёрной черты, и единственное, что можно с ним сделать — избавиться от него.

Меч сверкнул.

Бах!

Бах!

Звуки рубки.

Солдат-зомби перед ним быстро уменьшались в количестве, и время, которое требовалось стоячим зомби на то, чтобы упасть, уменьшалось визуально, но Лин Фан замечал, что их способности и вправду были намного сильнее тех, с которыми он сталкивался до этого.

— Готово.

Отмахнулся, стряхивая кровь с Ледяной Скорби.

Он посмотрел на аптеку, где бабуля Сюй все ещё искала лекарства.

— Бабуля Сюй, не беспокойтесь, просто ищите спокойно. Пока я здесь, ничего не случится.

Он посмотрел на изуродованных и убитых им зомби, и были охранники в форме. Та-ак, даже охранники превратились в зомби. Ещё бы, в больнице же такой кавардак творится.

К счастью, это не терапевтическое отделение. Терапевтическое отделение — в здании рядом. Не надо и думать, чтобы понять, что зомби там должно быть больше.

в отсутствии движения.

Даже если вокруг и вправду есть зомби, они сами в эту сторону не побегут.

ожидающий.

— Ух-ух… ух-ух.

Раздался хриплый рёв. Он ещё не видел силуэт зомби, но голос был гуще, чем у других зомби, которых он слышал, у него возникло ощущение босса монстров из фильма про зомби.

«Чего-то голос странноват», — подумал про себя Лин Фан.

Раздался звук тяжелых шагов, казалось, дрожала земля.

Он увидел, как на другой стороне коридора возник расплывчатый фантом, а потом, в самом конце коридора, увидел он того, кого никогда до этого не встречал.

Он видел и здоровяков, ползавших на четвереньках, и визжащих, ползущих по земле.

Но такого зомби, что стоял сейчас перед ним, он ещё не видел.

Раздутое тело очень толстое, с него стекает липкая жидкость, голова большая, как будто распухает. Коридор не узкий, но этот зомби заполнил его собой полностью, и даже места не осталось.

— Фу, чёрт возьми, это же как нужно было превратиться в зомби, — пробормотал Лин Фан.

В этот момент, как раз когда он хотел сказать Лину Фану, что Гу Хан вот-вот уже всё соберёт, он замер, увидев вдалеке через окно зомби.

А он-то как раз разбирался с типами зомби.

Зомби перед ним вызвало у него ощущение нового типа зомби.

Когда раздувшийся зомби увидел Линь Фана, он открыл рот и зарычал. Жирное тело терлось о стену и никак не давало подойти Лину Фану. Скорость у него была не маленькая, но не такая большая, как у других зомби. Но для устрашения людей вполне хватало.

— Э… Сяофан, выдержит ли этот зомби? — намеренно осторожно спросил Гу Хан.

Лин Фан усмехнулся, произнеся:

— Нормально, спокойно помогайте бабушке Сюй.

Короткие три слова «нормально, спокойно» как укол в сердце, пронзил его душу.

Гу Хан сглотнул, несмотря на сильную психологическую устойчивость, при виде этого отвратительного зомби его все равно охватило непередаваемое волнение.

Лин Фан же по-прежнему оставался спокойным.

Думая над тем, как с ним справиться, он понимал, что разрубить голову мечом будет нереально, ввиду размеров телосложения противника. Голова у него большая, но с раздутым телом она выглядит маленькой.

Обдумал ситуацию.

Выход уже был найден.

— Ух-ух… ух-ух.

Рёв раздувшегося зомби, горячий воздух из его зубастого рта, и вот он уже бежит на Линь Фана. Тело, напоминающее маленькую гору, заставляло Линь Фана казаться совсем маленьким. бороться.

— Бабуля Сюй и Гу Хан доверяют мне, я не подведу их.

— И не пытайся казаться сильным, несмотря на уродливость и раздутость, заставить меня испугаться тебя… даже не мечтай.

Только-только голос затих.

Лин Фан взмахнул своим мечом с молниеносной скоростью. Было видно только, как сверкал серебристо-белый свет лезвия, будто бы образовывая сетку из мечей. В один миг Лин Фан уже стоял там со своим мечом, и смотрел внимательно, глаз не отводил. И вскоре стало заметно, как следы липкой крови с конца меча Ледяная Скорбь медленно капали на пол.

Вау!

Радувшееся зомби лопнуло в тот же миг, его тело разорвалось на сотни кусков, а куски мяса, выпускавшие горячий воздух, разлетелись по всему полу.

[Убийство зомби с помощью мыслей]

【Очки +2】

Выслушать инструкции.

Очень странные зомби, называемые «зомби разума», но очков всего 2, и в этом нет ничего странного.

Он понимает, что такое идея, то есть идея, идея, которую можно назвать духом.

Но он не чувствовал, что в зомби есть какие-то странные методы.

не обратил внимания.

«Ладно», — раздался голос бабушки Сюй сзади.

Увидев куски мяса, сваленные перед ним, Гу Хан моргнул, лишившись дара речи, он мог только сказать, что это действительно удивительно.

Лин Фан спросил бабушку Сюй, сколько всего было. Узнав цену, он достал деньги и положил их в тумбу, где собирались деньги.

Вот что вошло.

Он всегда придерживался принципа платить за вещи.

Возможно, другим трудно будет понять.

Но все в Сообществе Саншайн уже могут понять.

Вернуться в машину.

Гу Хан забрал из больницы в общей сложности две картонные коробки, в которых было все необходимое ему лекарство.

Когда я собирался уходить из больницы, я услышал грохот из стационарного отделения. Это был звук разбитого стекла. Должно быть, зомби увидели автомобиль и выпрыгнули из разбитого окна наверху.

Я всегда чувствую, что с головой зомби что-то не так.

Гу Хан проигнорировал это и нажал на педаль газа, чтобы быстро уехать.

«Сяо Фан, что за зомби только что был раздутым?» Гу Хан не знал, что это за зомби, но он просто почувствовал чувство угнетения.

«Зомби разума».

«Разумный… разумный?»

Сидевший за рулем Гу Хан уставился на него, будто услышал что-то ужасное. Конечно, он тоже знал, что такое мысли. Зомби и так были ужасающими, а теперь появилась еще одна мысль. Ты все еще хочешь? позволить другим жить.

Лин Фан положил подбородок на руку и посмотрел на обстановку на улице.

Вернуться в окрестности.

Лин Фан отправил бабушку Сюй обратно и убрал лекарство.

«Давайте сейчас пойдем за припасами. Это немного слишком много, и может понадобиться грузовик. Эта машина определенно не подходит», — сказал Лин Фан Гу Хану.

Гу Хан знал, что Лин Фан хотел все сделать хорошо.

«У меня есть способ, следуй за мной».

супермаркет.

У двери стоял грузовик.

Этот грузовик был нанят ими, а машина мистера Вана была припаркована в месте проката, просто думая о том, как отправить припасы обратно, а затем вернуть грузовик и вернуться на машине мистера Вана.

Очень простой способ.

Двое бок о бок вошли в супермаркет.

Гу Хандао: «У нас большой запас зерна в Хуанши. Когда в будущем горы и реки действительно иссякнут, это будет наш первый выбор».

Лин Фан сказал: «Я знаю, когда читал новости раньше, я также читал новости об этом месте, но зерно все очищено и его нужно перерабатывать, что немного хлопотно».

Разговаривая, они вошли внутрь.

В неубранном супермаркете уже стоит странный запах, гнилой запах, запах еды и ощущение мутного воздуха.

Каждый из них толкает тележку.

Гу Хан наблюдал за обстановкой вокруг и никогда не думал, что делать покупки будет так просто. Если бы он был сам собой, то обязательно был бы осторожен и никогда не посмел бы вести себя так открыто и напрямую.

бум!

бум!

Голос раздался из угла.

Зомби стоит, широко расставив ноги, руки опущены, повернувшись лицом к стене, и очень часто бьет по стене.

«Эй, что ты делаешь?» — спросил Лин Фан.

Авария внезапно прекратилась.

Зомби повернуло голову, показав свое окровавленное лицо, его серо-белые глаза закатились, и с ревом, не сказав ни слова, оно бросилось к Линь Фану.

пых!

Лин Фан взмахнул мечом, отрубил голову зомби и одной рукой оттолкнул в сторону труп, задетый по инерции.

«Брат Хан, зомби очень раздражительны и немного тупы».

Гу Хан напевал.

Придите в район выращивания риса.

Они положили мешки с рисом в тележку.

Срок хранения обычного расфасованного риса составляет от 6 до 12 месяцев, а срок хранения вакуумированного риса достигает 12–18 месяцев.

Перед ними стояла обычная упаковка, но также имелась и вакуумная, причем цена различалась.

Проверяя количество купленного риса, когда емкость будет заполнена, он перемещался в грузовик, а затем продолжали покупать. Такой вид несдержанного поведения при покупке шокировал Линь Фаня, по крайней мере, когда он жил один, он никогда так не делал.

Они опустошили все запасы риса в супермаркете.

«Мастер Ван сказал, что есть еще много продуктов, которые можно хранить дольше. Давайте сначала посмотрим», — сказал Линь Фань.

Гу Хан сказал: «Я знаю обо всем этом, дорогая, консервы, сухое молоко и т. д., первым делом поищем».

Для Гу Хана, чтобы выжить в апокалипсисе, ему нужно запастись достаточным количеством ресурсов. Если их будет недостаточно, то когда апокалипсис разовьется, он боится, что даже не узнает, как он умрет.

Они выбирали товары перед полками.

Спагетти.

Упаковки сушеных овощей.

Эти товары являются товарами первой необходимости.

Глядя на разбросанные полки, было очевидно, что здесь были выжившие, но этих выживших могли преследовать зомби, из-за чего множество вещей оказалось разбросанным по полу.

Гу Хан размышлял о том, сколько выживших могло остаться.

Это действительно неизвестно.

Район Саншайн.

Машина медленно ехала, почти не двигаясь, чтобы не потревожить окружающих зомби.

За рулем сидели Ма Чан и Янь Хуа.

Они смотрели на окружающие здания, ища возможные строения для укрытия.

«Эй, сейчас действительно страшно. Не знаю, когда наступит конец. А куда подевались эти звезды? Мне хотелось бы встретить звезду, когда я ехал верхом». Ма Чан вел машину и говорил, что думал.

Янь Хуа сказал: «А как насчет Ян Ли?»

Ма Чандао: «Не забивай голову, ему уже за пятьдесят, и он выглядит жирным. Я видел его раньше на видео. Трудно представить, насколько он был красивым в молодости».

Проехав через сообщество Саншайн, они снова вернулись.

«Вот оно?» — удивился Ма Чан.

Янь Хуа заметил: «Наверное, ты видишь, что железные ворота запечатаны стальными пластинами, а в них остались дыры. Я думаю, что в случае появления зомби они будут использовать эти дыры, чтобы убить их».

«А что ты сейчас говоришь?»

— Сейчас зомби здесь нет. Я выйду из машины и посмотрю, обратит ли на меня кто-нибудь внимание. Если я смогу туда попасть и выяснить количество людей и расположение объекта, а также найти возможность сбежать и сообщить старшему брату, мы сможем легко занять это место. — Янь Хуа задумался, а затем изучил обстановку вокруг.

«Но ты не боишься столкнуться с парнем с мечом. Он может сражаться с зомби в одиночку. Если он узнает, что у нас проблемы, боюсь, мы не сможем сбежать, даже если захотим».

«Чего ты боишься, разве есть чего бояться? Люди снаружи не могут видеть наши лица сквозь стекло моей машины, а сейчас мы едем на другой машине, поэтому он не узнает. Ты хорошенько изучи обстановку вокруг, и если появятся зомби, ты должен сразу же сообщить мне».

Ма Чан немного подумал и понял, что раз ему позволили с ними связаться и не нужно было рисковать в одиночку, значит, все в порядке.

«Знаю».

Янь Хуа снова все осмотрел.

Безопасно.

Он глубоко вдохнул, открыл дверь машины и подошел к железным воротам.

«Кто-нибудь есть?» — он не вел себя злобно, а сделал свой голос беззащитным.

Этот тон мог вызвать сочувствие.

Никаких проблем.

Ван Кай, сидевший у двери, ждал, когда Линь Фань и Гу Хан вернутся и откроют ему.

Внезапно.

Услышав шум за дверью, он испугался, побежал в комнату охраны, чтобы проверить наблюдение, и увидел мужчину и припаркованную у ворот машину.

Он не стал много думать.

Первым делом он сообщил мистеру Вану.

Он же не глупый.

Открывать дверь, не убедившись в безопасности — это не для глупой собаки.

За последнее время господин Ван часто учил их жизни. Он донёс до них то, что наше солнечное сообщество принадлежит одной большой семье и является для нас главным местом безопасности. Некоторым из оставшихся в живых снаружи может быть жалко, но замаскированным выжившим не понять.

У дверей Ян Хуа постоянно наблюдал за обстановкой вокруг. В глубине души он уже начинал ругаться. Чёрт бы побрал, он слышал шаги, но так и не открыл.

