Глава 84
В банке разразилась яростная перестрелка. Пули свистели, словно злые пчелы, и едва первые выстрелы прозвучали, персонал банка нажал тревожную кнопку.
Сирена, пронзительная и резкая, раздалась, оповещая о беде, и уже через мгновение улицы заполонили синие огоньки полицейских машин.
Бандиты, давно готовившиеся к этому дню, невозмутимо ждали.
"Динь-динь!"
Пули охранников банка, градом обрушившиеся на автомобили бандитов, оставили лишь мелкую вмятину на бронированном кузове.
"Бронированные машины? Неудивительно, что они так легко прорвались," — пронеслось в голове у охранников.
Бандиты открыли ответный огонь. В воздухе повисли едкие клубы дыма от брошенных гранат со слезоточивым газом. Их оружие ревело, заглушая крики ужаса заложников, зажатых в ловушке.
Несколько охранников, справившись с нервами, взглянули на свои "игрушки" — небольшие пистолеты, — и на громоздкие, грозные стволы в руках бандитов. Один из них упал, поверженный пулей. Остальные сдались.
Толпа заложников, словно стая напуганных птиц, ринулась к выходу.
Не обращая внимания на панику, бандиты, приставив к головам охранников дула своих орудий, приказали кассиру открыть дверь.
В этот момент, когда все были поглощены хаосом, Майк и Реми ЛеБо переглянулись. Не сказав ни слова, Реми резким движением вытащил из рукава несколько карт, перебирая их быстрыми, ловкими движениями. Они вспыхнули опасным светом, и Реми с лёгкостью бросил их в сторону бандитов.
Карты, насыщенные сверхъестественной силой Реми, мчались с неописуемой скоростью, превзойдя даже пули.
В мгновение ока они достигли цели, с грохотом ударили бандитов, повалив их на землю в беспамятстве.
Реми, с легкой, надменной улыбкой на губах, наблюдал за успехом своего действия.
"Жаль, что Майк не женщина, иначе он точно кричал бы "Вау!" от такой потрясающей атаки," — подумал Реми.
Вместо криков Майк молча отступил от Реми, поднял большой палец вверх, и жестом указал на заднюю часть банка.
Реми опешил, повернулся и застыл. На его лице отразился шок и недоверие.
Из-под остатков маски выполз бандит. Его лицо было усеяно чешуей, острые клыки торчали из раскрытой пасти. Вид был устрашающий.
"Рррр!" — издал он грозный рык и, мгновенно встав, бросился на Реми.
Реми вздохнул. "Вот загадка. Я думал, что у нас нет мутантов… Что за хаос? Даже грабеж… Не могу поверить", — пробурчал он про себя.
Но, увидев зверя, на него несшегося, Реми быстро схватил свои карты и бросил их в воздух. Карты, словно насекомые, летали вокруг бандита в беспорядочном танец огня и смерти.
"Бах-бах-бах…"
С каждым взрывом, разрывающим тишину банка, Майк улыбался.
" С его способностями все будет в порядке… Но ему придется попотеть," — подумал он.
Не прошло и десяти секунд, как Реми вышел из банка, оправив потертую одежду. Лицо у него было кислым, словно он проглотил лимон.
"Ого, кажется, битва была жестокой!" — дразнясь, сказал Майк, оглядывая перепачканную одежду друга.
Реми, уловив насмешливый взгляд Майка, поднял веки и сказал: " Я много потерял в этой схватке. Моя одежда — брендовая. Ты должен будешь ставить мне напитки. "
"Не беспокойся, я уже заказываю!" — ответил Майк, улыбаясь.
Реми в хорошем настроении сел на пассажирское сиденье машины. " У меня сегодня свободный день, так что я решил тебя попроводить", — отметил он, смотря на Майка, открывающего дверь машины.
"Значит, ты готов со мной отправиться в путь?"
" Конечно".
" Тогда давай сделаем несколько дел по пути".
" Дела? Сбирать долги или убивать людей? — Реми почесал подбородок. — Если слишком много хлопот, я откажусь. А если нужно вмешательство, то распределение 50 на 50".
Майк, держи улыбку, сказал: " Ты что, головой вместе с картами ударился?"
Майк завел машину и быстро отправился в путь.
Куда? Купить комбайн!?
Глядя, как Майк торгуется с продавцом комбайна с такой же легкостью, с какой он вчера стрелял, Реми растерялся.
"Что ты делаешь?" — спокойным тоном спросил он.
"Зачем тебе этот комбайн? Для переработки трупов?"
Майк перевел взгляд на Реми и сказал: " Вот ведь, какой ты такой?"
"Каш, каш!" Реми сжал кулак, легкий кашель прозвучал в тишине. " Ты, парень, ты в правду занимаешься фермерством?"
"Ну, еще как!"
Реми молчал несколько секунд, а потом улыбнулся: " Ладно, это гораздо лучше, чем у меня".
Он, размышляя о своем прошлом и текущем положении, задумчиво пробормотал: " Я тебя завидую.. У тебя есть свобода"
"А? Что ты имеешь в виду?" — Майк недоуменно спросил.
" Как ты думаешь… Я лишился свободы… Как птица в клетке… Запертый в этом городе".
"Реми…"
" Да?"
“ Сейчас не модно делать вид, что ты поэт".
" Правда? Ха-ха-ха!" — Реми засмеялся. — Я приехал в Нью-Йорк, чтобы закончить некоторые дела. Но меня повязала проклятая организация. Я подписал с ней договор".
" Я работал на них как специальный нештатный сотрудник. Взамен они погасили все преступления и дали мне чистую личность".
" Мне не важно, виновен я или нет. Главное, что меня поймали. Я подписал договор. И вот он".
Реми показал Майку черный браслет на запястье.
Отслеживающее устройство?
Майк нахмурился.
http://tl..ru/book/102336/4213246
Rano



