Глава 59
— Ховард, наблюдая, как Майк уезжает, достал из машины мобильный телефон и позвонил.
— "Картер, суперсыворотку украли", — выдохнул он, когда соединение установилось.
— "Что? – воскликнула Пегги Картер. – Что происходит?"
— Сделав паузу, чтобы обдумать причину, он коротко бросил: "Предатели! Ты в порядке?"
— "Обо всём позже", — горько усмехнулся Ховард, но подмигнул Марии, добавив, — "Мы получили некоторые травмы и должны отдохнуть некоторое время".
— "Да, будьте осторожны", — прошептала Пегги и повесила трубку.
— Ховард тихо рассмеялся и сказал жене: "Отправляемся отсюда и найдём больницу с хорошей атмосферой, чтобы "отдохнуть" какое-то время."
— Когда он, раненный, выбрался из машины, в голове у него вертелись мысли.
— Пенсия, компания, семья, ЩИТ…
— На грани жизни и смерти он вдруг почувствовал жгучий раскаянье, отдав столько лет работе, игнорируя семью, сына.
— Мария улыбнулась и погладила его по голове, — "Ты уж точно…"
— "В это время пусть Тони возглавит компанию", — прервал ее Ховард.
— "Хм?" — Мария удивлённо взглянула на мужа. Она поняла, что это значит.
— "Я хочу провести с тобой все оставшееся время", — нежно сказал Ховард, сжимая её руку.
— Мария была так тронута, что уткнулась ему в грудь.
— Тем временем, в машине Майка.
— Кларк закрыл глаза и передал Майку каждое слово Ховарда и Марии.
— "Эти двое действительно не боятся смерти. Неужели им всё равно, что убийца может просто пустить пулю в машину? Вы ещё кормите собачьим кормом слепых, чтобы это было видно всем?" — спросил хмуро Майк.
— "?" — Кларк непонимающе посмотрел на него.
— "Чарльз?" — Майк посмотрел на своего маленького сына, который дремал.
— Чарльз резко сел, зевнул и сказал: "Когда мистер Старк согласился с просьбой папы, он был искренен, он не лгал".
— Майк издал мягкий звук "хм".
— Его разоблачили, но он не волновался. Если ребёнок всё-таки раскроет его способности, он просто сотрёт память собеседнику.
— "Кстати, Эрик просто отлично справился", — добавил он.
— Эрик хихикнул.
— Как раз в тот момент, когда семья Майка вернулась домой и собиралась, помывшись, ложиться спать, Зимний Солдат тоже добрался до секретной базы.
— Он прижал к ране суперсыворотку и остановился перед несколькими людьми, по-прежнему молчаливый, как машина.
— "Ранен?"
— Низкий старик в очках, полностью лысый, бросил взгляд на Зимнего Солдата, немного удивлённый.
— "Что-то случилось?"
— "Ховард никогда не мог причинить Зимнему Солдату боль".
— "Появился человек, спас их".
— "Кто?"
— "Я не знаю, но он потрясающий".
— "Дайте мне что-нибудь, пойдите и обработайте рану", — распорядился старик.
— Зимний Солдат молча кивнул, передал ему чемоданчик и ушёл так же быстро, как бесчувственная машина.
— "Доктор Зиммерман! Что нам делать?" — взволновался один из присутствующих.
— "Ховард не мёртв, их действие на этот раз не идеально, и даже если Ховард выйдет на след, мы столкнёмся с очень серьёзными проблемами".
— Доктор Зиммерман проворчал: "Сбросьте несколько деталей, и все прекратят двигаться в течение этого времени".
— Сделав паузу, Зиммерман улыбнулся и сказал: "Не беспокойтесь, ЩИТ построили они сами, как своих детей, никто не верит, что их дети могут стать "плохими".
— "Даже если что-то случится, они будут думать, что это просто плохая проблема, которая возникла случайно, её просто нужно исправить".
— "Плохие баги", которые он убрал, были "плохими багами" в этом мальчишке по имени ЩИТ.
— Пока кажется, что их исправили, проблем быть не должно.
— Проработав бок о бок десятилетиями, он досконально знал Ховарда и Пегги Картер.
— Несколько человек облегчённо вздохнули, а Зиммерман продолжил: "Отдайте эти сыворотки нашим старым друзьям. Кроме того, они обещали нам, что ресурсы будут отправлены, и проводят с ними совместную стыковку".
— Хотя он был немного удивлен, что тот не убил Ховарда Старка и его жену, он не слишком заботился об этом.
— Гидра?
— Её давно разрушили. И сами Ховард и другие. Они более уверены, чем кто-либо.
— Сейчас Гидры вообще нет! Есть только ЩИТ!
— Да, Щ И Т. Мы все Щ И Т.
— Зиммерман дернул уголками рта и повернулся, чтобы уйти.
— …
— Из-за покушения на Ховарда Старка в Щ И Т разразилась буря, Тони Старк официально стал наследником Stark Industries, и город, страна и даже весь мир впали в панику.
— Одни говорили, что Ховард Старк – лучший из лучших, другие считали, что он благородно ушел в отставку, а третьи утверждали, что Тони Старк принудил отца к этому способом.
— Все возможные путаные отчёты были просто всеми.
— Но никакого отношения к Майку это не имело.
— Сейчас его головную боль составляют… рождественские подарки!
— Рождество было на носу, и ему нужно было подготовить три подарка.
— Тихо перечисляя подарки, которые он дарил несколько лет назад, Майк почувствовал головную боль. Он понимал, что уже подарил им все.
— Огнестрельное оружие, комиксы, одежду, волшебные палочки…
— Вот оно!
— Глаза Майка заблестели.
— Велосипеды!
— Они уже большие дети, и игрушки им не подходят. ~www.wuxiaspot.com~ Надо подарить что-то для больших детей.
— Велосипеды — отлично!
— Они будут заниматься спортом, им не придётся ездить в школу и обратно, они избавятся от зависимости от нас – идеально.
— Вот так да!
— Какая гениальная идея.
— Кларк слушал музыку, Чарльз и Эрик читали.
— Да, вы не ошиблись, они просто читали книгу.
— После инцидента с цирком они словно за ночь повзрослели.
— В будни они стали менее шаловливыми, более серьёзными.
— Но всё равно оставались двумя шаловливыми пулями.
— Увидев, что трое давно не подходят к нему, Майк улыбнулся, воспользовался картой телепортации, и исчез на месте.
— Подготовить рождественские подарки для детей в наши дни непросто.
— Надо быть хитрым, сохранять интригу, удивлять.
— Ещё сложнее было для Майка иметь дело с этой троицей элиты.
— Майк подкрался к забитому углу улицы в Нью-Йорке, медленно объехал веломагазин, выбрал три спортивных велосипеда.
— Синий, чёрный, по одному цвету на каждого.
— Оплатил с доставкой, нашёл уединённый угол и исчез вместе с машиной.
— Майк всё больше осваивал способность телепортироваться.
— Однако с картой телепортации на такое расстояние можно получить только одну или две карты в день, и использовать их так…
— Майк почувствовал кризис.
— Скрыв машину, Майк, как ни в чём не бывало, подошёл к кухне и принялся готовить обед.
— Завтра сочельник, а Майк ещё не приготовил самую важную рождественскую ёлку.
— Днём им нужно найти подходящую ёлку, а потом вместе начать украшать её, так что пора спешить.
http://tl..ru/book/102336/4211784
Rano