Либо же эти ребята тоже очень беспощадны.

Тут замешаны банды.

Сейчас я сообщу здесь главному.

Если задуматься, то такая вероятность есть.

Прямо сейчас.

Голос донёсся сверху.

"Вы кто?" Узнав о том, что за дверью находятся выжившие, господин Ван тут же забрался на крышу сторожевой комнаты с ружьём в руках и посмотрел на странных выживших внизу.

Янь Хуа задумался, как же ему быть старичком? Раз так, то это неплохая идея. В основном старики чаще доверяют несчастным молодым людям.

"Хозяин, пожалуйста, помогите мне. Мы с братом бежали всю дорогу. Вода вот-вот закончится. У нас совсем нет надежды. Проходя мимо, мы почувствовали, что здесь выжившие. Надеюсь, старик сможет нас принять".

Ян Хуа прошептал, опустился прямо на землю, сложил руки вместе и жалобно посмотрел на старика.

Если бы не беспокойство о том, что звук может привлечь зомби.

Он бы ещё и поклонился старику.

Даже если нет плохих навыков, как можно слоняться снаружи?

Что касается преклонения колен, то это тоже нормальная операция.

Выходишь и мешаешь.

Когда нужно, приходится вставать на колени, в любом случае, потом можно будет найти возможность это исправить.

Если бы другие добрые люди увидели эту ситуацию в надежде на что-то, их действительно можно было бы обмануть, но разве господин Ван может быть таким дураком? Он старый, но не глупый.

Он посмотрел друг на друга.

Неважно, насколько жалко выглядит другой стороны.

"Уходите…" Старик поднял ружьё, стоявшее в углу, и направил его на другого, "Считаешь меня дураком? Посмотри на своё лицо, на нём не видно никаких признаков бегства, а твоя одежда, туфли — всё чистое, не похоже, что тебя преследовали зомби. Ты сказал, что у твоего брата хитрый вид, как у вора, сейчас дам вам последний шанс, и немедленно уходите, иначе не вините меня за нерасторопность этого ружья".

Ян Хуа, который стоял на коленях, явно не ожидал, что глаза этого старика действительно ядовиты.

Даже указал ему на явные вещи.

Он также не ожидал, что у другого в руке всё ещё есть ружьё. Думая о том, что это конец света, он действительно может выстрелить. Он поспешно встал и льстиво улыбнулся.

"Батя, не стреляйте. Если что-то хотите сказать, я сейчас уйду. Не стреляйте. Не будьте импульсивны".

Говорил и отступал.

Залез в машину и быстро уехал.

Старик Ван посмотрел в направлении, куда уезжал другой автомобиль.

Медленно смежив веки.

Слезай с крыши сторожевой комнаты.

Ван Кай поспешно сказал: "Старик, что мне делать?"

Старик Ван сказал: "Эта группа людей — не обычные выжившие. Они пришли сюда, чтобы выяснить, что происходит с нами. Быстро сходи за Чэнем Хэ. Я здесь посмотрю, и мне придётся ждать возвращения Линь Фаня".

"Хорошо".

Ван Кай поспешно ушёл.

Для старика Вана простой короткий контакт с другой стороной можно было увидеть несколькими простыми взглядами. Другая сторона должна была встать на неверный путь в мирное время. Теперь, когда он может хорошо жить в апокалипсисе, можно лишь сказать, что эта группа людей определённо. Тут замешаны группы.

Если выжившие в этой группе злы, они страшнее, чем зомби. Будь то вред или человеческая природа, это уже страшно и невообразимо.

В машине.

Бл*, Мад, я не ожидал, что глаза этого старика будут такими злыми. По моей одежде и психическому виду я сказал, что не являюсь выжившим с побега, Нима, эти глаза очень ядовиты. Чем больше Янь Хуа думал об этом, тем больше сердился, но знать местонахождение другой стороны уже достаточно, ведь в конце концов, задача старшего брата выполнена.

Ма Чан задумался на мгновение и сказал: "На самом деле, все это можно объяснить. Скажем просто, что у нас есть припасы в машине, и мы не выходили из нее. Разве этого недостаточно?"

"Ты хочешь, чтобы я умер, когда ты наступаешь на коня, разве ты не видишь, что у старика в руке пистолет? Это хаотичный мир, нет закона и нет морали. Я продолжаю говорить чепуху. Он стреляет в меня, и ты наступаешь на коня. Абсолютно нажми на газ". Янь Хуа не очень хорошо на него смотрел и всегда чувствовал, что с мозгом Ма Чана что-то не так.

Ма Чан вздрогнул: "Мы братья, как это возможно".

"Ха-ха".

"Брат, не надо хихикать, я ненавижу эти два слова".

"Веди машину".

Янь Хуа был очень раздражен. Он мог понять, почему старший брат все время думал об оружии. Оно было действительно сдерживающим. Когда он увидел старика с пистолетом, он действительно испугался и остолбенел, и у всего человека напрягся дух. сесть.

Он знал, что старший брат был амбициозен.

Найдите лагерь для выживших и уничтожьте их.

Машина стального зверя, которая хочет принять еще одну волну выживших, может буйствовать в апокалипсисе, но… подумайте об этом, это не такие простые вещи для решения.

Особняк ландшафта.

"Округ Саншайн?"

Когда Ван Дафу узнал, что место сбора выживших находится в сообществе Саншайн, он действительно не мог в это поверить. Насколько он знал, это было старое сообщество, и условия там были совсем плохими. Какой парень у него с проблемами в голове? , на самом деле выбрал там.

Янь Хуа сказал: "Большой брат, у того старика в руке пистолет, он чувствует себя так, как будто он был в армии, и у него сильные навыки наблюдения. Я хотел обмануть их и проникнуть внутрь, чтобы посмотреть, что там происходит, но другая сторона сразу их раскусила".

Ван Дафу посмотрел на Янь Хуа, "С свирепым лицом я тоже подозреваю, что у вас есть проблемы, единственная проблема в том, что у этого старика в руке пистолет, и вторая сила с мечом за спиной может конкурировать с зомби, его личные силы в абсолютном Не недооценивайте, без огнестрельного оружия это тяжело".

Ма Чандао: "Брат, почему бы нам сперва не сделать оружие".

"Ты собираешься это сделать?" — спросил Ван Дафу.

Ма Чан бросил взгляд на Янь Хуа и замолчал. Что касается того, что сказал старший брат об оружии, он подумал, что лучше не беспокоить. Янь Хуа заметил взгляд Ма Чана, старший брат не осмеливался говорить при нем, но он уже ругал восемнадцатое поколение предков Ма Чана. посмотрите на меня.

Округ Саншайн.

Все несут груз.

"Кто-то только что притворился выжившим, чтобы узнать о ситуации в нашем сообществе?" Линь Фань не мог не озадачиться, услышав слова старика, чувствуя себя очень странно.

Все живут в последние дни, и сейчас не так легко, как раньше, все выживают в опасности, а у многих даже нет шансов выжить. Ему было трудно понять мысли этой группы людей.

Но он знает, что многие люди сейчас стали очень плохими, даже хуже, чем предполагалось.

Старик Ван сказал: "Сяофан, для нашего сообщества всегда опасно, когда за ним наблюдает таинственная команда, и мы не должны относиться к этому легкомысленно".

— Хорошо, я понимаю. Линь Фань подумал о том, чтобы найти группу выживших и хорошо поговорить с ними. Такое поведение действительно плохое.

Гу Хан сказал: "Я буду следить за ночью".

Он хотел внести свой вклад в солнечное сообщество.

Старик Ван сказал: "Мы не знаем, кто они и где они сейчас находятся, поэтому нам остаётся только ждать. Возможно, они появятся сегодня ночью, а возможно, не появятся в течение нескольких дней подряд, и они будут бдительны сами по себе. Наверняка это невыносимо. Почему бы вам не составить расписание, чтобы дежурить по очереди? Что вы об этом думаете?"

Гу Хан немного подумал. Слова старика имели большой смысл. "Я в порядке".

Линь Фань подумал об этом и сказал, что я могу дежурить 365 дней в году. Сон для меня теперь как человеческая привычка. Даже если я не сплю, я не чувствую усталости.

Но всё равно ничего не сказал.

Он видел, что все хотели внести свой вклад в Коммуну Саншайн и не хотели быть бесполезными людьми.

Понятно.

"Я в порядке".

Ночь.

Очень прохладно, очень тихо, очень комфортно.

Ему нравятся ночи.

Раньше ему нравилось выходить на балкон, смотреть на оживлённый город внизу и наблюдать, как все с улыбками на лицах продолжают работать, чтобы улучшить свою жизнь.

А теперь…

Нет улыбок, нет оживления, всего лишь несколько людей по-прежнему остаются дружелюбными.

