Поиск Загрузка

Глава 109

В полуразвалившемся, захламленном доме, теснятся десятки детей. Но троим Чарльзам это не помешало, и, увидев картину, что предстала перед ними, у них сжалось сердце. Чарльз контролирует Уокера, чтобы обезвредить детей одного за другим. После того как черные розы увяли, дети обрели свободу. После того, как Чарльз вновь погрузил управляемого Уокера в бессознательное, он использовал свою способность, чтобы усыпить всех детей. Бросив бессознательного Уокера в угол комнаты, трое подошли ближе, чтобы убедиться, что Щ.И.Т., вызванный Тони, забрал детей и Уокера. Чарльз и Эрик с облегчением улыбнулись.

Вглядываясь в лица парней, Тони невольно кривил губы, но когда те посмотрели на него, улыбка быстро исчезла. Слегка подняв подбородок, он спросил: "Как дела? Проблема решена?"

Чарльз и Эрик кивнули.

"Спасибо, дядя!"

"Ты не так уж плох!"

Тони на мгновение опешил и издал тихий звук "хм".

"Отвези нас, дядя!"

"Что?"

Тони нахмурился, глядя на парней.

"Отвези нас домой", — Эрик прищурился и произнес, — "Раз уж у тебя машина, мы её requisitioned."

"Хи-хи!" — Чарльз посмотрел на Тони и улыбнулся.

Тони был без слов.

Джин тиан ночь, он был очень несчастлив.

Не только провалилась вся ночная жизнь, но его чуть не убили, а теперь еще нужно отвезти двоих детей домой…

Он глубоко вздохнул и сказал: "Могу отвезти вас, но вы должны пообещать мне, что больше не будете называть меня дядей!"

"Хорошо, сэр!"

Тони: "…"

Следующие два дня Чарльз и Эрик находились в приподнятом настроении, даже знакомые пейзажи казались им другими. После весенней прогулки, они отправились домой.

Когда они, волоча чемоданы, подошли к своему дому, увидели машину, стоявшую перед ним.

"Хм? Новая машина?"

"Папа снова купил машину?"

Двое пробормотали и позвонили в звонок.

Дверь открылась, и оба улыбнулись Майку, но, заметив, что Майк с мрачным лицом смотрит на них, они содрогнулись. Пройдя мимо знакомого человека, они одновременно произнесли: "Папа, я забыл кое-что, сейчас вернусь".

С этими словами, они развернулись.

"А!"

Майк усмехнулся. Он протянул руку, чтобы схватить их за головы, и сказал: "Заходите".

"Ой!"

Двое послушно последовали за ним и украдкой посмотрели на людей в гостиной.

Майк указал на троих в гостиной и сказал: "Здоровайтесь".

"Дедушка…"

"Подождите!"

Майк остановил их, указывая на Говарда и его жену Марию: "Дядя? Тетя".

Он не хотел быть на поколение ниже этого старика.

Двое послушно поздоровались, обменявшись с ними дружелюбными улыбками.

Затем они посмотрели на Тони, но прежде чем они успели что-то сказать, Тони поспешно произнес: "Просто зовите меня по имени".

Майк кивнул и сказал Говарду: "Подождите немного. Я сначала поговорю с ними".

Говард нахмурился и сказал: "Майк, не будь слишком строг с детьми, в конце концов, они совершают добрые дела".

Майк кивнул. Взяв чемоданы, он повел двоих наверх.

"Бам!"

Услышав, как захлопнулась дверь, Тони усмехнулся: "Старик, ты думаешь их будут ругать?"

Говард взглянул на него и сказал: "Не знаю, будут ли их ругать, но тебя бы я точно отругал".

Тони рассмеялся: "Тебе же жалко".

Мария Старк не смогла сдержать смех: "Точно как в молодости".

Говард был безмолвным. Он повернулся к жене и сказал: "Что же я такого натворил в молодости?"

Мария молча кивнула в знак согласия.

Тони: "Ха-ха-ха!"

Вверху, в комнате Чарльза и Эрика.

Разложили чемоданы.

Майк молча смотрел на них. Оба невольно опустили головы.

"Папа, мы были неправы".

После этих слов Майк ничего не ответил. У обоих закралось беспокойство.

"Поднимите голову".

Майк мягко сказал.

Оба медленно подняли головы, на лицах их было выражение страха.

На лице Майка отразилась боль. Он нежно обнял обоих и мягко сказал: "Вы сделали правильно".

Двое застыли, на их лицах засиял восторг.

Они думали, что Майк будет их строго ругать.

Заметив выражение их лиц, Майк сменил тон: "Но!"

Оба вздрогнули и поспешно убрали свои довольными выражения.

Майк протянул руку, сжал их лица и холодно сказал: "А если бы вы попали в опасность? Почему вы не позвонили мне?"

Эрик осмелился сказать: "Я думал, что мы справимся сами".

Чарльз кивнул: "Да, я заранее прочитал воспоминания ребенка и начал действовать только после того, как узнал об умениях этого парня".

Майк скрестил руки и легко сказал: "Никаких происшествий не произошло?"

Двое вспомнили женщину, появившуюся неожиданно, и замолчали.

Майк надавил им на головы и сказал: "В этот раз вам повезло, что вы справились, а что будет в следующий раз?"

На лицах обоих отразился страх.

"Пока у вас нет достаточно сил, чтобы справляться с происшествиями, вы должны обдумывать свои действия, поняли?"

"Угу".

"Хорошо". Майк наклонился, нежно обнял их и сказал: "На этот раз вы молодцы, но в следующий раз, когда это произойдет, вы должны быть осторожны, поняли?"

"Поняли".

Оба облегченно вздохнули.

Майк отпустил их, подмигнул им и сказал: "Дружеский совет, не забудьте позаботиться о наблюдении, когда будете стирать воспоминания".

Двое были ошеломлены.

Наблюдение?

В номерах отеля и коридорах нет…

Наблюдение в вестибюле отеля!

В глазах обоих мелькнуло понимание~www.wuxiaspot.com~ Майк похлопал их по плечам и сказал: "Не забудьте поблагодарить дядю Говарда, он уже позаботился о наблюдении за вами".

Более того, Говард стер все следы их действий в том случае.

На этот раз они действительно обязаны Говарду.

Если бы не он, Майк до сих пор был бы в неведении, благодаря этим двум мальчикам.

Если бы его не били, кто знает, что могло бы произойти в следующий раз.

Втроем они спустились вниз. Тони с ехидством наблюдал за Чарльзом и Эриком. Увидев, что выражение их лиц не похоже на то, что их ругали, он разочарованно фыркнул.

Чарльз и Эрик бросили на Тони грозные взгляды, а затем искренне поблагодарили Говарда.

Говард добродушно улыбнулся двум малышам и сказал Майку, сидевшему напротив: "Джин тиан лай, помимо этого, я хотел бы еще кое-что обсудить с тобой".

"Хм?" — Майк насторожился: "Какие проблемы?"

"Ха-ха!" — Говард рассмеялся: "Конечно, нет".

"Тогда что".

"Какой у тебя нынче год?"

Майк опешил.

Возраст?

Он хочет его познакомить с кем-то?

"Сорок два".

Говард улыбнулся: "Тебе не интересно стать крестным отцом Тони?"

http://tl..ru/book/102336/4215301

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии