Глава 132
— Бабах, бабах, бабах.
— Ударные волны взрывов, словно фейерверк, расцвели в воздухе!
— Свищ!
— В мгновение ока, из облака дыма взрывов выскочила гигантская белая птица.
— Само собой разумеется.
— Эта гигантская белая птица — это ни что иное, как гигантская глиняная птица Дейдары.
— Стоя на гигантской глиняной птице, Дейдара небрежно сплюнул: "Чё, этот парень вообще ни черта не понимает в искусстве, такой взрыв — это слишком плохо, а?".
— Скорпион, который тоже был на глиняной птице, мрачным голосом сказал: "Если ты не можешь сделать это, дай это сделать мне, ты уж слишком долго тянешь!".
— Услышав нетерпение Скорпиона, Дейдара сказал: "Не волнуйся, брат Скорпион, этот парень просто быстро сбежал. Я покажу ему, что такое настоящее искусство!".
— В конце концов, взгляд Дейдары устремился на черную тень, летящую среди облаков впереди.
— В Стране птиц, они уже заблокировали Белиуху. Кто бы мог подумать, что у Белиухи есть гигантский фьюжн-зверь, способный летать.
— Фьюжн-зверь не только летал невероятно быстро, но и перья, падавшие с его тела, могли вызывать взрыв, подобный детонационному талисману.
— Таким образом, они сражались в воздухе всё время, от Страны птиц до Страны дождя, и теперь они покинули границу Страны дождя и прибыли на территорию Страны травы.
— Зная, что его гигантская глиняная птица не может сравниться по скорости с гигантским фьюжн-зверем противника, Дейдара сунул руки в глиняный мешок на поясе и сказал Скорпиону: "Брат Скорпион, просто наблюдай". — Вздох!
— Затем, со звуком "свищ", он спрыгнул с гигантской глиняной птицы и вытянул руки, растирая глину.
— Бах.
— Взрыв белой дымки, и из дыма вылетела более маленькая и тонкая глиняная птица, расправившая крылья.
— После того, как он уверенно приземлился на глиняную птицу, Дейдара ухмыльнулся.
— Его взрывная глина может быть преобразована в различные творения под его художественной обработкой, и он может создавать бесчисленное множество видов птиц.
— И в этот момент эта тонкая глиняная птица была сделана подражанием чрезвычайно быстро летящей птице из Страны земли.
— С быстрым взмахом крыльев глиняная птица мгновенно ускорилась, оставив позади гигантскую глиняную птицу, на которой ехал Скорпион.
— В поле зрения Скорпиона, гигантский фьюжн-зверь и глиняная птица впереди, один за другим, скользнули в облака.
— Сразу же в темных облаках вспыхнул взрыв, за которым последовал рев, несущий волну воздуха, оглушительный!
— На земле.
— "Что происходит, это гром?"
— "Почему это облако мерцает?"
— "Странно, в воздухе явно нет влаги, это не похоже на то, что будет дождь!".
— Команда миссии Страны травы подняла головы и посмотрела на небо.
— Эта команда миссии — это команда, которую деревня Кусанаги отправила в Коноху для участия в переговорах, получив письмо от третьего Хокаге.
— На самом деле, Кусанаги была не заинтересована в организации Акацуки и не хотела окружить и подавить организацию.
— Просто Коноха, глава пяти великих деревень шиноби, выступила с заявлением, и третий Хокаге Конохи также отправил личное письмо. Из чувства долга и по уважительным причинам, они, маленькие деревни шиноби посреди раздора, должны были дать некоторый ответ.
— Поэтому деревня Кусанаги отправила эту команду миссии под руководством старших деревни Кусанаги.
— Видя, что команда остановилась, старейшина деревни Кусанаги, сидевший в экипаже, громко спросил: "Что происходит?".
— Поскольку он всё ещё был в Стране травы, старейшина не боялся нападения и не был чрезмерно бдителен.
— Служитель поспешил подойти к экипажу и доложил: "Мой господин, мы обнаружили некоторые аномалии в воздухе!".
— "Аномалии!?"
— Старейшина деревни Кусанаги нахмурился, вышел из экипажа и, подобно всем остальным, посмотрел на небо.
— В этот момент он увидел, как маленькая черная точка появилась в облаках в небе.
— "Это птица?"
— Он был немного озадачен, но расстояние было слишком большим, и он пока не мог разглядеть точку.
— В мгновение ока, из облаков вырвалась еще одна черная точка и попала в его поле зрения.
— Но прежде чем он успел ее опознать, он увидел, как две черные точки сплелись вместе, а затем в воздухе раздалась серия взрывов!
— "Вражеское нападение!"
— "Враг в небе!"
— "Все будьте осторожны!".
— Под гулкий грохот взрыва, команда миссии Страны травы сразу же пришла в состояние боевой готовности.
— Вскоре из дыма и пыли взрыва в воздухе вылетела черная тень и сразу же отбросила огромную тень на землю!
— "Это слишком велико!"
— "Какая это птица?!"
— И как раз, когда Кусанаги были в недоумении, они обнаружили, что перья падают с неба.
— Один из Кусанаги поймал упавшее перед ним перо, внимательно его рассмотрел и обнаружил, что пух на конце пера был фактически подожжен.
— Он инстинктивно подул, но зажженное перо в его руке не погасло, а засияло светом.
— Бах!
— В одно мгновение перо взорвалось вместе с этим Кусанаги.
— И этот взрыв тут же запустил цепную реакцию, и другие падающие перья взрывались одно за другим. В мгновение ока, вся команда миссии Страны травы была охвачена взрывом.
— В воздухе.
— Стоя на спине гигантского фьюжн-зверя, Белиуха с самого начала даже не опустил голову, чтобы посмотреть на команду миссии Кусанаги на земле.
— Все его внимание было приковано к преследующему его Дейдаре, и он втайне сказал: "Черт возьми, почему организация Акацуки так пристально смотрит на меня?".
— Белиуха, который тайно следил за тенденциями в мире шиноби, естественно, также заметил организацию Акацуки, которая недавно оказалась в центре внимания. Он просто хотел сидеть на горе и смотреть, как тигры дерутся, и наблюдать, как организация Акацуки соревнуется с деревней шиноби. Он никогда не ожидал, что организация Акацуки действительно найдет его, разрушив его первоначальный план в одночасье.
— Свищ!
— Внезапно две белых глиняных птицы размером с ладонь пролетели по бокам, подобно стрелам.
— Его лицо побледнело, а глаза наполнились удивлением: "Когда…!?".
— Бах, бах!
— Прежде чем он успел среагировать, две глиняных птицы, которые находились рядом, взорвались!
— В одно мгновение, близкий взрыв заставил гигантского фьюжн-зверя потерять равновесие. Он наклонился и упал на землю, окутанный черным дымом.
— Бах!
— Под грохот, гигантский фьюжн-зверь упал на землю, пробив глубокую яму.
— Команда миссии деревни Кусанаги, которая только что пережила крещение взрывом, была снова потрясена этим ударом, и многие люди, поднявшись, снова были сбиты с ног воздушной волной.
— Дейдара в воздухе управлял глиняной птицей, а затем опустился на землю.
— "Кхем!"
— Потерпевший поражение Белиуха вылез из ямы, кашляя.
— Дейдара с гордостью улыбнулся: "Ты видел моё искусство!".
— Белиуха мрачно посмотрел: "Я никого из вас не обижал! Почему? Зачем вы на меня напали?"
— В это время, Скорпион, преследовавший гигантскую глиняную птицу, опустился на землю.
— Спрыгнув с глиняной птицы, Скорпион глубоким голосом сказал: "Мы здесь, чтобы пригласить тебя присоединиться к нашей организации Акацуки!".
— Белиуха был полон удивления: "Что!? Пригласить меня присоединиться к вашей организации Акацуки?".
— Дейдара кивнул: "Неплохо!".
— Скорпион добавил: "Ты можешь выбрать, принять или отказаться, но лучше подумай хорошенько, прежде чем принимать решение".
— Белиуха усмехнулся: "Какая разница?".
— "Конечно, есть разница!" — Сделав паузу, Скорпион сам с собой сказал: "Разница заключается в том, вернёшься ли ты с нами как наш коллега или как моя коллекция, и мы тебя заберем с собой".
— Лицо Белиухи потемнело.
— Он уже видел силу двух членов организации Акацуки, стоящих перед ним, и до завершения церемонии он не был уверен, что сможет сразиться с ними.
— И он прекрасно знал, что организация Акацуки, которая недавно прославилась, обладает множеством мастеров, даже если он с трудом одержит победу над этими двумя, в будущем к нему придут более сильные и могущественные члены этой организации.
— Спустя некоторое время Белиуха задал вопрос, на который отчаянно хотел получить ответ: "Почему… почему вы меня ищете?".
— Скорпион ничего не скрывал и прямо сказал: "Нам нужна твоя сила!".
— Белиуха мгновенно почувствовал амбиции Акацуки.
— Организация Акацуки, которая уже так сильна, все еще активно вербует людей. Это говорит только об одном — организация Акацуки строит грандиозные планы!
— Недалеко.
— Выжившие из команды миссии деревни Кусанаги, наконец, разглядели "убийцу", который напал на них.
— "Организация Акацуки!?"
— "Мы попали под прицел?"
— "Как они узнали наш маршрут? Неужели в деревне есть их шпионы?".
— Увидев красно-облачные костюмы Скорпиона и Дейдары, шиноби Кусанаги побледнели от страха.
— Надо же, целью их поездки было обсуждение стратегии борьбы с организацией Акацуки. В результате, не успев даже выехать из деревни, они подверглись нападению со стороны организации Акацуки. Их ужас можно себе представить.
— Однако, будь то Скорпион, Дейдара или Белиуха, противостоящий им.
— Никто из них не обратил внимания на команду миссии деревни Кусанаги, находящуюся неподалеку, и никто из них даже не взглянул на них.
— Скорпион поторапливал: "Я не люблю тратить время! Ну, говори нам свой ответ!".
— "Организация Акацуки хочет использовать меня, поэтому я тоже могу использовать организацию Акацуки! С их помощью подготовка к церемонии может пройти более гладко!".
— Думая об этом, Белиуха сказал: "Хорошо, я присоединяюсь к вам, но вы должны пообещать мне одно условие!".
— Как раз в тот момент, когда Белиуха собирался озвучить свое условие, Скорпион нетерпеливо сказал: "Я не заинтересован в твоих условиях! После того, как вернёшься, можешь спросить лично у лидера!".
— После этого, Скорпион сказал Дейдаре, стоящему рядом: "Пойдём!".
— Дейдара пожал плечами: "Это конец?"
— Увидев, как Скорпион и Дейдара, один за другим, прыгают на гигантскую глиняную птицу, лицо Белиухи почернело, так как у них не было никакого намерения разговаривать с ним.
— Но он знал, что сейчас бессмысленно противостоять им двоим, и у него внезапно появился сильный интерес к лидеру организации Акацуки, поэтому он прижал одну руку к гигантскому фьюжн-зверю в глубокой яме и перевел в него свою чакру.
— В мгновение ока.
— Получив чакру Белиухи, Харту, который был серьезно ранен, и даже гигантский фьюжн-зверь, с поврежденными крыльями, восстановил свои силы, взмахнул крыльями и улетел с Белиухой, на хвосте которого летели Скорпион и Дейдара.
— Недалеко.
— Выжившие из команды миссии деревни Кусанаги удивленно смотрели друг на друга.
— Они думали, что обречены, но вдруг у них появилось чувство выживания после катастрофы.
— В это время слуга крикнул: "Нехорошо, старейшина убит!".
— Шиноби Кусанаги немедленно собрались и увидели старейшину, лежащего на боку экипажа с выражением неохоты.
— Очевидно.
— Ранее бомба-перо сработала слишком внезапно, и старейшине деревни Кусанаги не повезло. Рядом с ним витало множество перьев, поэтому, когда перо взорвалось, он был застигнут врасплох, и у него даже не было времени выполнить защитную технику шиноби. Он погиб во взрыве.
— "Что делать?"
— "Как объяснить это деревне?".
— Выжившие в миссии были в смятении.
— Из недавнего противостояния Скорпиона, Дейдары и Белиухи они примерно поняли, что эти двое не пришли за их миссией.
— Бой вспыхнул из-за того, что организация Акацуки пыталась завербовать Белиухо.
— Их миссия подверглась нападению, и это была просто катастрофа, они попали под случайную атаку!
— Но не успев даже покинуть границу, глава миссии погиб в результате несчастного случая. Если эта новость выйдет наружу, где они будут искать стыд?
— Один из шиноби Кусанаги поднялся в этот момент, бросил взгляд на всех и сказал: "Мы только что попали в засаду, тщательно спланированную организацией Акацуки, и старейшина бился насмерть!".
— Кто-то сказал: "Но…".
— "Нет, но!", — прервал собеседника шиноби Кусанаги и злобно сказал: "Организация Акацуки откровенно перехватила и убила миссию нашей деревни Кусанаги. Это отвратительное преступление. Мы должны рассказать обо этом всем деревням шиноби!"
— "Правильно!"
— "Да, на нас напала организация Акацуки!"
— "Они такие подлые!"
— Все быстро отреагировали и кивнули.
— Если рассказать другим деревням шиноби правду о том, что произошло здесь, не нужно об этом думать, и деревня получит только насмешки и презрение.
— Но если сказать, что это была заранее спланированная засада со стороны организации Акацуки, ситуация кардинально меняется.
— Более того, Коноха пригласила всех деревень шиноби в этот раз, чтобы обсудить способы борьбы с организацией Акацуки, поэтому, сказав это, они на самом деле сотрудничают с Конохой.
— Деревня Коноха, офис Хокаге.
— Обращаясь к лежащей на постели Сяочунь, Цунаде сказал: "Ву Инь, Юнь Инь, Ша Инь и Янь Инь согласились участвовать в переговорах".
— Мито Менян добавил: "Куан Инь, Ами Инь, Таки и Ото также заявили, что пришлют людей для участия в этой встрече".
— Третье поколения кивнуло.
— Несомненно, все неглупы. Последние действия организации Акацуки настолько масштабны, что привлекли внимание всех деревень шиноби.
— В сочетании с его личным письмом, переговоры прошли успешно, и всё было вполне логично.
— Данзо холодно сказал: "Организация Акацуки приняла в свои ряды множество Учиха с Риннеганом с корыстными намерениями. Мы воспользуемся этой возможностью, чтобы уничтожить их всех!".
— Обращаясь к лежащим на кровати Кохару и Мито Менян, они одновременно кивнули.
— В этом вопросе они поддерживают Данзо.
— Не ради чего-то другого, а потому, что Учиха, у которого есть Риннеган, слишком опасны.
— Если их не контролировать, их нужно быстрее уничтожить, отсюда их поддержка Данзо в жестком отношении к клану Учиха.
— Третье поколение вздохнуло.
Он думал, что с уничтожением клана Учиха дело замкнется, но не предполагал, что появится ещё одна организация — Акацуки, тесно связанная с Учиха.
Это внушало ему тревогу.
Продолжение следует в следующей главе, пожалуйста, поддержите нас голосами и месячными абонементами! Спасибо всем!
http://tl..ru/book/89100/4311638
Rano