Сегодня ночью ему предстоит дежурство, и он хочет испытать чувство бодрствования.

Мэнмэн передал (свою вахту) сестре Ли.

Вместо того чтобы оставаться в охранном помещении, он переставил стул на крышу охранного помещения и сел на него.

"Эй, эй… эй".

Зомби пошатывался вперёд, окутанный лунным светом, точно старый человек на грани смерти, он шёл очень медленно и устало, без всякой цели, просто двигался, повинуясь инстинкту.

Внезапно.

Зомби, видимо, что-то почуял. Он повернул голову и увидел Линь Фаня, сидящего на крыше охранного помещения. Сразу же взбудоражился.

Он хотел затащить Линь Фаня вниз.

Линь Фань не стал его убивать.

Вместо этого он встал на край, присел и стал смотреть с улыбкой на лице.

"Эй, ты чего ночью не спишь, один бродишь?"

Он говорил сам с собой.

Он знал, что зомби не умеют говорить.

Но это не мешало ему разговаривать с ними.

"Где твой напарник? Почему ты один? Разве ты не знаешь, что ночью очень опасно? Берегись, как бы тебя плохие парни не побили".

"Эй, судя по засохшей крови у тебя в углу рта, ты, должно быть, много кому причинил вред. У тебя есть один знакомый, который носит униформу и всегда защищает общество, но на самом деле вы не сравнимы, совсем как люди. Некоторые не хотят причинять вред другим и стараются жить, а некоторые хотят причинить вред другим, но тоже хотят жить, как ты, хочешь кусать людей, но тоже хочешь жить".

Болтает, болтает, а такое чувство, будто играет на пианино для коровы.

"Эй, эй…"

Зомби продолжал рычать.

Линь Фань увидел, что уже очень поздно, и все уже спали. Он не хотел нарушать их покой, поэтому спрыгнул с крыши. Зомби последовал за ним, и он подошёл к мусорному контейнеру, проткнул мечом голову другого и бросил в мусорный контейнер.

Мусору положено лежать в мусорном контейнере.

Вернулся на крышу, сел на стул, обхватил себя руками и стал ждать рассвета.

Рано утром.

Небо слегка посветлело.

Наверное, было всего пять часов.

По дороге ехала машина.

"Ты молодец, настоящий молодец, тебе обязательно надо лезть туда, куда нам не надо". Янь Хуа посмотрел на Ма Чана, если бы не конец света, то он бы вытащил его из машины и жестоко избил.

Ма Чан сказал: "Братец, я на самом деле делаю это ради нас самих. Старший брат сказал, что мы используем машину, чтобы разбить железные ворота Коммуны Саншайн и продать их за металлолом. Это такая лёгкая работа, иначе нам придётся искать по всему городу другую группу выживших, это очень опасно".

Янь Хуа промолчал.

Смысл вроде бы есть.

Машину снова поменяли.

Теперь это был добротный внедорожник, с немного большей мощностью, и уж он-то точно сможет пробить железные ворота.

"Хорошо, я устал с тобой разговаривать".

Когда они уже почти подъехали к району Саншайн.

Ма Чан потер глаза: "Черт возьми, там кто-то на крыше, похоже, торговец с мечом за спиной, что происходит?"

Думая о боевой мощи этого парня, я все еще испытываю ужас.

Ян Хуа прищурился: "Тарань, мы должны таранить, бегом за тараном, я не верю, что сломанный меч сможет нас остановить".

"Эй, я тоже так думаю". Ма Чан улыбнулся и невольно ускорился.

Слышится звук автомобиля.

Линь Фань посмотрел в сторону, откуда ехал автомобиль.

Еще один странный выживший?

Просто он обнаружил, что, похоже, возникла проблема с маршрутом движения автомобиля.

Он едет прямо к кварталу.

Он готов встретить подъезжающих. Если это выживший, который сможет пройти его испытание, он готов сдать дом в жилом комплексе "Саншайн" приезжим. В конце концов, он какое-то время не работал, и его доход резко упал.

Но что-то не так… Эта машина не замедляется, а ускоряется. Пытается что ли протаранить ворота жилого комплекса "Саншайн"?

Ма Чан, который был за рулем, зарычал вместе с Ян Хуа.

"Выломайте бесполезную железную дверь".

Гул.

Импульс очень сильный.

Но…

"Блин!"

"Ни фига себе!"

http://tl..ru/book/108878/4042944

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии