Поиск Загрузка

Глава 100

## Глава 100: Вода как оружие

Прошел день, и хозяйка с слугой преодолели еще тридцать миль, в сумме уже шестьдесят пять. Если они выйдут в путь этой ночью, то завтра утром достигнут Хуанчжоу.

Юйвань обрадовалась этой мысли. Вспомнив о воде, оставленной в деревне, она испугалась, что ее может не хватить. Пришлось бы ночевать в пути.

Однако если Цзунчжэн будет беречь воду, то на эту ночь ее хватит.

Усталость не беспокоила Юйвань. Она могла ненадолго погрузиться в медитацию, а потом снова продолжить собирать бамбук.

До рассвета оставалось всего несколько миль до Хуанчжоу, раскинувшегося у подножия горы.

"Маленькая змейка, возвращайся к пруду и поставь воду", — велела Юйвань, видя, что ее спутница смертельно устала.

Змейка, словно стрела, метнулась в горы.

Юйвань села в позу лотоса и начала практиковать.

"Ха", — с выдохом выпустила она застоявшуюся энергию. Усталость как рукой сняло, а ее внутренняя сила немного возросла.

Каждый раз, когда Юйвань истощала свою духовную энергию, упражнения восстанавливали ее с лихвой.

Она любила эти ощущения.

"Госпожа, все готово", — прошептала змейка, запрыгнув ей на плечо.

"Хорошо, спасибо тебе, маленькая змейка", — ответила Юйвань, поглаживая змею и давая ей кусочек мяса из своего пространственного кармана.

Она продолжила движение.

"Госпожа, госпожа, вода идет!" — воскликнула змейка.

И действительно, по бамбуковому трубопроводу бежал чистый поток. Достигнув Юйвань, он ушел в почву.

"Ха-ха-ха", — Юйвань не могла сдержать смех, вдыхая аромат бамбука.

Две ночи и полтора дня тяжелой работы наконец-то окупились. Как же ей не радоваться?

"Маленькая змейка, поспеши, осталось всего несколько миль", — бросила Юйвань змею и схватилась за бамбук.

Юйвань ловко привязала бамбук к дереву, надежно закрепив его.

Через час вырытый в Хуанчжоу пруд был уже у ее ног. Цзунчжэн выполнил ее указание, расположив пруд у подножия горы, в нескольких метрах от нее. Бамбуковые трубы тянулись прямо над поверхностью воды.

"Ш-ш-ш", — вода струилась в пруд.

Пруд был десять футов в длину и ширину, и два фута глубиной. Когда он наполнится, воды хватит для всей деревни.

Совместными усилиями двести человек всего за три дня выкопали такой большой пруд.

Юйвань вошла в деревню и направилась к своему небольшому двору. Зайдя в дом, она увидела, что кувшин пуст. Юйвань немедленно наполнила его водой из пруда.

В этот момент Цзунчжэн возвращался, купив немного еды.

"Четвертая госпожа вернулась", — радостно воскликнул он, зная, что с возвращением хозяйки в деревне появится вода.

"Да, мы вернулись. Пусть все возвращаются. Я принесла воду с горы и наполнила вырытый пруд. Теперь вам не придется беспокоиться о нехватке воды", — сказала Юйвань.

"Правда?" — Цзунчжэн не верил своим ушам. Его хозяйка все эти дни проводила в горах, собирая воду?

Юйвань кивнула: "Если не веришь, можешь сам посмотреть".

Цзунчжэн велел людям перенести вещи из повозки обратно во двор, а сам помчался к пруду.

Через несколько минут он вернулся и сказал: "Четвертая госпожа, вы… вы просто невероятны!"

"Ха-ха-ха, я просто… старалась", — ответила Юйвань. "Дядя Цзун, скажи им всем вернуться, чтобы принять душ и переодеться".

Не принимая душ и не переодеваясь, они могли превратиться в вонючих мужчин.

"Ладно, старик, пойдем", — сказал Цзунчжэн, указывая Хуцзы везти повозку к Хуанчжоу, расположенному на западе города.

У Юйвань было прекрасное настроение. Она немного устала от длительного отсутствия сна и решила отдохнуть в пространственном кармане.

Проснувшись, Юйвань умылась. Поев, она спросила Саньчжу: "Саньчжу, сколько саженцев уже выросло?"

Время в пространственном кармане текло стремительно. Она поручила Саньчжу вырастить саженцы, а затем достала их и убрала в сторону, чтобы они не продолжали расти.

"Госпожа, их хватит на двадцать тысяч акров земли", — ответил Саньчжу.

Юйвань была удивлена. Саньчжу, похоже, не спал ни минуты: "Столько? Давай-ка сделаем их бесплодными. Хватит с нас".

Она объяснила Саньчжу, что сажать после этого, и потом вышла из кармана.

На улице уже стояло утро. Юйвань отправилась на поля. Некоторые люди носили воду на поля, чтобы замочить землю.

Другие разбрызгивали воду по полю.

Заглянув в пруд, Юйвань увидела, что он уже наполовину наполнился водой.

Она поднялась в горы по трубопроводу, осматривая его. Юйвань проверяла места, которые нуждались в ремонте или были слабыми, и укрепляла их.

Воды было в самый раз, ни слишком много, ни слишком мало.

Юйвань проверяла все, чтобы убедиться, что никто не повредил трубопровод. Добравшись до глубоких гор и ущелий, она убедилась, что все бамбуковые трубы в идеальном состоянии.

Юйвань почувствовала облегчение. Она налила воды из пруда в свой пространственный карман и спустилась с горы.

У подножия горы, у пруда, разгорелся спор. Группа сельских жителей с ведрами в руках столкнулась с обитателями хуанчжоу.

"У нас в деревне совсем нет воды. Пусть мы возьмем воды, а мы заплатим деньги", — умоляли крестьяне.

Слуги хуанчжоу возражали: "Дело не в том, что мы не хотим давать вам воду. Как вы видите, вода течет с горы. Наша госпожа проделала огромную работу, чтобы сделать ее доступной. Мы можем только ждать ее возвращения".

Спор не утихал. Слуги наотрез отказывались.

Юйвань некоторое время наблюдала, а затем подошла к краю пруда. Слуги собирались ее позвать.

Она покачала головой: "Пойдите, позовите своего управляющего".

Слуги не понимали, что значит ее просьба, но все же пошли за управляющим. Один из них помчался к небольшому двору.

Юйвань спустилась к небольшому двору. Цзунчжэн нервно ходил по нему.

Увидев Юйвань, Цзунчжэн сразу же подошел к ней, но она его опередила: "Я все понимаю. Пускай жители приходят и набирают воду. Если мы им запретим, это лишь усложнит ситуацию, могут повредить трубопровод. Просто нужно построить стену позади, чтобы они не видели посевы на наших полях и не пытались их украсть".

"Хорошо, Четвертая госпожа, я все понял", — проговорил Цзунчжэн, успокоившись. Хозяйка отсутствует, он не может принимать решения. Эта вода была дороже серебра. Раз уж госпожа все решила, он знал, что делать.

Цзунчжэн отправился решать проблему, а Юйвань покинула Хуанчжоу и направилась к деревне на западе города.

Ей нужно было посмотреть, как идет строительство пруда.

Для такой большой деревни одного пруда будет недостаточно.

Ее путь занял две палочки благовоний. К счастью, дороги за пределами деревни были отремонтированы и теперь представляли собой просто грунтовые тропы.

Юйвань постучалась в дверь. Зайдя, она прошла прямо на поля.

Глава этой деревни был тридцатилетний мужчина по имени Ян. Увидев Юйвань, он сразу же подошел к ней: "Госпожа, вы здесь".

Юйвань спросила: "Сколько прудов собираетесь выкопать?"

Ян ответил: "Мы собираемся выкопать два. Но они слишком большие, одного не хватит. Поэтому мы решили копать их в противоположных углах".

Юйвань кивнула: "Хорошо, очень рационально".

Ее идея была верной. Чтобы выращивать посевы, нужны умелые люди.

(Глава окончена)

http://tl..ru/book/110720/4189254

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии