Глава 38
Генк Пим стоял перед выбором: перед ним красовалось блюдо с ярко-красным соусом, а в его глазах читалось нетерпение.
"Мужчинам нужно есть острое", — с спокойной улыбкой кивнул Пим, словно соглашаясь с невысказанным предложением. Следующая секунда — и ложечка с красной массой, напоминающей раскаленную лаву, уже лежала у него во рту.
Глаза Пим округлились от неожиданности, но он все равно выглядел сдержанным, даже элегантным.
"Папа, я тобой восхищаюсь", — сказала Хоуп, глядя на него с явной гордостью.
В тот же миг в сердце Генка Пим хлынула волна тепла, будто холодную воду заменили на живительный родник. Дочь так не смотрела на него уже давно, со времени, как её мать исчезла в квантовом мире, пытаясь остановить запуск ракет.
"Все это пустяки", — бросил он с пренебрежительной улыбкой, в то время как на его лице промелькнула боль.
Несмотря на то, что язык уже горел от остроты, он взял ещё один кусочек салата палочками для еды. Он был готов проглотить даже вулканическую лаву, лишь бы восстановить с дочерью хоть какой-то контакт, пусть даже капля.
"Вкусно!" — с энтузиазмом воскликнул Пим, и даже прихлопнул в ладоши.
Майк пристально посмотрел на Пим и сказал: "Если вкусно, ешь ещё."
Генк Пим, стараясь не выдать своих настоящих чувств, кивнул, сохраняя безмятежный вид. Майк, наблюдая за ним, внутренне усмехался. Он видел, как нервно дергался глаз Пим, как он старательно скрывал свою реакцию. И решил поиграть с ним.
Майк, невозмутимо кивнув, будто бы искренне радуясь "одобрению", приподнял бокал красного вина: "Не ожидал, что ты такой любитель острого, Генк. Погоди, ты точно будешь в восторге от этого".
Он встал и, под вопросительным взглядом Пим, принёс бутылку с бесцветной жидкостью.
"Это что?" — спросил Пим, воспользовавшись моментом, чтобы сделать короткий, незаметный вдох, надеясь хоть немного охладить ожог.
Майк поставил два бокала на стол: "Вино из Китая, замечательно сочетается с острым".
"Должно быть, вкусно", — кивнул Генк Пим, непроизвольно облизнув пересохшие губы.
Прозрачная жидкость выглядела совершенно безобидной. Он даже планировал выпить два бокала, чтобы унять жжение в горле.
Майк налил вино, поддвинул бокал к Пим и сказал: "На здоровье."
Генк Пим поднял бокал, взглянул на дочь и залпом осушил его.
И…
Его глаза расширились, а вино, которое он только что проглотил, практически вылетело обратно. Что за черт?! Огонь во рту не только не утих, но и разгорелся с новой силой, пробираясь к желудку!
"Папочка?" — с явным любопытством спросила Хоуп.
Папочка?
Генк Пим почувствовал укол в сердце. Дочь впервые назвала его так за долгое время.
В его глазах стояли слёзы.
Сглотнув, он с натянутой улыбкой ответил: "Неплохо".
Черт возьми, он чувствовал, что его желудок сейчас вспыхнет.
"Тогда выпей еще", — Майк, улыбаясь, снова наполнил его бокал.
Генк Пим улыбался, но в душе проклинал все на свете. Он был готов с головой нырнуть в ближайший водоем.
Нет, он бы задушил Майка, прежде чем это сделать!
Но глядя на искреннее лицо Майка, он вздохнул. Не винить человека, ведь тот так мастерски изображал заботу и дружелюбие.
"На здоровье, давай есть", — снова произнес Майк, поднимая свой бокал.
Через час…
Генк Пим сидел, глаза его были мутными, он покрылся потом, а воро́т рубашки был разорван в клочья. Он крепко держал Майка за руку: "Майк, мой дорогой брат! Как же я рад, что мы наконец-то познакомились! Никогда не встречал такого искреннего и гостеприимного человека!" — он говорил, всхлипывая, как будто они встретились только сейчас.
Майк, похлопав его по плечу, ответил: "Впервые вижу человека, который так искренне радуется".
"Ха-ха!", — рассмеялся Генк Пим. Заметив, что Хоуп и Кларк мило беседуют, он, наклонившись к Майку, прошептал с неразборчивой речью: "Знаешь, мне сейчас так жарко… просыпаюсь… "
В глазах Майка мелькнула хитрая улыбка: "Ты еще привыкнешь к этому ощущению!"
"Наверняка!", — ответил Генк Пим, язык которого, казалось, увеличился в размерах. Ему бы сейчас хорошего врача-проктолога…
Майк, в душе смеясь, продолжал непринужденную беседу.
Хоуп бросила взгляд на отца. Он был взлохмачен, и она, охваченная стыдом, прикрыла лицо руками.
Что за позор!
Но она уже представляла, как завтра, с совершенно невинным видом, он расскажет, что произошло этой ночью. И как забавно он будет смотреть на нее.
А ведь он терпеть не может острое, но упорно изображал удовольствие ради ее внимания. Глупо.
Все это он заслужил, раз потерял ее мать! Она никогда его не простит!
Однако, глядя на его залитое краской лицо, в ее сердце зародилась беспокойство и странное раздражение.
Не стоило ей так поступать…
"Нет, он заслужил все это!" — пробормотала она, сжимая кулаки.
Кларк, услышав эти слова, почувствовал легкое беспокойство. Эта девушка появилась в их жизни недавно, и он, кроме разговоров, был ей другом еще и потому, что они оба были без матерей.
"Чего смотришь?" — с любопытством спросила Хоуп, сжала губы.
"Нам повезло, что у нас есть хорошие отцы", — ответил Кларк.
"Хороший отец? Ха!" — Хоуп язвительно рассмеялась: "Майк — хороший отец, но … забудь".
Кларк вздохнул: "Хоуп, все-таки он твой отец. Может, поговоришь с ним?"
"О чем говорить? Ты же не знаешь, что произошло!" — Хоуп вскочила с дивана: "Поздно, наш водитель уже здесь. Я ухожу!"
"Генк!"
Хоуп крикнула и вышла.
Генк Пим повернулся, невинно улыбнулся: "Да, пойдем!"
Майк провожал шатающегося Генка Пим до двери: "Заходи в гости, когда будет свободное время!"
Генк Пим машинально кивнул, сел в машину и исчез из вида Кентов.
Майк повернулся, чтобы закрыть дверь, но увидел, что Кларк выглядит расстроенным: "Что случилось?"
Кларк некоторое время молчал: "Отец Хоуп, похоже, не переносит острое, но она специально заставила его есть острую пищу. Она…"
Он рассказал Майку, что слышал во время разговора.
Майк улыбнулся, сжал лицо Кларка и сказал: "Прежде чем что-то доказывать, нужно понять причину. Ты, конечно, прав, но нужно брать в рассмотрение то, что Хоуп сейчас переживает".
Кларк кивнул: "Понимаю".
Майк погладил Кларка по голове: "Извинись перед Хоуп завтра… "
Сделав паузу, с странным выражением лица он дополнил: "И спроси, как Генк. "
http://tl..ru/book/102336/4210927
Rano



