Глава 56
"Доставлять молоко? Просить милостыню? Дядя?"
– прозвучал презрительный голосок.
"Кто вырастил этих детей, как они могут быть ядовитее его самого?"
Тони Старк глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
– Я не сержусь, я не сержусь, это же всего лишь двое детей, у них нет моих знаний.
– Нет…
Не выдержав, он прошептал сквозь зубы:
– Фальшивки!
Раньше только он говорил грубости другим, а теперь другие говорят грубости ему?
Он хотел увидеть, чьи это дети, кто их вырастил!
– Э? Кто ты такой?
Не доверчивый голос раздался позади. Тони резко повернулся и увидел мужчину, выходящего из машины с каким-то грузом.
– Я…
Майк, с подозрением разглядывая собеседника, отрезал:
– Доставщик газет? У нас ничего не планируется. Можешь пойти к другим и спросить.
Неужели он видит в нем что-то знакомое?
– Доставщик газет?
– Тони Старк дергался, как заведенный.
Черт, он наконец понял, у кого эти двое мерзких детишек научились так себя вести.
Вздохнув, он сказал:
– Я Тони Старк. Я знаю одного человека, который жил здесь раньше. Хочу узнать, как у него дела.
– Он? Не знаю. Я только что купил этот дом.
Майк равнодушно бросил, подойдя к двери.
– Если ты правильно понял, похоже, мы тебя сюда не приглашали.
Майк не хотел иметь с ним ничего общего, по крайней мере, не сейчас.
– Ого, тогда ты должен вернуть мне приглашение, поблагодарить меня как следует, потому что я сделал из этого места нечто особенное.
У Майкa дрогнули глаза.
– Ворота там, не забудь постучать в следующий раз, когда придешь.
Тони Старк фыркнул, развернулся и ушел.
Майк наблюдал, как тот уходит, и покачал головой.
Какой же надоедливый тип. Дурной запах от этого парня, словно из центра другой вселенной, не исчезает даже через двадцать лет.
– Бороды нет, вот почему я его не узнал.
Майк пробормотал себе под нос и позвонил в звонок.
Чарльз открыл дверь.
– Папа!
Он высунулся из-за двери и оглядел все вокруг. Не увидев неприятного и надоедливого человека, он сказал Майку:
– Он ушел?
– Ушел.
Майк зашел в дом, оглядывая переделанный интерьер, потрепал Чарльза по голове и сказал:
– Молодец!
Чарльз улыбнулся:
– Я старался изо всех сил.
Кларк и Эрик:
– ?
Майк протянул Кларку, который подошел, одну из сумок из своей руки:
– Там сок, а вечером мы будем ужинать.
Мебель и техника в доме были в полном порядке, Майк был очень доволен.
Он убрал продукты в холодильник, помыл руки и отправился на кухню.
Кухонные принадлежности тоже были в наличии, Майк проверил это перед тем, как отправиться покупать продукты. Еще до того, как они приехали сюда утром, он специально купил приправы.
Помыв кастрюли и сковородки, Майк начал готовить обед. Вскоре из кухни потянулся аппетитный аромат, заставив троих мальчишек сглотнуть слюну.
После ужина, все четверо привели дом в порядок. Чарльз и Эрик устали и уснули, но Кларк, полный энергии, продолжал очищать от сорняков дворовый участок.
– Такой ребенок – настоящее спасение.
Майк смотрел на спину Кларка и вздохнул. Он начал готовить ужин.
Еда, уборка, сон – так быстро прошел первый день после их переезда.
На следующий день Майк, с полными энтузиазма Чарльзом, Эриком и Кларком, выехал из дома.
Первая остановка – Метрополитен-музей.
Один из пяти самых больших музеев мира, богатейшая коллекция, лучшее место, чтобы расширить кругозор детей.
Необычные вещи, удивительные произведения искусства, окаменелости, которые хранили в себе дух эпохи, заставляли троих братьев то и дело восхищаться и размышлять об истории человечества и минувших временах нашей планеты.
Коллекции были слишком обширны, даже недоступные для посещения зоны, даже если смотреть только часть экспонатов – все равно не хватит времени.
Четверо вышли из музея, перекусили и отправились на другие экскурсии во второй половине дня.
Аквариум, Центральный парк, детская площадка…
Они прекрасно провели эти дни.
А сегодня вечером их ждал цирк.
Цирковое представление должно было пройти в Бруклине, поэтому Майк с ребятами быстро пообедали и отправились в путь.
Говорят, этот цирк очень известен и гастролирует по всему миру. Майк с ребятами просто оказались в нужное время в нужном месте – им повезло.
К слову о цирке, Майк вдруг вспомнил, как они ходили в цирк с Кларком, когда тот был маленьким.
Это было в Лас-Вегасе.
Рейвен…
Он вспомнил о "Смурфике", которая путешествует по миру, спасая мутантов.
Интересно, как у нее дела?
– Папа, Папа!
Чарльз ухватился за руку Майкa и сказал:
– Давай уже заходить.
Майк, вернувшись в реальность, погладил Чарльза по голове и сказал Кларку и Эрику:
– Идем.
В этот раз, они воспользовались способностью Эрика, чтобы купить несколько билетов в первых рядах.
Когда они сели на свои места, чувство VIP-гостей поселило в них приятный трепет.
– Комфортно! – восхитился Майк.
– Папа, попкорн!
Эрик вытащил ведро попкорна ~www.wuxiaspot.com~ и сунул его Майку в руки. Майк повернул голову, бросил взгляд на попкорн, затем, насыпав полное ведро для троих братьев, взял себе два зернышка.
Щелчок X4!
Четверо ели попкорн с удивительной синхронностью.
Шум…
Огни погасли, на сцене появилась ведущая в роскошном платье. После интересного вступления, которое сопровождалось нехитрыми фокусами, началось представление.
Музыка создавала нужное настроение, яркие огни засияли.
Энергичные и бесшабашные танцы разогревали публику.
Кларк украдкой посмотрел на Майкa. Он увидел, как тот с интересом наблюдает за танцующей воительницей, и, потянув его за рукав, прошептал ему на ухо:
– Папа, тебе она нравится?
– Э-э?
Майк насторожился:
– Что ты задумал?
Кларк невинно почесал затылок:
– Если она тебе нравится, можешь взять ее домой или даже жениться на ней.
Майк хмуро уставился на Кларка, повернул его голову в сторону сцены и сказал:
– Смотри представление.
Кларк:
– О!
Этот парниша…
Майк впервые ощутил на себе, что такое быть "подстегиваемым к браку".
Оставив эту мысль позади, Майк сосредоточился на представлении.
Этот цирк был действительно хорош.
Помимо акробатических номеров – воздушные гимнасты, трапеция, коллективные упражнения, "волновой мост" и многое другое – зрители могли насладиться удивительными фокусами, представлениями с животными, а также головокружительной воздушной акробатикой, захватывающими гонками на автомобилях по кругу, которые вызывали восхищенные вздохи и поднимали настроение публики до предела.
Наконец, настал финал представления.
И когда появился последний артист, у Майкa сузились глаза.
Мутант?
http://tl..ru/book/102336/4211604
Rano



