Поиск Загрузка

Глава 111

## Глава 111. Вечерний пир

Юй Вань воспользовалась присутствием Цзунчжэна, что бы вернуться в Наньчжуан. Она наполнила пруд водой, прежде чем отправиться обратно с ними.

Всю дорогу до Наньчжуана, за столом царили разговоры и смех.

Вечером Юй Вань попросила Цзунчжэна подготовить площадку перед маленьким двором: расставить фонари, накрыть столы кругом, развести два костра в центре. Сегодня вечером она хотела порадовать всех, и слова её госпожи были законом.

Вернувшись, она достала из пространственного кармана мясо, вино и специи и передала их женщинам, которые готовили ужин.

Площадка была готова, кухня тоже.

"Четвёртая госпожа, можно подавать?" — спросил Цзунчжэн, подошедший к ней.

"Конечно, пусть все сядут." Остальные три главы деревни поспешили усадить всех за столы. В этот момент из кухни вынесли блюда с восхитительно приготовленным мясом и овощами.

Главное место оставили для Юй Вань. Она села и ждала, пока принесут еду и нальют вино.

В этот вечер она достала вино и добавила к нему одну пятую часть духовного напитка. Свою родню она не жалела.

Когда все блюда были на столе, Юй Вань поднялась с бокалом вина. Оглядев всех, она заметила, что все ждут ее.

Кашлянув, она произнесла: "Все вы трудились в последнее время. Нелегко вам было. Неизвестно, как долго продлится засуха в этом году. Просто работайте усердно и переживите это время. Давайте, я предлагаю вам тост." Сказав это, она подняла бокал и выпила.

Затем люди встали, и прежде чем они успели отреагировать, она уже допила.

Цзунчжэн сказал: "Четвёртая госпожа, вы нас очень смущаете. Мы — ваши слуги, как же мы можем принять ваш тост."

Обратившись к остальным слугам, он добавил: "Мы должны благодарить Четвёртую госпожу. Если бы она нас не купила, мы бы не знали, где бы мы скитались. Здесь мы сыты, одеты. Такую хозяйку с фонарем не сыщешь, поэтому давайте разом выпьем за Четвёртую госпожу!"

"Хорошо, рабы (слуги), спасибо, госпожа!"

Они выпили вино, а затем глубоко поклонились.

Цзунчжэн был прав. Их совесть была чиста. Некоторые из них уже были проданы своим господам несколько раз.

Они были слугами, то есть жили жизнью слуг. У них не было никакой одежды, еды, крыши над головой, и им приходилось выполнять самую тяжелую, грязную и опасную работу. Даже избиения и ругань были обычным делом.

А здесь они каждый день ели мясо, утром выходили работать, после обеда отдыхали, а вечером шли спать.

Это совсем не было похоже на страдания, которые они перенесли, будучи рабами. Они оказались в настоящем раю.

"Хорошо, хорошо, мы все одна семья. Пока у меня есть что есть, я никого не дам голодать. Ешьте и пейте сегодня вдоволь."

Она не могла говорить пафосно и трогательно, слова просто вызывали у нее зуд на коже.

Все сели и с радостью принялись за еду. Все они были крестьянами, женщин здесь не было, поэтому их манера есть, смелая и неудержимая, отражала дух деревенской жизни.

Юй Вань смотрела на них, и ее мысли улетели в детство. В то время в их деревне устраивали пиры, когда сажали рис или молотили зерно. Взрослые тоже пили вино из больших чаш и ели большие куски мяса. Сейчас ей вспомнилась та же самая атмосфера.

Были и те, кто играл в «кто больше съест», и в «кто больше съест мяса». И были и те, кто занимались игрой «кто больше съест мяса». Большие куски мяса они прямо запихивали в рот, и жир с обоих сторон стекал прямо по углам рта.

Это вызвало у всех смех.

В то время отец иногда возвращался домой, и он с радостью ел мясо и пил вино с сельчанами. Он всегда брал ее с собой. Иногда он не мог больше пить, и он тянул ее к себе за бокал с вином и говорил: "Вот, помоги мне выпить глоток."

В результате отец и дочь в состоянии нетрезвости шатались домой, как два пьяных, и их ждал рык их матери, словно львиный.

Как бы ни гневна была мать, она все равно стирала одежду отцу и дочери и клала их спать в кровать.

Ах, Юй Вань глубоко вздохнула. Она тихо встала и пошла в поле, чувствуя неудобство в глубине души.

Она смотрела на небо, на далекую землю, загадываясь, как сейчас у ее родителей.

Юй Вань была растроена, поэтому она сжала руки в кулаки и просто использовала "Магию маленького облака и дождя", чтобы поливать землю. Ей нужно было выпустить пары.

Цзунчжэн видел, как она покинула пир в половине вечера, и подумал, что она идет в туалет в доме его дочери, поэтому не обратил внимание.

Но когда он увидел, что все уже поели, а она еще не вернулась, он не смущал никого и попросил женщин убрать остатки пира, а слуг уйти спать в их комнаты.

Он один побежал в поле, чтобы посмотреть. В конце концов, госпожа все еще ребенок. Что если с ней что-нибудь случилось?

Когда он подошел к полью, он услышал шум плещущейся воды. Он догадался, что это Юй Вань поливает землю.

В темноте ничего не было видно, и у него не было ночного зрения, как у Юй Вань. Он попытался крикнуть: "Четвёртая госпожа, ты ли это?"

Юй Вань была так поглощена своей работой, что внезапно услышала зов Цзунчжэна. Она прекратила работу и ответила: "Да, дядя Цзун, иди отдыхай. Я еще немного полию, а потом вернусь."

Услышав тон Юй Вань, Цзунчжэн почувствовал, что с ней все в порядке. Он успокоился и сказал: "Четвёртая госпожа, вы в таком виде и на холоде, пожалуйста, идите отдыхать."

Юй Вань кивнула и сказала: "Хорошо, дядя Цзун, иди отдыхай."

Тогда Цзунчжэн спокойно вернулся домой.

Юй Вань почувствовала себя лучше. Она выпустила свой гнев и чувствовала себя намного лучше. Так как ей больше нечего было делать, она снова начала поливать землю, пока не истощила свои физические силы и духовную энергию.

Она вернулась в пространство, чтобы подготовиться к медитации. Как только она вошла в пространство, маленькая змея подлетела к ней и сказала: "Хозяйка, Хозяйка, в пространстве появилось еще двадцать акров земли. Ты удивилась? Ты рада?"

"О!" Ее глаза заблестели, и она пошла за маленькой змеей к новому участку земли, появившемуся в центре пространства. Когда она увидела его, она действительно была в восторге. Она была действительно удивлена.

Не. 3 и люди в черном уже посадили десять акров риса, который вырос больше чем на фут в высь. На остальных десяти акрах было три акра овощей, три акра хлопка и три акра пшеницы. На оставшихся десяти акрах был построен большой склад, где хранили собранные зерновые.

Сердце Юй Вань, заполненное грустью, сейчас было заполнено радостью, и она громко засмеялась.

После смеха ей все равно нужно было практиковаться. Когда ее духовная сила восстановилась, она нашла в пространстве возможность использовать "Магию маленького облака и дождя".

На следующий день Юй Вань подготовила выращенные рассады перца, прежде чем они вышли из пространства и появились в поле.

Она прогуливалась по полю и видела, что участок, который она поливала прошлой ночью, был немаленьким. Растения выглядели очень хорошо: "Магия облака и дождя" наполнила их духовной энергией, они быстро впитывали ее и стали зелеными.

Она вернулась в маленький двор, а Цзунчжэн и остальные только что проснулись.

Свекровь приготовила завтрак и разложила его на столе. После того, как она и Цзунчжэн позавтракали, они вышли на открытую площадку перед стеной.

"Дядя Цзун, давайте сначала построим стену."

Хорошо подумав, Юй Вань решила, что им лучше сначала построить стену, а потом начать строительство.

Сначала она хотела использовать магию, но так как она была на дороге, она решила позволить слугам сделать это.

Сегодня вечером она построит стену вокруг участка, соединив его с горой. Это сэкономит много времени, и она сможет практиковаться в заклинаниях.

(Конец главы)

http://tl..ru/book/110720/4189501

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии