Поиск Загрузка

Глава 79

На следующий день, увидев, как Хэнка Пима увозят в больницу, Майк мгновенно почувствовал облегчение.

"Этот парень должен пролежать в больнице несколько дней… Отважиться лечить его консервированной сельдью, но, к счастью, он съел только часть. Вау, похоже, сегодня будет отличный день!"

В приподнятом настроении Майк позавтракал, а затем, взяв с собой троих мальчишек и "сироту" Хэнка Пима, Хоуп, отправился в путь. Их было пятеро.

Хоуп давно жила в Сан-Франциско и побывала во многих местах, поэтому вызвалась быть гидом.

Площадь Аламо, улица Джиукухуа…

Вечером они добрались до моста Золотые Ворота, одного из символов Сан-Франциско.

"Ночью он красивее, чем днем", — сказала Хоуп.

И действительно, когда стемнело, на мосту зажглись огни, и издалека мост Золотые Ворота казался висящим в небе мостом, ведущим к далекому раду, что было просто потрясающе.

И когда Майк увидел мост Золотые Ворота, он невольно взглянул на Эрика.

Заметив взгляд Майка, Эрик замер и ухмыльнулся.

Перейдя мост Золотые Ворота, пятеро нашли ресторан, где поужинали, а затем вернулись в отель, чтобы отдохнуть.

После звонка Хэнку Пиму, чтобы выразить соболезнования и получить сердечные благословения, Майк всю ночь спал безмятежным сном.

Новый день, Майк и его команда продолжили путешествие.

"Сначала мы отправимся на Рыбацкий причал, а затем на остров Алькатрас. Днем мы отправимся в Норт-Бич, известный как Маленькая Италия, чтобы попить чай и насладиться итальянским стилем, полным сан-францисских вкусов." — представила Хоуп, очевидно, сделав предварительную домашнюю работу.

Сделав паузу, Хоуп таинственно сказала троим Кларкам: "Я слышала, что Норт-Бич ночью интереснее, но Хэнк никогда не позволял мне ходить туда. В этот раз у меня наконец-то есть шанс".

"Интереснее ночью?"

Трое Кларков тоже заинтересовались.

Майк тайком кивнул, действительно, там ночью гораздо веселее. Подождать, пока дети заснут, и тайком пробраться туда одному.

Алькатрас — небольшой остров в заливе Сан-Франциско, в Сан-Францисском море. Он расположен совсем рядом с Рыбацким причалом. Местность здесь крутая, а транспорт неудобный. Поэтому здесь была построена тюрьма, которую также называют самой трудной для побега.

Однако эта тюрьма уже много лет заброшена. По принципу использования отходов она превратилась в достопримечательность и привлекает много туристов.

Обойдя Рыбацкий причал, пятеро планировали поехать на остров Алькатрас, чтобы посмотреть его. Случайно, как раз в это время, был подходящий корабль, и это была туристическая группа, поэтому Майк и его команда потратили немного денег и временно присоединились к туристической группе, отправившись в плавание на этом корабле.

Как только он поднялся на борт корабля и сел на место, Майк огляделся, словно ища что-то.

"Дядя Майк, что с тобой?"

"У меня плохое предчувствие". Майк сжал подбородок и сказал с улыбкой: "Может быть, это моя иллюзия".

Прежде чем он успел договорить, раздался удивленный голос Кларка: "Дядя Коулсон? Ты тоже на этом корабле?".

Майк вздохнул.

Действительно, его ощущения были верны.

Так корабль не потонет, правда?

Пока Майк строил смелые догадки, Коулсон подходил с улыбкой на лице и говорил Майку: "Какая судьба!".

Черт возьми, я полагал, что ты следишь за мной!

Майк вздрогнул, но также понимал, что это невозможно.

Коулсон сел рядом с Майком, любопытно посмотрел на Майка и его группу и сказал: "Вы тоже поедете на осмотр?".

"Неужели он будет жить в тюрьме?"

Эрик проворчал.

Коулсон легко кашлянул и неловко улыбнулся, но его взгляд упал на Хоуп, и он сказал: "Прекрасная леди, меня зовут Фил Коулсон".

Хоуп вежливо кивнула и сказала: "Хоуп".

Алькатрас не так далеко от них, они просто немного побеседовали, и вот они уже там.

Собравшись на берег, Майк и его компания пошли за гидом и начали экскурсию по острову Алькатрас.

Тюрьма Арака, где сидели много крупных персонажей.

Например, крестный отец мафии или что-то в этом роде.

Слушая рассказ гида, туристы шепотом обсуждали или делали фотографии на память.

Первая и единственная польза от встречи с Коулсоном стала явной.

Он может помочь Майку сфотографироваться с ним.

Сделав памятные фотографии, группа проследовала за гидом внутрь тюрьмы и встретила еще одну туристическую группу, которая мгновенно оживилась.

Майк посмотрел на другую туристическую группу, его взгляд бегал по нескольким туристам внутри, и он слегка наморщил брови.

Манера ходьбы и характер этих нескольких людей немного отличались от обычных туристов.

"Ветеран?" — пробормотал Майк и перестал обращать внимание.

Если это похоже на преступника, то нужно быть осторожным.

Тюрьма трехэтажная, с железными решетками по обеим сторонам, отделяющими камеры от камер.

Гид указал на коридор посередине камеры и продолжал рассказывать по мере движения: "У этого коридора прекрасное название "Бродвейская улица".

Туристы проявили большой интерес.

Гид улыбнулся и сказал: "В то время любой новый заключенный, только что помещенный в тюрьму, должен был раздеться и пройти по нему, и по обеим сторонам его освистывали преступники, как на спектакле в установленное время, так что там было такое прекрасное название".

Услышав это, все много разговаривали, и даже много людей освистывали.

"Все!"

Гид хлопнул в ладоши и, привлекая внимание всех, указал на камеры внутри и сказал: "Время опыта! Зайдите и посвистите!".

Туристы засмеялись и шли в камеры группами по трое-пятеро.

Этот тюремный опыт ~www.wuxiaspot.com~ очень новинка для туристов.

"Быстро, пойдем внутрь и посмотрим!"

Чарльз потянул за руку и пошел к камере перед ним, и Кларк с остальными должны были последовать за ним.

"Дядя Коулсон, иди сюда!"

Чарльз крикнул Коулсону снаружи.

Коулсон улыбнулся и зашел внутрь.

За последние несколько лет он многое видел в тюрьме, но впервые он зашел в камеру.

После того, как туристы вошли, внезапно появилось десять солдат с оружием.

"Не бойтесь, это все ненастоящее. Для того, чтобы повысить реалистичность и дать всем лучший опыт".

Слушая слова гида, туристы успокоились, а некоторые туристы даже вошли в роль и начали кричать в камере.

Майк посмотрел на этих людей, его взгляд бегал по оружию, он прищурился, это настоящее оружие!

В следующую секунду камера закрылась, и все туристы оказались запертыми. Солдаты с оружием стояли перед камерой и направляли холодные стволы на туристов внутри.

В то же время в тюрьмах появились еще военные.

Этот реалистичный эффект сделал некоторых туристов еще более взволнованными.

"Майк, это не похоже на подделку".

Коулсон тихо сказал что-то, наблюдая за солдатами снаружи, пока не увидел входящего человека, прищурился и низким голосом произнес:

"Генерал Фрэнк Хэммер!"

Он посмотрел на человека с неприятной миной, и в голове у него был хаос.

Генерал-майор здесь без причины, просто для реалистичного эффекта?

Коулсон, думающий о свои потерянных волосах, понимал, что это невозможно.

Услышав слова Коулсона, Майк нахмурился и прошептал: "Похоже, дела сложились сложно".

http://tl..ru/book/102336/4212995

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии