Глава 63
В тишине прозвучал взрыв.
Проснувшийся Чарльз вскочил на кровати, зажмурившись от оглушения, и закричал. Только взглянув на улыбающееся лицо Эрика и разбросанные по подушке фрагменты воздушного шарика, он успокоился.
— Я тебя убью, Эрик! — рявкнул Чарльз, спрыгивая с кровати и бросаясь на брата с оскаленными зубами и когтями.
Эрик, хихикая, ловко уворачивался.
Спустя несколько секунд, Чарльз схватился за голову и, разрыдавшись, поспешил в ванную. Эрик с довольной улыбкой следовал за ним.
— Хватит хулиганить, быстро умывайтесь, — сказал Кларк, усаживая обоих сыновей на стулья и раздвигая их в разные стороны. — Я вас научу кататься на велосипеде.
— Ха, научить? — презрительно фыркнул Эрик.
— Да, ну, сам видишь, — пробормотал Чарльз, дуясь.
— Ну, тогда посмотрим, — сказал Кларк, отсаживая детей. — Кто проиграет, тот будет мыть носки.
— Ха, я победю! — с ухмылкой заявил Эрик, глядя на Чарльза.
— … — Чарльз.
— Чего ты на меня уставился? Что, проиграешь? — усмехнулся Эрик.
— Ну, давайте, я буду ждать, — Кларк развел руки в стороны.
С этими словами он повернулся и вышел из комнаты.
"Какое же это приятное воскресное утро!" — подумал Кларк, глядя на своих сыновей, уже включившихся в спор. — Носки мыть не придется, что очень приятно.
В поединках с этими двумя он всегда побеждал, ведь они неизменно дрались между собой, а Кларк был всегда на шаг впереди.
Чарльз и Эрик весело умылись, почистили зубы и позавтракали.
— Папа, мы пошли! — воскликнули они, выбегая из дома.
— Идите, катайтесь на велосипедах! — крикнул вслед Майк, глядя на удаляющиеся спины сыновей.
Кларк, выходя из дома, задержался на пороге.
— Не бегайте далеко! — сказал Майк.
Кларк улыбнулся.
— Я знаю, но они должны мыть мне носки.
Майк удивленно моргнул, затем засмеялся.
Чаттерливо они вышли на улицу, оставив дом пустым.
Майк, наполнив себе чашку чая, разложил газету с сельскохозяйственными новостями, которую заказал утром.
Для фермера быть в курсе сельскохозяйственной информации и продать урожай по хорошей цене — это было очень важно.
Раньше Майк думал, что день пройдет так же спокойно, как утро, но во время семейного ужина, когда они смотрели телевизор, в новостях прошла информация, которая заставила его лицо окаменеть.
Недавно мутантка по имени Мистик убила известного доктора Боливара Теслака. Но хорошие новости заключались в том, что преступницу поймали при попытке бегства и заключили в секретную тюрьму.
Ее ждало правосудие.
Майк закрыл глаза, глубоко вздохнул и пробормотал:
— Вот мерзавка…
В эту минуту он был как обнажающееся лезвие — холодность его ауры чувствовалась во всем доме.
Три мальчика смотрели на Майка, пугаясь его необычного поведения.
Кларк закусил губу, вспомнив о Руивен и их связи. Он догадывался, почему Майк так реагирует, но Эрик и Чарльз переглянулись, не понимая причины внезапной ярости отца.
Эрик слегка толкнул Чарльза, тот закатил глаза, но затем его лицо исказилось, глаза закрылись, а когда открылись, в них блестели слезы.
— Папа… — жалобно произнес Чарльз, глядя на Майка.
Майк опомнился, посмотрел на лица сыновей и понял, зачем они так забеспокоились. Он извинился, погладил их по головам и сказал: — Я просто испугался, это вас не касается. Это мои проблемы.
Чарльз и Эрик, облегченно вздохнув, все же смотрели на Майка с беспокойством.
— Папа… — прошептал Кларк.
Чарльз и Эрик смотрели на отца с любопытством.
Майк молчал, глядя на обеспокоенные лица своих детей.
— Я знаю Руивен. Она моя подруга, — спокойно сказал Майк.
Глаза Эрика и Чарльза округлились от удивления.
— Та преступница? — выдохнули они.
Майк кивнул и повернулся к Кларку.
— Ты видел Руивен. Какой она тебе кажется?
Кларк задумался, в глазах его замелькали воспоминания.
— Тетя Руивен… — прошептал он. — Она прекрасный человек.
Услышав это, Эрик и Чарльз с любопытством уставились на Кларка.
Они не понимали, как человек, которого Кларк назвал хорошим, мог стать преступницей.
Майк посмотрел на своих сыновей, в его глазах загорелись неопределенные мысли.
Он понимал, что как отец троих детей, его поведение повлияет на их воспитание, что они не станут такими, как в его прошлом.
Но почему эти трое должны стать такими?
Ведь они его дети теперь!
Если они останутся теми же, что и раньше, то его роль отца будет бессмысленна.
Он будет… как призрак?
Майк резко вдохнул.
— Ну, — сказал он. — Руивен путешествует по всему миру, чтобы помочь мутантам.
— Она спасает мутантов и убивает тех, кто экспериментирует над ними, кто калечит их.
— Она герой или преступница? Что ты думаешь?
Эрик не задумываясь, ответил:
— Конечно, герой!
Чарльз замялся:
— Она герой, потому что спасает людей, но она также убивает. Значит, она еще и преступница. Я… я не знаю.
— Папа, а что ты думаешь? — спросил Кларк.
"Не я думаю, а вы! "— мысленно проворчал Майк. Он задумался на несколько секунд , потом сказал:
— Герой не всегда герой для всех.
— Нет сомнений в том, что Рэйвен герой в глазах мутантов. Но она преступница в глазах других.
— Но Руивен спокойна совестью за свои поступки.
— Когда ты что-то делаешь, главное — чистая совесть.
Трое мальчиков задумались над словами Майка.
— Папа, а ты что будешь делать? — спросил Кларк через несколько секунд.
— Я спасю ее. — мягко, но твердо сказал Майк.
Он не знал, как его выбор повлияет на детей, не знал, что они подумают о его словах…
Все было неясно.
Но Майк был уверен в одном — он всегда будет стоять за ними и нести ответственность отца.
Услышав слова Майка, все трое услышали слова Майка, невольно улыбнулись.
— Папа, давай!
— Осторожно, папа!
— Папа, а что за это тебе будет?
Слыша слова первых двух мальчиков, Майк продолжал улыбаться, но услышав слова Кларка, он вдруг ощутил острую головную боль.
— Что происходит? — прорычал Майк, разозлившись на Кларка.
— Иди спать! — произнес он с усталостью.
http://tl..ru/book/102336/4211945
Rano



