Поиск Загрузка

Глава 122

Дождь, барабанивший по крышам, стих, превратившись в лёгкую морось. Ветер гонял редкие капли, заставляя их летать, словно конские волосы, и, касаясь людей, приносил с собой едва заметную прохладу.

Церемония прощания с Говардом закончилась, старик был предан земле на кладбище.

Майк наблюдал издалека, пока не осталось почти никого. Он поднял зонтик и неспешно подошёл к могиле своего друга.

Очевидно, что не он один пришёл попрощаться.

Майк кивнул Пегги Картер, они оба остановились перед камнем. Тони стоял неподалёку и молча наблюдал. Марию, которая была слишком подавлена, Тони отвёл домой.

Пегги Картер смотрела на могилу Говарда, глаза её покраснели, и слезы, несмотря на всю её английскую стойкость, всё-таки проступили.

Это был её последний старый друг.

Товарищ по оружию, с которым она сражалась против Гидры, вместе создавала Щ.И.Т., с которым она работала десятилетиями, близкий друг.

Она осторожно вытерла слезы, улыбнулась Майку и сказала: "До сих пор, я чувствую, что это какая-то шутка, что он сейчас выскочит и будет смеяться над моим некрасивым плачем".

Майк вспомнил Говарда — да, он запросто мог бы провернуть такое.

Пегги Картер закусила губу, посмотрела на Майка и сказала: "На самом деле, Говард и я завидовали вашей жизни".

"Вы слишком устали".

Пегги Картер кивнула, вздохнула и ответила: "Может быть, но это наш выбор, мы всегда верили, что можем сделать что-то для мира".

Майк посмотрел на неё и сказал: "Я восхищаюсь вами всеми".

Возможно, у большинства супергероев такой менталитет — чувство ответственности, которое есть у всех, но многие люди не осознают этого, или отбрасывают его, а у супергероев оно усиливается.

"Я ухожу в отставку", — неожиданно сказала Пегги Картер.

Майк кивнул.

"Но Тони и Марию я буду держать под присмотром. Не покину Щ.И.Т. пока не буду уверена, что их жизни в безопасности".

Услышав это, Майк поднял брови и сказал: "Если у них возникнут проблемы, они могут обратиться ко мне".

В конце концов, он и Говард были друзьями.

Пегги Картер улыбнулась: "С такими словами ты успокоишь его".

"Кстати," — сменила тему Пегги Картер, — "что ты думаешь о Нике Фьюри?"

"А?" — Майк был ошеломлён и удивлённо спросил: "Зачем ты спрашиваешь? Я с ним не знаком".

"Я понимаю".

"?"

Что ты понимаешь?

Майк сжал губы, но не забыл о цели своего визита.

Положив хризантему к остальным цветам у могилы, Майк поднялся и сказал Пегги Картер: "Прощай".

Пегги Картер кивнула, всё ещё стоя перед могилой. Она хотела провести ещё немного времени со своим другом.

Майк пошёл к своей машине, но у машины его остановил Тони.

Майк подозрительно посмотрел на Тони, который не мог скрыть свою усталость, и спросил: "Что-то не так?"

Тони посмотрел на Майка, хотел было сказать "дядя", но не смог. Вместо этого, он достал портфель и сказал: "Говард оставил тебе подарок, который должен был быть вручен тебе давно".

Майк взглянул на него: "Я приму твою просьбу, но ничего не приму".

Он уже догадался, что там.

Тони снова протянул портфель: "Это то, что он признал перед смертью. Если это не сработает, он вернётся ко мне".

Брови Майка взлетели вверх.

Такой способ убеждения действительно оригинален.

Он бросил взгляд, протянул руку, взял портфель, кивнул Тони и сказал: "Позаботься о Марии".

"Я знаю".

Тони кивнул.

Майк открыл дверь, опустил стекло, когда сел в машину, крикнул Тони, а когда тот повернулся, сказал: "Говард говорил, что ты его гордость".

Тони почувствовал, как сердце его сжалось, сделал глубокий вдох, голос его слегка дрожал: "Спасибо".

Майк закрыл окно, посмотрел на Тони, который быстро ушёл, и тихо вздохнул: "Эпоха подходит к концу".

Следующая эпоха будет эпохой супергероев.

Супергероев?

Думая о своих троих детях, Майк с надеждой посмотрел на них.

Действительно интересно, какую роль они сыграют в будущем.

"Ха-ха!"

Вспомнив будущие события, Майк не смог сдержать смеха.

Наверное, будет интересно.

Он посмотрел на портфель в своей руке, хмыкнул и открыл его.

Как и ожидалось, внутри был огромный чек и письмо.

Положив чек в портфель, Майк с улыбкой покачал головой и открыл письмо от Говарда.

Прочитав его, Майк не смог сдержать улыбки и вернул письмо в конверт.

Хм, хоть он и не старался зарабатывать деньги, но стал богачом.

Время всегда незаметно ускользает, оставляя лишь воспоминания и некоторые уникальные ароматы.

Дом Майка.

"Ци!"

В момент, когда ломтики мяса соприкоснулись с маслом, почувствовался сильный аромат.

Майк жарил мясо и сказал Клаку, который помогал мыть овощи: "Кларк, хочешь рассказать мне что-нибудь?"

Восемнадцатилетний Кларк без колебаний ответил: "Нет!"

Майк поднял брови: "Неужели?"

Кларк замолчал, отложил посуду, взял свежевымытые яблоки и засунул их в рот, вышел с подносом яблок в руках и невнятно сказал: "Я не понимаю, о чём ты говоришь, папа?"

Майк рассмеялся: "Я помню, что у тебя должен быть выпускной бал, нашёл ли ты себе хорошую танцующую пару?"

Тишина…

Долго не было ответа.

Майк повернул голову и увидел, что Кларк исчез на кухне.

"Этот ребёнок".

Майк усмехнулся.

Клаку уже восемнадцать лет, и он всё еще чистый мальчик.

Да, чистый в том плане, что его сердце ещё ни разу не тронула любовь.

Такое в этой стране, просто невообразимо.

А что касается Хоуп…

Хотя Кларк всегда был с ней в тесном контакте, у них нет никаких романтических отношений, а скорее… как у лучших друзей.

Возможно, это объясняется скромностью Кларка в школе, иначе, с его внешностью, он бы уже давно был востребован.

И наоборот…

Майк вдруг вспомнил очень важный момент.

Клаку не стоит беспокоиться о… этом?

Майк выложил блюдо на тарелку и прижал палец к подбородку, размышляя о том, что ему стоит поговорить с Клаком.

Неся жареное блюдо в столовую, отец и сын ужинали и разговаривали о разных интересных вещах. В процессе разговора, Майк затронул тему выпускного бала Кларка.

Кларк нахмурился: "Я не пойду на этот бал".

"Этого не может быть!"

Ещё прежде, чем Майк успел ответить, Чарльз воскликнул: "На выпускной бал нужно обязательно идти, это очень важно".

Эрик кивнул: "Это твой последний шанс проявить себя ребенком, прежде чем ты станешь взрослым. Это начало следующего этапа твоей жизни. Ты должен пойти!"

http://tl..ru/book/102336/4216105

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии