Поиск Загрузка

Глава 132

— Бабах, бабах, бабах.

— Ударные волны взрывов, словно фейерверк, расцвели в воздухе!

— Свищ!

— В мгновение ока, из облака дыма взрывов выскочила гигантская белая птица.

— Само собой разумеется.

— Эта гигантская белая птица — это ни что иное, как гигантская глиняная птица Дейдары.

— Стоя на гигантской глиняной птице, Дейдара небрежно сплюнул: "Чё, этот парень вообще ни черта не понимает в искусстве, такой взрыв — это слишком плохо, а?".

— Скорпион, который тоже был на глиняной птице, мрачным голосом сказал: "Если ты не можешь сделать это, дай это сделать мне, ты уж слишком долго тянешь!".

— Услышав нетерпение Скорпиона, Дейдара сказал: "Не волнуйся, брат Скорпион, этот парень просто быстро сбежал. Я покажу ему, что такое настоящее искусство!".

— В конце концов, взгляд Дейдары устремился на черную тень, летящую среди облаков впереди.

— В Стране птиц, они уже заблокировали Белиуху. Кто бы мог подумать, что у Белиухи есть гигантский фьюжн-зверь, способный летать.

— Фьюжн-зверь не только летал невероятно быстро, но и перья, падавшие с его тела, могли вызывать взрыв, подобный детонационному талисману.

— Таким образом, они сражались в воздухе всё время, от Страны птиц до Страны дождя, и теперь они покинули границу Страны дождя и прибыли на территорию Страны травы.

— Зная, что его гигантская глиняная птица не может сравниться по скорости с гигантским фьюжн-зверем противника, Дейдара сунул руки в глиняный мешок на поясе и сказал Скорпиону: "Брат Скорпион, просто наблюдай". — Вздох!

— Затем, со звуком "свищ", он спрыгнул с гигантской глиняной птицы и вытянул руки, растирая глину.

— Бах.

— Взрыв белой дымки, и из дыма вылетела более маленькая и тонкая глиняная птица, расправившая крылья.

— После того, как он уверенно приземлился на глиняную птицу, Дейдара ухмыльнулся.

— Его взрывная глина может быть преобразована в различные творения под его художественной обработкой, и он может создавать бесчисленное множество видов птиц.

— И в этот момент эта тонкая глиняная птица была сделана подражанием чрезвычайно быстро летящей птице из Страны земли.

— С быстрым взмахом крыльев глиняная птица мгновенно ускорилась, оставив позади гигантскую глиняную птицу, на которой ехал Скорпион.

— В поле зрения Скорпиона, гигантский фьюжн-зверь и глиняная птица впереди, один за другим, скользнули в облака.

— Сразу же в темных облаках вспыхнул взрыв, за которым последовал рев, несущий волну воздуха, оглушительный!

— На земле.

— "Что происходит, это гром?"

— "Почему это облако мерцает?"

— "Странно, в воздухе явно нет влаги, это не похоже на то, что будет дождь!".

— Команда миссии Страны травы подняла головы и посмотрела на небо.

— Эта команда миссии — это команда, которую деревня Кусанаги отправила в Коноху для участия в переговорах, получив письмо от третьего Хокаге.

— На самом деле, Кусанаги была не заинтересована в организации Акацуки и не хотела окружить и подавить организацию.

— Просто Коноха, глава пяти великих деревень шиноби, выступила с заявлением, и третий Хокаге Конохи также отправил личное письмо. Из чувства долга и по уважительным причинам, они, маленькие деревни шиноби посреди раздора, должны были дать некоторый ответ.

— Поэтому деревня Кусанаги отправила эту команду миссии под руководством старших деревни Кусанаги.

— Видя, что команда остановилась, старейшина деревни Кусанаги, сидевший в экипаже, громко спросил: "Что происходит?".

— Поскольку он всё ещё был в Стране травы, старейшина не боялся нападения и не был чрезмерно бдителен.

— Служитель поспешил подойти к экипажу и доложил: "Мой господин, мы обнаружили некоторые аномалии в воздухе!".

— "Аномалии!?"

— Старейшина деревни Кусанаги нахмурился, вышел из экипажа и, подобно всем остальным, посмотрел на небо.

— В этот момент он увидел, как маленькая черная точка появилась в облаках в небе.

— "Это птица?"

— Он был немного озадачен, но расстояние было слишком большим, и он пока не мог разглядеть точку.

— В мгновение ока, из облаков вырвалась еще одна черная точка и попала в его поле зрения.

— Но прежде чем он успел ее опознать, он увидел, как две черные точки сплелись вместе, а затем в воздухе раздалась серия взрывов!

— "Вражеское нападение!"

— "Враг в небе!"

— "Все будьте осторожны!".

— Под гулкий грохот взрыва, команда миссии Страны травы сразу же пришла в состояние боевой готовности.

— Вскоре из дыма и пыли взрыва в воздухе вылетела черная тень и сразу же отбросила огромную тень на землю!

— "Это слишком велико!"

— "Какая это птица?!"

— И как раз, когда Кусанаги были в недоумении, они обнаружили, что перья падают с неба.

— Один из Кусанаги поймал упавшее перед ним перо, внимательно его рассмотрел и обнаружил, что пух на конце пера был фактически подожжен.

— Он инстинктивно подул, но зажженное перо в его руке не погасло, а засияло светом.

— Бах!

— В одно мгновение перо взорвалось вместе с этим Кусанаги.

— И этот взрыв тут же запустил цепную реакцию, и другие падающие перья взрывались одно за другим. В мгновение ока, вся команда миссии Страны травы была охвачена взрывом.

— В воздухе.

— Стоя на спине гигантского фьюжн-зверя, Белиуха с самого начала даже не опустил голову, чтобы посмотреть на команду миссии Кусанаги на земле.

— Все его внимание было приковано к преследующему его Дейдаре, и он втайне сказал: "Черт возьми, почему организация Акацуки так пристально смотрит на меня?".

— Белиуха, который тайно следил за тенденциями в мире шиноби, естественно, также заметил организацию Акацуки, которая недавно оказалась в центре внимания. Он просто хотел сидеть на горе и смотреть, как тигры дерутся, и наблюдать, как организация Акацуки соревнуется с деревней шиноби. Он никогда не ожидал, что организация Акацуки действительно найдет его, разрушив его первоначальный план в одночасье.

— Свищ!

— Внезапно две белых глиняных птицы размером с ладонь пролетели по бокам, подобно стрелам.

— Его лицо побледнело, а глаза наполнились удивлением: "Когда…!?".

— Бах, бах!

— Прежде чем он успел среагировать, две глиняных птицы, которые находились рядом, взорвались!

— В одно мгновение, близкий взрыв заставил гигантского фьюжн-зверя потерять равновесие. Он наклонился и упал на землю, окутанный черным дымом.

— Бах!

— Под грохот, гигантский фьюжн-зверь упал на землю, пробив глубокую яму.

— Команда миссии деревни Кусанаги, которая только что пережила крещение взрывом, была снова потрясена этим ударом, и многие люди, поднявшись, снова были сбиты с ног воздушной волной.

— Дейдара в воздухе управлял глиняной птицей, а затем опустился на землю.

— "Кхем!"

— Потерпевший поражение Белиуха вылез из ямы, кашляя.

— Дейдара с гордостью улыбнулся: "Ты видел моё искусство!".

— Белиуха мрачно посмотрел: "Я никого из вас не обижал! Почему? Зачем вы на меня напали?"

— В это время, Скорпион, преследовавший гигантскую глиняную птицу, опустился на землю.

— Спрыгнув с глиняной птицы, Скорпион глубоким голосом сказал: "Мы здесь, чтобы пригласить тебя присоединиться к нашей организации Акацуки!".

— Белиуха был полон удивления: "Что!? Пригласить меня присоединиться к вашей организации Акацуки?".

— Дейдара кивнул: "Неплохо!".

— Скорпион добавил: "Ты можешь выбрать, принять или отказаться, но лучше подумай хорошенько, прежде чем принимать решение".

— Белиуха усмехнулся: "Какая разница?".

— "Конечно, есть разница!" — Сделав паузу, Скорпион сам с собой сказал: "Разница заключается в том, вернёшься ли ты с нами как наш коллега или как моя коллекция, и мы тебя заберем с собой".

— Лицо Белиухи потемнело.

— Он уже видел силу двух членов организации Акацуки, стоящих перед ним, и до завершения церемонии он не был уверен, что сможет сразиться с ними.

— И он прекрасно знал, что организация Акацуки, которая недавно прославилась, обладает множеством мастеров, даже если он с трудом одержит победу над этими двумя, в будущем к нему придут более сильные и могущественные члены этой организации.

— Спустя некоторое время Белиуха задал вопрос, на который отчаянно хотел получить ответ: "Почему… почему вы меня ищете?".

— Скорпион ничего не скрывал и прямо сказал: "Нам нужна твоя сила!".

— Белиуха мгновенно почувствовал амбиции Акацуки.

— Организация Акацуки, которая уже так сильна, все еще активно вербует людей. Это говорит только об одном — организация Акацуки строит грандиозные планы!

— Недалеко.

— Выжившие из команды миссии деревни Кусанаги, наконец, разглядели "убийцу", который напал на них.

— "Организация Акацуки!?"

— "Мы попали под прицел?"

— "Как они узнали наш маршрут? Неужели в деревне есть их шпионы?".

— Увидев красно-облачные костюмы Скорпиона и Дейдары, шиноби Кусанаги побледнели от страха.

— Надо же, целью их поездки было обсуждение стратегии борьбы с организацией Акацуки. В результате, не успев даже выехать из деревни, они подверглись нападению со стороны организации Акацуки. Их ужас можно себе представить.

— Однако, будь то Скорпион, Дейдара или Белиуха, противостоящий им.

— Никто из них не обратил внимания на команду миссии деревни Кусанаги, находящуюся неподалеку, и никто из них даже не взглянул на них.

— Скорпион поторапливал: "Я не люблю тратить время! Ну, говори нам свой ответ!".

— "Организация Акацуки хочет использовать меня, поэтому я тоже могу использовать организацию Акацуки! С их помощью подготовка к церемонии может пройти более гладко!".

— Думая об этом, Белиуха сказал: "Хорошо, я присоединяюсь к вам, но вы должны пообещать мне одно условие!".

— Как раз в тот момент, когда Белиуха собирался озвучить свое условие, Скорпион нетерпеливо сказал: "Я не заинтересован в твоих условиях! После того, как вернёшься, можешь спросить лично у лидера!".

— После этого, Скорпион сказал Дейдаре, стоящему рядом: "Пойдём!".

— Дейдара пожал плечами: "Это конец?"

— Увидев, как Скорпион и Дейдара, один за другим, прыгают на гигантскую глиняную птицу, лицо Белиухи почернело, так как у них не было никакого намерения разговаривать с ним.

— Но он знал, что сейчас бессмысленно противостоять им двоим, и у него внезапно появился сильный интерес к лидеру организации Акацуки, поэтому он прижал одну руку к гигантскому фьюжн-зверю в глубокой яме и перевел в него свою чакру.

— В мгновение ока.

— Получив чакру Белиухи, Харту, который был серьезно ранен, и даже гигантский фьюжн-зверь, с поврежденными крыльями, восстановил свои силы, взмахнул крыльями и улетел с Белиухой, на хвосте которого летели Скорпион и Дейдара.

— Недалеко.

— Выжившие из команды миссии деревни Кусанаги удивленно смотрели друг на друга.

— Они думали, что обречены, но вдруг у них появилось чувство выживания после катастрофы.

— В это время слуга крикнул: "Нехорошо, старейшина убит!".

— Шиноби Кусанаги немедленно собрались и увидели старейшину, лежащего на боку экипажа с выражением неохоты.

— Очевидно.

— Ранее бомба-перо сработала слишком внезапно, и старейшине деревни Кусанаги не повезло. Рядом с ним витало множество перьев, поэтому, когда перо взорвалось, он был застигнут врасплох, и у него даже не было времени выполнить защитную технику шиноби. Он погиб во взрыве.

— "Что делать?"

— "Как объяснить это деревне?".

— Выжившие в миссии были в смятении.

— Из недавнего противостояния Скорпиона, Дейдары и Белиухи они примерно поняли, что эти двое не пришли за их миссией.

— Бой вспыхнул из-за того, что организация Акацуки пыталась завербовать Белиухо.

— Их миссия подверглась нападению, и это была просто катастрофа, они попали под случайную атаку!

— Но не успев даже покинуть границу, глава миссии погиб в результате несчастного случая. Если эта новость выйдет наружу, где они будут искать стыд?

— Один из шиноби Кусанаги поднялся в этот момент, бросил взгляд на всех и сказал: "Мы только что попали в засаду, тщательно спланированную организацией Акацуки, и старейшина бился насмерть!".

— Кто-то сказал: "Но…".

— "Нет, но!", — прервал собеседника шиноби Кусанаги и злобно сказал: "Организация Акацуки откровенно перехватила и убила миссию нашей деревни Кусанаги. Это отвратительное преступление. Мы должны рассказать обо этом всем деревням шиноби!"

— "Правильно!"

— "Да, на нас напала организация Акацуки!"

— "Они такие подлые!"

— Все быстро отреагировали и кивнули.

— Если рассказать другим деревням шиноби правду о том, что произошло здесь, не нужно об этом думать, и деревня получит только насмешки и презрение.

— Но если сказать, что это была заранее спланированная засада со стороны организации Акацуки, ситуация кардинально меняется.

— Более того, Коноха пригласила всех деревень шиноби в этот раз, чтобы обсудить способы борьбы с организацией Акацуки, поэтому, сказав это, они на самом деле сотрудничают с Конохой.

— Деревня Коноха, офис Хокаге.

— Обращаясь к лежащей на постели Сяочунь, Цунаде сказал: "Ву Инь, Юнь Инь, Ша Инь и Янь Инь согласились участвовать в переговорах".

— Мито Менян добавил: "Куан Инь, Ами Инь, Таки и Ото также заявили, что пришлют людей для участия в этой встрече".

— Третье поколения кивнуло.

— Несомненно, все неглупы. Последние действия организации Акацуки настолько масштабны, что привлекли внимание всех деревень шиноби.

— В сочетании с его личным письмом, переговоры прошли успешно, и всё было вполне логично.

— Данзо холодно сказал: "Организация Акацуки приняла в свои ряды множество Учиха с Риннеганом с корыстными намерениями. Мы воспользуемся этой возможностью, чтобы уничтожить их всех!".

— Обращаясь к лежащим на кровати Кохару и Мито Менян, они одновременно кивнули.

— В этом вопросе они поддерживают Данзо.

— Не ради чего-то другого, а потому, что Учиха, у которого есть Риннеган, слишком опасны.

— Если их не контролировать, их нужно быстрее уничтожить, отсюда их поддержка Данзо в жестком отношении к клану Учиха.

— Третье поколение вздохнуло.

Он думал, что с уничтожением клана Учиха дело замкнется, но не предполагал, что появится ещё одна организация — Акацуки, тесно связанная с Учиха.

Это внушало ему тревогу.

Продолжение следует в следующей главе, пожалуйста, поддержите нас голосами и месячными абонементами! Спасибо всем!

http://tl..ru/book/89100/4311638

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии