Глава 119
Кэрол взмыла в небо, сердце её пело от упоительной свободы, словно птица, выпущенная из тесной клетки. В то же время, Майк, противостоявший контролю, который пытался её подчинить, сражался с самой высшей мудростью, в незримом царстве разума. И хотя Майк помог ей быстро вырваться из-под контроля, за это короткое время Кэрол успела многое понять.
Она осознала, что если захочет, сможет разбить оковы, наложенные на неё Верховной Мудростью, уничтожить подавитель способностей. Её силы не были дарованы Кри, они были её собственными. И если она захочет, никто не сможет её сдерживать! Эта мысль будоражила её разум, волна эмоций захлестнула её.
В следующую секунду, когда Майк, отразив падающую ракету, отправил её к другим, Кэрол последовала его примеру, тоже отбросив ракету высоко в небо.
"Бум!"
Ослепительное свечение, фотонная энергия пронеслись по воздуху, взрывная волна, подобная огненной туче, окрасила небо, а Майк и Кэрол, без колебаний, устремились к оставшимся ракетам.
"Бум! Бум!"
Взрывы сотрясали воздух, словно раскаты грома. Там, где проносились герои, вспыхивали огненные цветы, уничтожая ракеты одну за другой.
"Ш-ш-ш!"
Пройдя сквозь пламя, они замерли в воздухе.
"Тебе решать," — сказал Майк, легко паря вниз.
Оставалось не так много времени, и чтобы продолжить бой, ему пришлось бы потратить еще одну карту.
Далее Кэрол должна была действовать самостоятельно.
Кэрол, рассмеявшись, подняла голову к флоту, зависшему над Землей, и устремилась навстречу врагу.
Майк приземлился, минута за минутой тянулась.
Кларк вышел из кукурузного поля, отец и сын обменялись улыбками и направились к входной двери.
"Ура!"
"Папа, ты невероятно!"
"Кларк, ты такой красивый!"
Чарльз и Эрик, радостно визжа, бросились к своим.
Майк обнял их, и семья повернулась, увидев Ника Фьюри и Талоса, стоящих в стороне.
Двое мужчин нервно сглотнули, особенно Ник Фьюри…
Он уже несколько раз был бит Майком, но все же стоял на ногах, и, возможно, его снова изобьют в будущем. Он, так сказать, имел основания хвастаться.
Майк одним ударом нокаутировал Кэрол, а ему удалось выжить. Выходит, он сильнее Кэрол.
Хм… ничего страшного!
Ник Фьюри незаметно кивнул.
"С вами все в порядке?" — нахмурился Майк, увидев, как Ник Фьюри глупо смотрит на него.
Судя по всему, травмы на теле зажили, но почему он такой странный? Может, поврежден мозг?
Ник Фьюри быстро моргнул, словно пробудившись от сна. Он поблагодарил Майка: "Спасибо за помощь. Если бы не ты, я бы уже был мертв."
"Да, ну, круто", — добавил Талос.
Ник Фьюри недовольно дернул губами, с укоризной глядя на Талоса.
Тот на мгновение застыл, поняв, что неловко выразился, и поспешил добавить: "В смысле, совсем мертвый."
Затем он искренне улыбнулся Нику Фьюри.
Ник Фьюри вздохнул.
Разве этот инопланетянин не понимает, что ему намекают?
"Ладно, идём домой", — сказал Майк и первым направился к дому.
Он и Кларк были в одних трусах.
"А Кэрол будет в порядке?" — с беспокойством спросил Ник Фьюри.
Майк махнул рукой: "Не беспокойся, она сейчас набивает морду этим Кри, как тебе. Разницы никакой."
Ник Фьюри облегченно вздохнул, а затем нахмурился. Он чувствовал, что слова Майка имели смысл, но что-то в них было не так…
К тому времени, как Майк и Кларк успели переодеться, Кэрол вернулась с хорошими новостями, или, точнее, с неожиданным гостем.
Она нашла лабораторный корабль Мар-Вэй и вернулась на нём, управляя маленьким кораблем. Когда тот приземлился, толпа (Ник Фьюри и Талос) радостно загудела, а семья Майка сохраняла спокойствие.
Дверь корабля открылась, и Кэрол, держа в руке синий куб, который она то и дело подбрасывала, появилась перед всеми. За ней шли двое Скруллов, большой и маленький.
Талос замолчал, а потом бросился к ним, крепко обнимая обоих.
Его жена и ребенок.
"Спасибо! Спасибо!" — повторял он, выражая свою благодарность Кэрол.
Кэрол улыбнулась: "На самом деле, тебе важнее они, а не этот ядро, которое у меня в руках, да?"
Талос радостно ухмыльнулся, поднял ребенка и нежно поцеловал жену.
Кэрол бросила космический куб Нику Фьюри.
Тот не ответил, а быстро отскочил назад и спрятался за Кларка.
Все замолчали.
Кэрол сжала губы: "Почему ты его не ловишь?"
Ник Фьюри: "А кто знает, не опасная ли это штука? Ты просто так его бросила …"
Майк посмотрел на лежащий на земле космический куб, глаза его заблестели, и он усмехнулся.
Эта вещица – большая проблема.
"Подними!" — Кэрол вышла из корабля. — "Это энергетическое ядро, но это ваша, «Щ.И.Т.»-овская штучка."
Много лет назад, после того как Космический Кубик был спасали Хауардом Старком, он оказался в распоряжении «Щ.И.Т.а», пока не пришел Мар-Вэй и, с помощью этого куба, сделал движок, способный развить световую скорость. С тех пор куб лежал в лаборатории Мар-Вэй несколько лет.
"Мяу!"
Гугу выглянул из комнаты, уставился на светящийся космический куб, словно увидел что-то любопытное. Когда Ник Фьюри подошел к кубу, чтобы схватить его, Гугу бросился к нему и положил свои лапки на куб, прижимая его к себе.
"Гугу, отвали", — махнул рукой Ник Фьюри.
Гугу злобно уставился на него.
Ник Фьюри присел на корточки, протянул руку, чтобы погладить Гугу, но увидел, что тот широко открыл рот.
"Лучше держитесь от него подальше", — с тревогой предупредил Талос.
Ник Фьюри смеялся над Талосом: "Это просто кот. Что ты боишься… Я же на него полагаюсь!"
Но не успел он договорить, как увидел, что Гугу широко открыл пасть, проглотил Космический Кубик, и потом наклонил голову и уставился на него.
Ник Фьюри отшатнулся. На лбу у него выступил холодный пот. Он сказал Кэрол: "Действительно, опасная вещь. Она мутирует все, чего коснется."
Кэрол была в ступоре.
Талос с улыбкой объяснил: "Это Первобытный Пожиратель, а не кот."
"Мяу!"
Гугу посмотрел на Ника Фьюри и потерся о его ноги.
Ник Фьюри был в напряжении, выдавил из себя улыбку и сказал: " Он ведь не поцарапает моё красивое лицо, да?"
Все посмотрели на его лицо, которое становилось все бледнее и бледнее, постепенно темнеющем небе, и невольно дернули уголками губ.
Такой бесстыдный…
Кэрол улыбнулась: "Посмотри, он тебя очень любит."
Ник Фьюри наклонился, пронаблюдал за Гугу две секунды, и осторожно его взял. Увидев, что тот не собирается его глотать, он ощутил легкость.
http://tl..ru/book/102336/4215961
Rano



